DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for veranlasste
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das veranlasste ihn aber anscheinend nicht, einem gerade aktuellen Geschmack hinterher zukomponieren. [G] Apparently, however, this did not prompt him to chase after the latest taste in music.

In dieser Funktion veranlasste er 1986 die Veröffentlichung des Artikels "Vergangenheit, die nicht vergehen will" von Ernst Nolte, dessen Erscheinung den sog. Historikerstreit eröffnete. [G] In the latter capacity, he published Ernst Nolte's article "Vergangenheit, die nicht vergehen will" (i.e., "History that will not pass away"), whose appearance started what became known as the "historians' dispute" (Historikerstreit).

Was veranlasste Sie zu diesem Projekt? [G] What gave you the idea for this project?

Angesichts der bevorstehenden Änderung der Rechtsnormen betreffend den ungarischen Energiesektor veranlasste Wettbewerbskommissarin Kroes mit Schreiben vom 17. Oktober 2006, gerichtet an Wirtschaftsminister Kóka, die ungarische Regierung, die PPA sowie sämtliche potenziellen Maßnahmen zum Ausgleich im Rahmen der neuen Rechtsnormen im Einklang mit den Rechtsgrundlagen der Gemeinschaft zu regeln. [EU] Aware of the planned legislative changes in the energy sector in Hungary, Commissioner Kroes sent a letter to Minister Kóka on 17 October 2006 urging the Hungarian Government to settle in the new legislation the question of the PPAs and potential compensatory measures in line with EU law.

Auf der Grundlage des Aktionsplans der Europäischen Union zur Drogenbekämpfung (2000-2004), der vom Europäischen Rat in Feira im Juni 2000 gebilligt wurde, veranlasste die Kommission eine Bewertung des Gemeinschaftssystems zur Überwachung des Handels mit Drogenausgangsstoffen, um Schlussfolgerungen aus der Umsetzung des einschlägigen Gemeinschaftsrechts zu ziehen. [EU] Following the European Union Action Plan on Drugs 2000 to 2004, endorsed by the European Council at Feira in June 2000, the Commission organised an assessment of the Community control system of trade in drug precursors to draw conclusions from the implementation of Community legislation in this field.

Auf die Überführung in den zoll- und steuerrechtlichen Verkehr folgt unmittelbar eine von einem registrierten Versender gemäß Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 2008/118/EG veranlasste Beförderung in einem Verfahren der Steueraussetzung vom Ort der Einfuhr." [EU] The release for free circulation is immediately followed by a movement under excise duty suspension from the place of importation initiated by a registered consignor in accordance with Article 17(1)(b) of Directive 2008/118/EC.'

Auf die Überführung in den zoll- und steuerrechtlichen Verkehr folgt unmittelbar eine von einem registrierten Versender gemäß Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 2008/118/EG veranlasste Beförderung in einem Verfahren der Steueraussetzung vom Ort der Wiedereinfuhr." [EU] The release for free circulation is immediately followed by a movement under excise duty suspension from the place of reimportation initiated by a registered consignor in accordance with Article 17(1)(b) of Directive 2008/118/EC.'

Da der anhand der Leitlinien von 1999 genehmigte Betrag deutlich unter dem im Jahr 2003 genehmigten Betrag liegt, der die Kommission zu diesen Auflagen veranlasste, hält die Kommission es nicht für erforderlich, zusätzliche Bedingungen und Auflagen vorzuschreiben, damit der Wettbewerb nicht in einer dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufenden Weise verfälscht wird. [EU] In view of the large reduction in the amount of aid approved under the 1999 Guidelines compared to the amount approved in 2003 (the amount in question having led the Commission to impose the abovementioned conditions), the Commission does not deem it necessary to impose additional conditions or requirements to avoid a distortion of competition which would be contrary to the common interest.

Darüber hinaus ist die schwierige Wirtschafts- und Finanzlage zu berücksichtigen, die Portugal am 7. April 2011 zu einem offiziellen Ersuchen um internationale Hilfe veranlasste, was dann zu der Unterzeichnung der Vereinbarung am 17. Mai 2011 führte. [EU] In addition, account should be taken of the challenging economic and financial situation which led to an official request for international assistance from Portugal on 7 April 2011, leading to the signing of the MoU on 17 May 2011.

Den Angaben eines Einführers zufolge veranlasste die Schließung von ODDA einige der größeren Abnehmer des Unternehmens dazu, 2003 Vorräte anzulegen, was auch erklären könnte, warum der Verbrauch in jenem Jahr einen Höchststand erreichte. [EU] According to an importer, ODDA's closure led some of its larger customers to stock-pile in 2003, which may also explain why consumption peaked that year.

Der Beschluss der finnischen Regierung, Dienstleistungen im Straßensektor zu liberalisieren, war Teil eine umfassenden Liberalisierungswelle, die auch andere Mitgliedstaaten der EU und des EWR dazu veranlasste, ihre Dienstleistungen im Straßensektormärkte schrittweise auf freiwilliger Basis zu öffnen (die jüngste Maßnahme dieser Art wurde von Norwegen ergriffen). [EU] The decision of the Finnish government to liberalise the provision of road services was part of a major liberalisation movement, which has also prompted other EU and EEA Member States to successively open their markets for road services States on a voluntary basis (the most recent one being carried out by Norway).

Der massive Anstieg der weltweiten Nachfrage nach der betroffenen Ware, der auf die gute Konjunktur auf dem Weltmarkt und auf die Einführung eines neuen Ausfuhrgenehmigungssystems in der VR China zurückzuführen war, veranlasste die Hersteller insbesondere in den Jahren 2000 und 2001 zu Investitionen in die Produktionskapazität, so dass die Produktionskapazität im Bezugszeitraum um 22 % stieg. [EU] The dramatic surge in worldwide demand of the product concerned, which was due to higher economic activity on the world market and to the enforcement of a new export licensing system in the PRC, triggered investments in production capacity, especially during 2000 and 2001, which resulted in an increase in capacity of 22 % in the period considered.

Die außergewöhnliche Ermittlung junger Tiere mit klinischen Zeichen von BSE veranlasste jedoch zu Vorsicht, und daher empfahl der WLA die Entfernung verschiedener SRM bei Rindern ab dem Alter von 12 Monaten. [EU] However, the exceptional detection of young animals with clinical signs of BSE supported a cautious approach and, therefore, the SSC recommended the removal of various SRM from cattle 12 months of age or older.

Die durch die Geldwäschemöglichkeiten in Gibraltar veranlasste Steuerflucht führt den öffentlichen Finanzen Spaniens erheblichen Schaden zu, und diese Geldwäsche erleichtert die Aktivitäten des organisierten Verbrechens. [EU] Tax evasion stimulated by the possibility of money laundering in Gibraltar is causing serious harm to Spain's public finances, and such money laundering is facilitating the activities of organised criminal gangs.

Die Erstellung von Berichten zur nachträglichen Kontrolle der Entscheidung von 2000 veranlasste die französischen Behörden, erneut sämtliche Informationen zu überprüfen, die als Grundlage dieser Entscheidung dienten. [EU] When the 2000 Decision monitoring reports were being drawn up, the French authorities had taken the opportunity to review all the information on which the decision was based.

Die Kernkapitalzuführung hatte zur Folge, dass bisher nicht berücksichtigungsfähiges Ergänzungskapital in Höhe von 877,5 Mio. EUR berücksichtigt werden konnte, was aber, wie dargelegt, nicht als durch die Kernkapitalzuführung veranlasste Marktverzerrung zu bewerten sei. [EU] The core capital injection meant that the previously ineligible supplementary capital of EUR 877,5 million could be taken into account. But, as explained above, this could not be regarded as market distortion caused by the core capital injection.

Die nachweisliche ernsthafte Gefährdung der Erhaltung bestimmter Schellfisch-bestände in den Gewässern westlich Schottlands veranlasste die Kommission zum Erlass der Verordnung (EU) Nr. 161/2012 vom 23. Februar 2012 über Sofortmaßnahmen zum Schutz der Schellfischbestände in den Gewässern westlich Schottlands auf der Grundlage der Bestimmungen des Artikels 7 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002. [EU] Evidence of serious threats to the conservation of certain stocks of haddock in waters to the west of Scotland led the Commission to adopt Regulation (EU) No 161/2012 of 23 February 2012 on emergency measures for the protection of haddock stocks in waters to the west of Scotland [2], on the basis of the provisions laid down Article 7 of Regulation (EC) No 2371/2002.

Diese falsche Wareneinreihung veranlasste den Ausschuss für den Zollkodex (im November 2010) dazu, in einer Erklärung klarzustellen, dass unter solchen Umständen eingeführte HM getrennt angemeldet werden müssen. [EU] This misclassification prompted the Customs Code Committee (in November 2010) to clarify in a statement that LAM imported under such circumstances must be separately declared.

Diese Kostenvorteile und das von Ausführern in der VR China praktizierte Dumping auf dem Gemeinschaftsmarkt veranlasste möglicherweise in erster Linie alle kooperierenden Hersteller in der Gemeinschaft zur Verlagerung (eines Teils) ihrer Produktion. [EU] These differences and the dumping practiced by the Chinese exporters in the Community market might have led all cooperating producers in the Community to delocalise (part of) their production in the first place.

Dieses Vorgehen veranlasste die Kommissionsdienststellen, die italienischen Behörden mit Schreiben vom 19. Januar 2005 daran zu erinnern, dass für die unterbreiteten Bekämpfungsprogramme aus Gründen der Verwaltungsvereinfachung nur eine einzige Entscheidung ergehen solle und dass die italienischen Behörden zu gegebener Zeit mitteilen müssten, dass alle Programme zur Bekämpfung der Tristeza-Krankheit unterbreitet worden seien. [EU] In response, by letter dated 19 January 2005, the Commission reminded the Italian authorities that, for the sake of administrative simplification, one single decision would be taken on the control programmes submitted and that the Italian authorities should indicate when they thought that all the tristeza control programmes would be submitted.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners