DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vergrößern
Search for:
Mini search box
 

108 results for vergrößern
Word division: ver·grö·ßern
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Ich würde mir auch wieder mehr Themenausstellungen in unterschiedlichen Teilen der Welt wünschen, als den Reigen der Biennalen weiter zu vergrößern. [G] I would prefer to see more themed exhibitions in different parts of the world than to increase the merry-go-round of the biennials even further.

Am 1. Juni 2004 ersuchte das italienische Ministerium für Wirtschaft und Finanzen die EZB um Genehmigung, den Umfang der Ausgabe von für den Umlauf bestimmten Euro-Münzen durch Italien im Jahr 2004 um 200 Mio. EUR zu vergrößern. [EU] On 1 June 2004 the Italian Ministry for Economic Affairs and Finance asked the ECB to approve an increase of 200 million EUR in the volume of euro coins intended for circulation that Italy may issue in 2004.

Am 26. Mai 2009 ersuchte die Oesterreichische Nationalbank die EZB um Genehmigung, den Umfang der Ausgabe von Euro-Münzen durch Österreich im Jahr 2009 um 160 Mio. EUR zu vergrößern - [EU] On 26 May 2009 the Oesterreichische Nationalbank asked the ECB to approve an increase of EUR 160 million in the volume of euro coins that Austria may issue in 2009,

Angesichts der derzeit schwachen Marktposition ukrainischer Waren in der Union müssten die ukrainischen Ausführer ihren Marktanteil vergrößern oder ihr Abnehmernetz ausbauen; dies dürfte ihnen, wie im UZÜ festgestellt, wahrscheinlich dadurch gelingen, dass sie AN zu gedumpten Preisen anbieten. [EU] Given the currently weak market position of Ukrainian products in the Union, the Ukrainian exporters would need to gain market share or broaden their customer base and are likely to manage this by offering AN at dumped prices as was established during the RIP.

Aufgrund der Billigeinfuhren von Glyphosat mit Ursprung in der VR China könnten die Einführer/Formulierer ihren Marktanteil zwar vergrößern, aber verglichen mit den Verlusten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wäre der wirtschaftliche Nutzen für diese Einführer/Formulierer aufgrund der Tatsache, dass sie die Preissenkungen an ihre Abnehmer weitergeben müssten, gering. [EU] Importers/formulators could benefit from an increasing market share due to cheaper supply of glyphosate originating in the PRC, but, compared to the losses incurred by the Community industry, the economic effect of this for importers/formulators would be minor in view of the need to pass on price reductions to their clients.

Ausbildungsmaßnahmen wirken sich im Allgemeinen zum Vorteil der gesamten Gesellschaft aus, da sie das Reservoir an qualifizierten Arbeitnehmern vergrößern, aus dem andere Unternehmen schöpfen können, dadurch die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft stärken und sind auch ein wichtiges Element der Beschäftigungsstrategie der Gemeinschaft. [EU] Training usually has positive externalities for society as a whole since it increases the pool of skilled workers from which other firms may draw, improves the competitiveness of Community industry and plays an important role in the Community employment strategy.

Außerdem konnten die chinesischen Ausführer von 2007 bis zum UZ ihren Marktanteil sogar vergrößern, obwohl die Nachfrage auf den Unionsmarkt schrumpfte. [EU] Furthermore, between 2007 and the IP, when the demand in the Union market decreased, the Chinese exporters managed to increase their market share.

Außerdem würde eine etwaige künftige Einführung neuer Entgelte, die Ryanair nicht zu entrichten hätte, die Differenz zwischen dem ermäßigten Tarif und dem AIP-Tarif noch weiter vergrößern. [EU] In addition, any new charges introduced in the future, which Ryanair would not be required to pay, would further increase the gap between the discounted tariff and the AIP tariff.

Aus technischer Sicht werden Engpässe bei den vorgeschalteten Arbeitsstufen, das heißt in den Schiffbauhallen und auf dem Außenbauplatz, die Rolandwerft daran hindern ihren Ausstoß an Schiffsneubauten und ihre Reparaturtätigkeit zu vergrößern. [EU] From a technical point of view, Rolandwerft will not be able to increase its new building and repair work because of the bottlenecks at preceding stages, namely in the halls and the outside work area.

"Backtriebmittel" sind Stoffe oder Kombinationen von Stoffen, die Gas freisetzen und dadurch das Volumen eines Teigs vergrößern. [EU] 'raising agents' are substances or combinations of substances which liberate gas and thereby increase the volume of a dough or a batter.

Ballaststoffe wurden traditionell in Form von pflanzlichem Material verzehrt und besitzen eine oder mehrere positive physiologische Wirkungen, z. B. verkürzen sie die Passage durch den Dünndarm, vergrößern die Stuhlmasse, sind durch die Dickdarm-Mikroflora fermentierbar und vermindern das Gesamtcholesterol im Blut, den LDL-Cholesterolgehalt im Blut, den postprandialen Blutzucker bzw. den Insulingehalt im Blut. [EU] Fibre has been traditionally consumed as plant material and has one or more beneficial physiological effects such as: decrease intestinal transit time, increase stool bulk, is fermentable by colonic microflora, reduce blood total cholesterol, reduce blood LDL cholesterol levels, reduce post-prandial blood glucose, or reduce blood insulin levels.

Bei einer Gruppenhaltung von weniger als sechs Tieren ist die uneingeschränkt benutzbare Bodenfläche um 10 % zu vergrößern. [EU] When these animals are kept in groups of fewer than six individuals the unobstructed floor area must be increased by 10 %.

Da Belgien nur diese Art von Maßnahmen unterstützen und keinerlei Beihilfen für Maßnahmen gewähren will, die VCG auf jeden Fall durchführen würde, zieht die Kommission den Schluss, dass die Beihilfe mit dem in Erwägungsgrund 10 der Verordnung (EG) 68/2001 genannten Ziel in Einklang steht, das "Reservoir an qualifizierten Arbeitnehmern (zu) vergrößern, aus dem wiederum andere Unternehmen schöpfen können", und infolgedessen gemäß der in Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag formulierten Voraussetzung die "Entwicklung gewisser Wirtschaftszweige oder Wirtschaftsgebiete" fördert. [EU] Since Belgium intends to support only this type of activity and does not intend to grant any aid for training that VCG would organise in any event, the Commission concludes that, in accordance with the objective laid down in recital 10 to Regulation (EC) No 68/2001, the aid 'increases the pool of skilled workers from which other firms may draw' and therefore, in accordance with the condition laid down in Article 87(3)(c) of the EC Treaty, constitutes aid 'to facilitate the development of certain economic activities or of certain economic areas'.

Da die Schwierigkeiten des Unternehmens im Wesentlichen finanzieller Art sind und die Genossenschaft mit dem Kauf der Weinlesemaschine ihre Gewinne aus der Weinerzeugung vergrößern kann, gibt es im vorliegenden Falle keine strukturell defizitären Tätigkeitsbereiche. [EU] In the case in point, the relevant production activities are not structurally loss-making, since the undertaking's difficulties are essentially financial in nature and, with the purchase of the equipment in question, the cooperative can increase its profit margins from wine growing.

Damit sollte gewährleistet werden, dass die auf dem Treuhandkonto aufgelaufenen Zinsen den BT gewährten wirtschaftlichen Vorteil nicht weiter vergrößern - [EU] This should ensure that the interest accrued on the escrow account does not further increase the economic advantage which BT has been granted,

Da nach Aussage des Immobiliensachverständigen die Nachfrage nach den meisten Grundstücken von KK (Reihen- und Apartmenthausgrundstücke) gering und das Gebiet Asemansuo noch nicht entwicklungsbereit war, ist es wohl nicht wahrscheinlich, dass KK seine Jahreseinnahmen überraschenderweise erheblich hätte vergrößern können. [EU] Since, according to the real estate expert, demand for most of the land owned by KK was low (for terraced houses and apartment blocks) and that the Asemansuo area was not ready for exploitation it is difficult to see how KK could suddenly increase its annual income sharply.

Darstellungsdienste, die es zumindest ermöglichen, darstellbare Geodatensätze anzuzeigen, in ihnen zu navigieren, sie zu vergrößern/verkleinern, zu verschieben, Daten zu überlagern sowie Informationen aus Legenden und sonstige relevante Inhalte von Metadaten anzuzeigen [EU] View services making it possible, as a minimum, to display, navigate, zoom in/out, pan, or overlay viewable spatial data sets and to display legend information and any relevant content of metadata

das Angebot an erschwinglichen Kinderbetreuungseinrichtungen vergrößern; vordringlich die Ursachen des geschlechtsspezifischen Lohngefälles beseitigen; [EU] increase the supply and affordability of childcare facilities and take urgent action to tackle the causes of the gender pay gap.

Das heißt nicht, dass staatliche Beihilfen als Instrument zu rechtfertigen wären, um das Angebot auf einem Markt zu vergrößern und den Wettbewerb zu verstärken. [EU] This does not mean that State aid can be justified as a tool, which increases supply and competition in a market.

das lebenslange Lernen zu verbessern und die Beschäftigungs- und Ausbildungsmöglichkeiten für Jugendliche weiter zu vergrößern, indem die unlängst angenommene nationale Strategie für lebenslanges Lernen 2007-2013 umgesetzt und die Reform der Systeme der beruflichen Bildung, Erziehung, Weiterbildung und Lehrlingsausbildung, einschließlich des neuen modernen Lehrlingsausbildungssystems, durchgeführt wird. [EU] enhance lifelong learning, and further increase employment and training opportunities for young people by implementing the recently approved Lifelong Learning National Strategy and by implementing the reforms of the vocational, education, training and apprenticeship system, including the New Modern Apprenticeship Scheme.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vergrößern":
Synonyms | Proverbs, aphorisms, quotations | Wikipedia | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org