A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verboten
verboten sein
verbotene Bieterabsprachen
verbotene Ware
verbotenes Frischfleisch
verbrannte Stelle
verbrauchen
verbraucherfreundlich
verbrauchsarm
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for verbrachte
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Im
Zuge
meiner
Ausbildung
verbrachte
ich
ein
Jahr
im
Ausland
.
As
part
of
my
training
, I
spent
a
year
abroad
.
Er
verbrachte
den
Abend
damit
,
den
Kellnern
im
Restaurant
über
die
Schulter
zu
schauen
.
He
spent
the
night
shadowing
the
waiters
at
the
restaurant
.
Er
verbrachte
seine
Zeit
mit
Lesen
.
He
spent
his
time
in
reading
.
Er
verbrachte
den
Tag
mit
Freunden
.
He
spent
the
day
among
friends
.
Ihre
letzten
Jahre
verbrachte
sie
in
Prag
,
ihrer
Heimatstadt
.
Her
last
years
she
spent
in
Prague
,
whence
she
came
.
Sie
verbrachte
ihre
Jugend
in
einem
kleinen
Dorf
.
She
spent
her
teens
in
a
small
village
.
Bernd
Lichtenberg
,
Drehbuchautor
von
"Good
Bye
,
Lenin
!",
verbrachte
den
Herbst
2004
in
der
Villa
Aurora
und
arbeitete
an
Franz
Werfels
Schreibtisch
in
Lion
Feuchtwangers
Arbeitszimmer
. [G]
"Good
Bye
,
Lenin
!"
screenwriter
Bernd
Lichtenberg
spent
Fall
2004
writing
at
Franz
Werfel's
desk
in
Lion
Feuchtwanger's
study
at
Villa
Aurora
.
Die
ersten
acht
Jahre
verbrachte
er
,
schwer
traumatisiert
,
in
einem
katholischen
Kinderheim
,
später
zog
er
in
eine
soziale
Einrichtung
. [G]
Severely
traumatised
,
he
spent
his
first
eight
years
in
a
Catholic
children's
home
and
later
moved
to
a
shelter
run
by
social
services
.
Friedrich
Nietzsche
verbrachte
hier
in
der
Villa
Silberblick
seine
letzten
Lebensjahre
. [G]
Friedrich
Nietzsche
spent
the
last
years
of
his
life
here
in
Villa
Silberblick
.
Traunstein
liegt
fern
von
den
großen
Städten
am
Fuß
der
Alpen
,
das
bescheidene
Bauernhaus
liegt
ein
wenig
abgelegen
,
das
sein
Vater
,
der
Polizist
,
kaufte
,
und
in
dem
Joseph
Ratzinger
den
größten
Teil
seiner
Jugend
verbrachte
. [G]
Traunstein
lies
at
the
foot
of
the
Alps
,
far
from
the
great
cities
,
the
modest
farm
house
that
his
father
, a
policeman
,
bought
and
in
which
Joseph
Ratzinger
spent
most
of
his
youth
,
is
itself
a
bit
isolated
.
Ursprünglich
plante
Frieder
Burda
,
das
Privatmuseum
in
Mougins
zu
errichten
.Ein
südfranzösischer
Ort
,
in
dem
Picasso
seine
letzten
Lebensjahre
verbrachte
und
in
dem
Burda
einen
Wohnsitz
hat
. [G]
Originally
,
Frieder
Burda
planned
to
build
the
private
museum
in
Mougins
, a
town
in
the
south
of
France
where
Picasso
spent
the
last
years
of
his
life
and
where
Burda
has
a
residence
.
Abweichend
von
Absatz
2
Buchstabe
a
gelten
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbrachte
Waren
als
Gemeinschaftswaren
,
wenn
sie:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2(a),
goods
brought
into
the
customs
territory
of
the
Community
shall
be
deemed
to
be
Community
goods
unless
it
is
established
that
they
do
not
have
Community
status:
Auf
dem
See-
oder
Luftweg
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbrachte
Waren
,
die
für
die
Beförderung
ohne
Umladung
an
Bord
des
Beförderungsmittels
bleiben
,
sind
den
Zollbehörden
nach
Artikel
40
des
Zollkodex
nur
in
dem
Hafen
oder
Flughafen
der
Gemeinschaft
zu
gestellen
,
in
dem
sie
ab-
oder
umgeladen
werden
." [EU]
Goods
brought
into
the
customs
territory
of
the
Community
by
sea
or
air
which
remain
on
board
the
same
means
of
transport
for
carriage
,
without
transhipment
,
shall
be
presented
to
customs
in
accordance
with
Article
40
of
the
Code
only
at
the
Community
port
or
airport
where
they
are
unloaded
or
transhipped
.';
Das
Recht
des
Bestimmungslandes
,
das
verbrachte
Material
nach
seinem
Eintreffen
gemäß
seinen
nationalen
Rechtsvorschriften
zu
behandeln
,
bleibt
hiervon
unberührt
,
sofern
diese
Rechtsvorschriften
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
oder
dem
Völkerrecht
vereinbar
sind
. [EU]
This
shall
be
without
prejudice
to
the
right
of
the
country
of
destination
to
deal
with
the
shipped
material
in
accordance
with
its
national
legislation
,
following
arrival
of
the
shipped
material
and
where
such
legislation
is
in
accordance
with
Community
or
international
law
.
Der
in
einem
anderen
Land
verbrachte
Zeitraum
wird
im
Rahmen
einer
Lerninitiative
absolviert
,
die
im
Herkunftsland
des
Lernenden
angesiedelt
ist
. [EU]
The
period
spent
in
another
country
takes
place
within
the
framework
of
a
learning
initiative
based
in
the
country
of
provenance
of
the
person
that
follows
it
,
Der
Kommission
sollte
die
Befugnis
übertragen
werden
,
zur
Ergänzung
der
Bestimmungen
der
Richtlinie
2001/83/EG
in
der
durch
die
vorliegende
Richtlinie
geänderten
Fassung
über
die
gute
Herstellungs-
und
Vertriebspraxis
für
Wirkstoffe
hinsichtlich
von
näheren
Bestimmungen
für
in
die
Union
verbrachte
,
jedoch
nicht
eingeführte
Arzneimittel
und
hinsichtlich
von
Sicherheitsmerkmalen
gemäß
Artikel
290
AEUV
delegierte
Rechtsakte
zu
erlassen
. [EU]
The
Commission
should
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
290
TFEU
in
order
to
supplement
the
provisions
of
Directive
2001/83/EC
,
as
amended
by
this
Directive
,
concerning
good
manufacturing
and
distribution
practices
for
active
substances
,
concerning
detailed
rules
for
medicinal
products
introduced
into
the
Union
without
being
imported
and
concerning
safety
features
.
Der
zugelassene
Verarbeitungsbetrieb
versieht
jede
verbrachte
Einheit
anfälliger
Hölzer
,
Rinden
und
Pflanzen
mit
dem
Pflanzenpass
gemäß
Buchstabe
a
oder
der
Kennzeichnung
gemäß
dem
Internationalen
FAO-Standard
für
Pflanzenschutzmaßnahmen
Nr
.
15
. [EU]
The
plant
passport
referred
to
in
point
(a)
or
the
mark
in
accordance
with
the
FAO
International
Standard
for
Phytosanitary
Measures
No
15
shall
be
attached
by
the
authorised
processing
plant
to
each
unit
of
susceptible
wood
,
bark
and
plants
that
is
moved
.
die
am
Arbeitsplatz
verbrachte
Zeit
,
während
der
nicht
gearbeitet
wird
, z. B.
wegen
Maschinenstillstands
,
Unfalls
oder
gelegentlichen
Arbeitsmangels
,
die
aber
gemäß
dem
Arbeitsvertrag
bezahlt
wird
[EU]
time
spent
at
the
place
of
work
during
which
no
work
is
done
owing
to
,
for
example
,
machine
stoppages
,
accidents
or
occasional
lack
of
work
but
for
which
payment
is
made
in
accordance
with
the
employment
contract
die
am
Arbeitsplatz
verbrachte
Zeit
,
während
der
z. B.
wegen
Maschinenausfalls
,
Unfällen
oder
gelegentlichen
Arbeitsmangels
nicht
gearbeitet
wird
,
die
aber
gemäß
dem
Arbeitsvertrag
vergütet
wird
[EU]
time
spent
at
the
place
of
work
during
which
no
work
is
done
owing
to
,
for
example
,
machine
stoppages
,
accidents
or
occasional
lack
of
work
but
for
which
payment
is
made
in
accordance
with
the
employment
contract
Die
auf
der
Straße
verbrachte
Zeit
sollte
auf
bestmögliche
Art
dazu
verwendet
werden
,
die
Fähigkeiten
des
Bewerbers
in
allen
verschiedenen
Verkehrsgebieten
,
die
angetroffen
werden
können
,
zu
beurteilen
,
unter
besonderer
Berücksichtigung
des
Wechsels
zwischen
diesen
Gebieten
. [EU]
The
time
spent
driving
on
the
road
should
be
used
in
an
optimal
way
to
assess
the
applicant
in
all
the
various
traffic
areas
that
can
be
encountered
,
with
a
special
emphasis
on
changing
between
these
areas
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbrachte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners