DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
verdünnen
Search for:
Mini search box
 

49 results for verdünnen
Word division: ver·dün·nen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

1 mg der Probe in einem kleinen Reagenzglas mit dem gleichen Volumen Wasser verdünnen und 5 Tropfen 1-Naphthol-Lösung hinzufügen. [EU] To 1 mg of the sample, diluted with an equal volume of water, in a small test tube, add 5 drops of 1-naphthol solution.

2,00 ml konzentrierte Tryptophanlösung (3.15) und 2,00 ml konzentrierte interne Standardlösung (α;-Methyl-Tryptophan) (3.16) mit Wasser (3.1) und Methanol (3.8) auf etwa dasselbe Volumen und etwa dieselbe Methanolkonzentration (10 bis 30 %) wie das fertige Hydrolysat verdünnen. [EU] Take 2,00 ml concentrated solution of tryptophan (3.15), and 2,00 ml of concentrated internal standard (α-methyl-tryptophan) solution (3.16). Dilute with water (3.1) and methanol (3.8) to approximately the same volume and to approximately the same concentration of methanol (10 %-30 %) as the finished hydrolysate.

Anmerkung 2: Wird einer empfindlicheren Silberfärbelösung (z. B. Silberfärbelösungs-Kit, Protein Pharmacia Biotech, Code Nr. 17-1150-01) der Vorzug gegeben, sind die plasminbehandelten Kaseinproben auf 5 mg/ml zu verdünnen. [EU] Note 2: If more sensitive silver staining (e.g. Silver Staining Kit, Protein, Pharmacia Biotech, Code No 17-1150-01) is preferred, plasmin-treated casein samples have to be diluted to 5 mg/ml.

Anwendungshinweis: 50 ml Ware mit 100 ml Wasser oder Saft verdünnen. [EU] Instructions for use: 50 ml of the product diluted with 100 ml of water or juice.

Bei der Gewinnung der Spermien ist darauf zu achten, dass diese so wenig wie möglich geschädigt werden; für die Motilitätsanalyse sind die Spermien nach anerkannten Verfahren zu verdünnen (4). [EU] Sperm should be recovered while minimising damage, and diluted for motility analysis using acceptable methods (4).

Bei der Handhabung von Pestiziden, z. B. bei der Lagerung, beim Verdünnen und Mischen der Pestizide oder beim Reinigen der Anwendungsgeräte für Pestizide nach der Verwendung sowie bei der Rückgewinnung und Entsorgung von Tankmischungen, von leeren Verpackungen und Restmengen von Pestiziden kann es besonders leicht zu einer unbeabsichtigten Exposition von Mensch und Umwelt kommen. [EU] Handling of pesticides, including storage, diluting and mixing the pesticides and cleaning of pesticide application equipment after use, and recovery and disposal of tank mixtures, empty packaging and remnants of pesticides are particularly prone to unwanted exposure of humans and the environment.

Bei einem Harnstoffgehalt von mehr als 3 % ist die Einwaage auf 1 g zu reduzieren bzw. die Anfangslösung so weit zu verdünnen, dass in 500 ml höchstens 50 mg Harnstoff enthalten sind. [EU] In the case of contents of urea exceeding 3 %, reduce the sample to 1 g or dilute the original solution so that there are not more than 50 mg of urea in 500 ml.

BTV-Antigen auf vortitrierte Konzentration in PBS verdünnen, zur Dispersion aggregierter Viren kurz mit Ultraschall behandeln (ist kein Sonikator vorhanden, kräftig pipettieren) und 50 µl in alle Vertiefungen der ELISA-Mikrotiterplatte geben. [EU] Dilute BTV antigen to pre-titrated concentration in PBS, sonicate briefly to disperse aggregated virus (if sonicator is not available, pipette vigorously) and add 50 μ;l to all wells of the ELISA plate.

Die Abgase sind mit gefilterter Umgebungsluft, synthetischer Luft oder Stickstoff zu verdünnen. [EU] Dilution of the exhaust shall be done with filtered ambient air, synthetic air or nitrogen.

Die Einstreu sollte immer trocken und krümelig gehalten werden und ausreichend tief sein, um Fäkalien verdünnen und absorbieren zu können. [EU] Litter should be maintained in a dry, friable condition and be sufficiently deep to dilute and absorb faeces.

Die Partikelprobe ist mit einem konditionierten Verdünnungsmittel (wie Umgebungsluft) zu verdünnen und an einem einzigen geeigneten Filter abzuscheiden. [EU] The particulate sample shall be diluted with a conditioned diluent (such as ambient air), and collected on a single suitable filter.

Die Partikelprobe ist mit konditioniertem Verdünnungsmittel (z. B. Umgebungsluft) zu verdünnen. [EU] The particulate sample shall be diluted with a conditioned diluent (such as ambient air).

Die Partikelprobe ist mit konditionierter Umgebungsluft zu verdünnen. [EU] The particulate sample must be diluted with conditioned ambient air.

Die Partikelprobe ist mit konditionierter Umgebungsluft zu verdünnen. [EU] The particulate sample shall be diluted with conditioned ambient air.

Die Testseren 1:4 in serumfreiem Zellkulturmedium unter Zugabe von 100 IE/ml Neomycin oder anderer geeigneter Antibiotika verdünnen. [EU] Sera for the test are diluted 1/4 in serum-free cell culture medium with the addition of 100 IU/ml neomycin or other suitable antibiotics.

Die Testseren in PBST verdünnen. [EU] Test sera are diluted in PBST.

dNTP (dATP, dCTP, dGTP, dTTT) Master Mix (20 mM), vor Verwendung zehnfach verdünnen (auf 2 mM), [EU] dNTP (dATP, dCTP, dGTP, dTTT) Master Mix (20mM) must be diluted 10 fold (at 2 mM) before use

Durch Verdünnen mit Wasser oder Alkohol wird aus der Zubereitung ein genussfertiger Cocktail hergestellt. [EU] After dilution with water or alcohol the preparation is ready to drink as a cocktail.

Ebenso unzulässig ist es, häusliche Abwässer zu verdünnen, um auf diese Art eine Reduzierung der spezifischen Belastung und dadurch auch eine Entsorgung zu ermöglichen. [EU] It is equally inadmissible to dilute domestic waste water so as to reduce the specific load and thereby also enable disposal.

Ein CO2-Kalibriergas mit einer Konzentration von 80 bis 100 % des Skalenendwerts des maximalen Messbereichs ist durch den NDIR-Analysator zu leiten und der CO2-Wert als A aufzuzeichnen. Danach ist das Gas zu etwa 50 % mit NO-Kalibriergas zu verdünnen und durch den NDIR und den (H)CLD zu leiten, wobei der CO2-Wert und der NO-Wert als B bzw. C aufzuzeichnen sind. [EU] A CO2 span gas having a concentration of 80 to 100 per cent of full scale of the maximum operating range must be passed through the NDIR analyser and the CO2 value recorded as A. It must then be diluted approximately 50 per cent with NO span gas and passed through the NDIR and (H)CLD, with the CO2 and NO values recorded as B and C, respectively.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners