DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

237 results for verfolgten
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Zweifel verfolgten sie. Doubts niggled at the back of her mind.

7,5 Millionen Zuschauer verfolgten den Show-Kampf an den Fernsehgeräten. [G] 7.5 million viewers followed the televised fighting event on their screens.

Außerdem gewährt die Bundesrepublik auch weiterhin politisch Verfolgten und aus anderen Gründen schutzbedürftigen Personen Zuflucht. [G] Furthermore, Germany will continue to offer refuge to those subject to political persecution and those in need of protection for other reasons.

Außerdem wird jährlich ein Feuchtwanger-Stipendium an einen verfolgten oder exilierten Schriftsteller vergeben. [G] The Villa also gives a Feuchtwanger Fellowship each year to a persecuted or exiled writer.

Aus ihrer Sicht sollen die Zufluchtsorte dem Verfolgten nicht nur während seines Aufenthaltes die Existenz sichern und neue Arbeitsmöglichkeiten schaffen, sondern ihn auch einer breiteren Öffentlichkeit bekannt machen. [G] In her view, the places of refuge should not only provide persecuted writers with an income during their stay and create new job opportunities, but should also make them more widely known.

Bisweilen verfolgten die Auftraggeber auch pädagogische Ambitionen, wenn sie die Bilderbogen bürgerliche Idealvorstellungen und Rollenbilder transportieren ließen. [G] Clients sometimes had pedagogical ambitions, ordering illustrated broadsheets that conveyed bourgeois ideals and role models.

Das Künstlerprogramm betrachtet es ebenfalls als seine Aufgabe, in ihrem Heimatland verfolgten Autoren eine Arbeitsmöglichkeit zu bieten. [G] The programme also aims to provide a working refuge for authors who are persecuted in their native country.

Das Netzwerk Städte der Zuflucht ist ein Projekt des 1994 in Straßburg gegründeten Internationalen Schriftstellerparlaments (IPW). Seit 1995 hilft das Programm, in Zusammenarbeit mit dem Europarat, verfolgten Autoren. [G] The Cities of Asylum network is a project of the International Parliament of Writers (IPW), which was set up in Strasbourg in 1994. The programme has been supporting persecuted writers in cooperation with the Council of Europe since 1995.

Der deutsche Werkbund, gegründet 1907, das Bauhaus in den 1920er Jahren und die Ulmer Hochschule in den 1950er und 1960er Jahren waren die prägenden Institutionen der Moderne, die die Idee einer allumfassenden Umweltgestaltung verfolgten. [G] The German Association of Craftsmen (Deutsche Werkbund), founded in 1907, the Bauhaus in the 1920's, and the Ulm School of Design in the 1950's and 60's were the formative institutions of modernism which pursued the idea of an all-encompassing design of the environment.

Der Kölner Bildhauer Gunter Demnig (56) recherchiert die Lebensdaten und die letzte Wohnung der Verfolgten. [G] The Cologne-based sculptor Gunter Demnig (56) researches when victims of persecution were born and died, and their last places of residence.

Die Düsseldorfer Künstlerin Katharina Sieverding schuf ein fünfteiliges Fotogemälde als Gedenkstätte für die verfolgten Reichstagsabgeordneten der Weimarer Republik. Auf den Tischen vor dem Gemälde liegen Gedenkbücher aus, in denen die Schicksale einzelner verfolgter Abgeordneten gewürdigt werden. [G] Katharina Sieverding, an artist based in Düsseldorf, photo-painted a five-part memorial to persecuted members of the Reichstag during the Weimar Republic; on tables in front of the picture lie books about the individual victims.

Die wichtigste Verbandstätigkeit des P.E.N. ist die Solidarität mit verfolgten Autoren. [G] The most important work done by the PEN association is the solidarity it shows with persecuted writers.

Gefragt, warum Weimar verfolgten Schriftstellern hilft, antwortet Angela Egli: "Die Stadt liegt ganz in der Nähe des ehemaligen Konzentrationslagers Buchenwald - wir haben eine geschichtliche Verpflichtung." [G] When asked why Weimar helps persecuted writers, Angela Egli replies, "The city is quite close to Buchenwald, the former concentration camp - we have a historic responsibility."

Gunter Demnig erinnert an die Verfolgten des Nationalsozialismus - mit 3.000 Gedenksteinen vor deutschen Haustüren. [G] Gunter Demnig remembers those persecuted by National Socialism - with 3,000 commemorative paving stones in front of buildings all over Germany.

In Folge der Ereignisse nach dem 11. September 2001 hat sich die Menschenrechtslage in vielen Ländern dramatisch verschlechtert, auch die Zahl der verfolgten Schriftsteller stieg an. [G] In the wake of 9/11 the human rights situation in many countries has deteriorated dramatically, the number of persecuted writers has also risen sharply.

Mit diesen beiden Projekten verfolgten Hermann Hiller und die Veranstalter zwei sehr unterschiedliche Intentionen: zum einen auf die Produktionsbedingungen und auf die Kooperative in Brasilien aufmerksam zu machen, zum anderen gestalterische Aspekte sowie schnitt- und verarbeitungstechnisches Können zu fördern. [G] Hermann Hiller and the organisers were pursuing two quite different aims with these two projects: on the one hand to make people aware of the working conditions and the cooperative in Brazil and on the other, to promote creative aspects as well as tailoring and processing skills.

So kannten sicher viele der Deutschen, die die Olympischen Spiele im Sommer 2004 an ihren Fernsehgeräten verfolgten, weder die Spielregeln noch den Namen auch nur einer Spielerin der Nationalmannschaft. [G] Under the circumstances it was hardly surprising that many German viewers following the Olympic Summer Games of 2004 at home were aware neither of the rules nor of the names of the national hockey athletes.

Weit über 300.000 Menschen verfolgten schon kurz nach dem Filmstart von Rythm is it, wie eine aus allen Altersgruppen und Nationalitäten wild zusammen gewürfelte Gruppe Jugendlicher über den Tanz und die klassische Musik zu mehr Selbstbewusstsein findet und peu à peu zu einem Ensemble zusammenwächst. [G] Within weeks of its release, more than 300,000 people flocked to see the documentary Rhythm is it, which traced the progress of a motley crew of young people of all age groups and nationalities, whose experience of dance and classical music sent their confidence soaring and gradually forged them into an ensemble of their own.

Abgesehen von der Tatsache, dass besagtes Vorgehen die Bedingungen nach Artikel 3 Absatz 2 der Entscheidung "Sernam 2" nicht erfüllt, sorgt es auch nicht dafür, dass die mit dieser Entscheidung verfolgten Ziele erreicht werden können. [EU] Consequently, apart from the fact that the operation put in place does not comply with the conditions set out in Article 3(2) of the Sernam 2 Decision, it does not allow the objectives pursued by this decision to be attained either.

Abhängig von dem jeweils verfolgten Ansatz würde der kombinierte Wettbewerbsfaktor für das gesamte Investitionsprojekt 0,86 (Berechnung anhand des Verhältnisses der Kapazitäten), 0,85 (Berechnung anhand des Verhältnisses der Investitionskosten [34]) oder 0,92 (Berechnung anhand des Verhältnisses der Deckungsbeiträge [35]) betragen. [EU] Depending on the approach followed, the combined competition factor for the investment project as a whole would be 0.86 (calculation based on relative capacities [33]), 0,85 (calculation based on relative investment costs [34]) or 0,92 (calculation based on the relative contribution margins [35]).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners