DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

792 results for verfolgt
Word division: ver·folgt
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Alles was sie jetzt tut, wird genau verfolgt. Everything she does now will be subject to scrutiny.

Der Zuteilungsplan verfolgt noch ganz andere Ziele. The allocation plan has a hidden agenda.

Sie wird von jemandem ständig verfolgt. She has a stalker.

Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein. There seems to be a jinx on that family.

Er ist vom Pech verfolgt. He seems jinxed.

Jede Aufgabe verfolgt einen Zweck. Every task has an end in view.

Menschen wegen ihres Alters zu entlassen kann gerichtlich verfolgt werden. Dismissing people because of their age is actionable.

Wir werden verfolgt. We are being followed.

Ich habe ihre Karriere mit Interesse verfolgt. I have followed your career with interest.

Ich versichere, dass ich die Angaben in diesem Formular wahrheitsgemäß nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe. Mir ist bekannt, dass unvollständige oder unrichtige Angaben gegenüber der Behörde als Ordnungswidrigkeit und unter Umständen auch strafrechtlich geahndet/verfolgt werden können. The information I have provided on this form is true and accurate to the best of my knowledge. I am aware that submitting incomplete or false information to the authority may be punished as a regulatory offence or, under some circumstances, criminal offence.

In dem Film erscheint Ron als Psychopath, der eine Frau ständig verfolgt und belästigt. In the film, Ron emerges as a psychopath who stalks a woman.

Als Anstalt zur Verhandlung öffentlicher Angelegenheiten kam es auf die Welt und hat so einen schwindelerregenden Anspruch etabliert, der das Schau-Spielen bis heute wie ein Schatten verfolgt. [G] The theatre came into existence as an institution for dealing with public affairs, thereby setting dizzying standards which today dog play-acting like a shadow.

Auch in Heer, Luftwaffe und Kriegsmarine wurden Juden und "Mischlinge" zunehmend diskriminiert, verfolgt und oftmals entlassen. [G] Jews and 'half-breeds' in the army, the air force and the navy were also increasingly discriminated against, persecuted and frequently dismissed.

Bedeutende deutsche Bildhauer wie Ernst Barlach (1870-1938) und Ewald Mataré (1887-1965) wurden verfolgt und an der Ausübung ihrer Arbeit gehindert, die von den Nationalsozialisten als "Entartete Kunst" tituliert wurde. [G] Ernst Barlach (1870-1938) and Ewald Mataré Important German sculptors such as (1887-1965) were persecuted and their work, labelled "Degenerate Art" by the Nazis, was obstructed.

Dabei verfolgt die Wirtschaft ihre eigenen Interessen, denn die Ursachen für die zum Teil schlechten Qualifikationen der Jugendlichen auf dem Arbeitsmarkt liegen vielfach in der ungenügenden vorschulischen Förderung. [G] The businesses involved are acting in their interest, for the poor skills of some young people in the job market are often due to inadequate pre-school preparation.

Da sich unsere Mutter nur an die Wagentypen erinnerte, nicht aber an die Kennzeichen, konnte die Spur nicht verfolgt werden. [G] Because our mother could only remember the makes of the cars but not their number plates, the police were unable to trace them.

Das Online-Magazin verfolgt vor allem zwei Ziele. [G] The online magazine's goals are twofold.

Da wiederum das Konzept der Professionalisierung des deutschen Fußballs von jüdischen Funktionären verfolgt wurde, kam dem DFB der Antisemitismus der Nationalsozialisten gerade Recht. [G] What is more, because the concept of professionalizing German football was pursued by Jewish functionaries, the anti-Semitism of the National Socialists came at just the right time as far as the DFB was concerned.

Denn der Stuttgarter Ingenieur hat sich nicht nur ein Privathaus gebaut, er verfolgt damit eine Passion: Er will den Weg weisen zur Architektur der Zukunft. [G] The Stuttgart-based engineer has not just built a residence - in doing so, he has pursued his passion of paving the way to an architectural style for the future.

Der Maßanzug aus gelben Maßbändern, das Strandkleid aus Strandmatten, das Hauskleid aus Hausbauplanen, der Tagesanzug aus Tageszeitungen, das Arbeitskleid aus Gummihandschuhen: Hermann Hiller nimmt die Dinge beim Wort und verfolgt - den Dadaisten ähnlich - die Dekonstruktion: allerdings nicht die Dekonstruktion der Sprache, sondern der Bedeutung von Bezeichnungen. [G] The made-to-measure suit made of yellow measuring tape, the beach dress made of beach mats, the housecoat made of tarpaulin, the day suit made of daily newspapers, the overall made of rubber gloves: Hermann Hiller takes things literally and pursues - similar to the Dadaists - the art of deconstruction: albeit not the deconstruction of language but of the meaning of words.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners