DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for verankerte
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Eine weitere in der Verfassung verankerte Besonderheit stellt der Religionsunterricht an öffentlichen Schulen dar. [G] Another special feature enshrined in the constitution is religious education in state schools.

Abschaffung des Einfuhrgenehmigungssystems für Stahl- und Eisenerzeugnisse, dessen Einführung einen Verstoß gegen die in den autonomen Handelspräferenzen der EU verankerte Stillhalteklausel darstellte. [EU] Abolish the import licensing system for steel and iron products that was introduced in violation of the standstill clause enshrined in the EU's autonomous trade preferences.

Auch dem Vorbringen der italienischen Behörden hinsichtlich der Einhaltung der Vorschriften über "De-minimis"-Beihilfen kann die Kommission nicht folgen, da diese Vorschriften nicht dazu missbraucht werden dürfen, die in den Leitlinien verankerte Verpflichtung zu umgehen, Beihilfen vor Beginn der Projektausführung zu beantragen, damit der Grundsatz des Anreizeffekts beachtet wird. [EU] Lastly, the Commission cannot accept the Italian authorities' arguments with regard to the de minimis rule, because the de minimis rule cannot be invoked to circumvent the obligation contained in the Guidelines that in order to comply with the principle of incentive effect the application must be submitted before work is started on the project.

Dabei ist jedoch auch das in Artikel 191 Absatz 2 AEUV und in den Umweltbeihilfeleitlinien verankerte Verursacherprinzip zu beachten. [EU] However, the polluter pays principle laid down in Article 191(2) TFEU and in the environmental aid guidelines must be observed.

Daraus folgt, dass die Beihilfemaßnahme kein geeignetes Instrument ist, um das in der Rentengesetzgebung des Vereinigten Königreichs verankerte Ziel von gemeinsamem Interesse zu verfolgen. [EU] It follows that the aid measure is not an appropriate instrument in pursuing the objective of common interest which can be identified in the pension legislation of the United Kingdom.

Das in Artikel 4 Absatz 1 des Basler Übereinkommens verankerte Recht jeder Vertragspartei, die Einfuhr gefährlicher Abfälle oder von in Anhang II dieses Übereinkommens aufgeführten Abfällen zu verbieten, muss ebenfalls beachtet werden. [EU] Furthermore, it is important to bear in mind the right of each Party to the Basel Convention, pursuant to Article 4(1) thereof, to prohibit the import of hazardous waste or of waste listed in Annex II to that Convention.

Der in Artikel 15 AEUV verankerte Grundsatz der Offenheit, der die Organe zu größtmöglicher Transparenz bei ihrer Arbeit verpflichtet, erfordert, dass sich die Bürger im Zusammenhang mit der Ausführung des Haushaltsplans darüber informieren können, wo und für welche Zwecke von der Union Gelder ausgegeben werden. [EU] The principle of transparency, enshrined in Article 15 TFEU which requires the institutions to work as openly as possible, implies, in the area of the implementation of the budget, that citizens are able to know where, and for what purpose, funds are spent by the Union.

Der in Artikel 87 Absatz verankerte Grundsatz der Unvereinbarkeit lässt jedoch Ausnahmen zu. [EU] However, there are some exceptions to the principle of incompatibility laid down in Article 87(1).

Der Kopfform-Prüfkörper ist in der angegebenen Höhe plötzlich freizugeben, so dass er auf eine fest verankerte, flache, waagerechte Stahlplatte mit sauberer trockener Oberfläche fällt, die eine Stärke von über 50 mm, eine Fläche von über 300 x 300 mm und eine Oberflächenrauheit zwischen 0,2 und 2,0 Mikrometer hat. [EU] The headform impactor shall be dropped from the specified height by means that ensure instant release onto a rigidly supported flat horizontal steel plate, over 50 mm thick and over 300 x 300 mm square which has a clean dry surface and a surface finish of between 0,2 and 2,0 micrometers.

Die Rentenansprüche sind in der griechischen Verfassung (Artikel 25) verankerte Rechte. [EU] Pension rights are vested rights under the Greek Constitution (Article 25).

Dies umfasst die in Artikel 8 Buchstabe a Ziffer iv dieser Richtlinie verankerte Pflicht des Antragstellers, angemessene Vorkehrungen durch finanzielle Sicherheitsleistung oder in gleichwertiger Form zu treffen, um zu gewährleisten, dass die Auflagen (auch hinsichtlich der Nachsorge), die mit der Genehmigung verbunden sind, erfüllt und die vorgeschriebenen Stilllegungsverfahren eingehalten werden. [EU] This includes the requirement, set out in Article 8(a)(iv) of that Directive, that the applicant for a permit make adequate provision, by way of a financial security or any other equivalent, to ensure that the obligations (including after-care provision) arising under the permit are discharged and that the closure procedures are followed.

Die Verlegung des Gesellschaftssitzes ist eine Möglichkeit, die in den Artikeln 43 und 48 des Vertrags verankerte Niederlassungsfreiheit auszuüben. [EU] The transfer of the registered office is a means of exercising freedom of establishment as provided for in Articles 43 and 48 of the Treaty.

Einerseits entfiel die Obergrenze von 50 % des Umsatzes, welche landwirtschaftliche Genossenschaften bei Lieferungen von Dieselkraftstoff B an nicht angeschlossene Dritte beachten müssen, um die ihnen gewährte, im Gesetz 20/1990 verankerte Steuervergünstigung nicht zu verlieren. [EU] On the one hand, it abolishes the maximum limit of 50 % of turnover imposed on agricultural cooperatives for transactions with non-member third parties without losing their preferential tax treatment as granted by Law No 20/1990 for deliveries of B diesel.

Einerseits wird die Obergrenze von 50 % des Umsatzes aufgehoben, welche Genossenschaften bei Lieferungen von Dieselkraftstoff B an nicht angeschlossene Dritte beachten müssen, um die ihnen gewährte, im Gesetz 20/1990 (Artikel 13.10) verankerte Steuervergünstigung nicht zu verlieren. [EU] On the one hand, it abolishes the maximum limit of 50 % of turnover imposed on cooperatives for their transactions with non-member third parties without losing their preferential tax treatment as granted by Law No 20/1990 (Article 13(10)) for deliveries of B diesel by agricultural cooperatives to non-member third parties.

Etwaige Maßnahmen zum Schutz der körperlichen, geistigen und sittlichen Entwicklung Minderjähriger und zur Wahrung der Menschenwürde sollten sorgfältig gegen das in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerte Grundrecht auf Meinungsfreiheit abgewogen werden. [EU] Measures taken to protect the physical, mental and moral development of minors and human dignity should be carefully balanced with the fundamental right to freedom of expression as laid down in the Charter on Fundamental Rights of the European Union.

Ferner waren nach Ansicht Deutschlands bestimmte Aspekte in der Produktspezifikation geeignet, die Vorschriften der Richtlinie 2001/110/EG des Rates vom 20. Dezember 2001 über Honig zu verletzen; besonders die Möglichkeit, den Honig mit Trockenfrüchten zu versetzen, verstößt nach Meinung Deutschlands gegen die in dieser Richtlinie verankerte Begriffsbestimmung von "Honig". [EU] In addition, Germany pointed out that certain elements contained in the product specification were likely to be in breach of Council Directive 2001/110/EC on honey of 20 December 2001 [3], in particular the option of adding dried fruit to the honey, which according to Germany was not in compliance with the definition of 'honey' given in the Directive.

"Fischsammelvorrichtungen" auf der Meeresoberfläche schwimmende oder verankerte Objekte, die Fische anziehen sollen [EU] 'fish aggregating device' means any equipment floating on the sea surface or anchored with the objective of attracting fish

Im Gegenteil, im Hinblick auf die Vermeidung einer internationalen Doppelbesteuerung gelten für die aus einer beträchtlichen Beteiligung erhaltenen Dividenden bereits sowohl die in Artikel 21 TRLIS festgelegte Steuerbefreiung als auch die in Artikel 32 TRLIS verankerte direkte Steuerneutralität. [EU] On the contrary, the dividends received from a significant shareholding already benefit from both the exemption provided for by Article 21 TRLIS and the direct tax neutrality provided for by Article 32 TRLIS to avoid international double taxation.

Im Gegenteil, im Hinblick auf die Vermeidung einer internationalen Doppelbesteuerung gelten für die aus einer beträchtlichen Beteiligung erhaltenen Dividenden bereits sowohl die in Artikel 21 TRLIS festgelegte Steuerbefreiung als auch die in Artikel 32 TRLIS verankerte direkte Steuerneutralität. [EU] On the contrary, the dividends received from a significant shareholding in a foreign company already benefit from both the exemption provided for by Article 21 TRLIS and the direct tax neutrality provided for by Article 32 TRLIS to avoid international double taxation.

In dem Vertrag zwischen dem Staat und der Gemeinde wurde ausdrücklich auf die Möglichkeit von Bodenverunreinigungen und auf das in der norwegischen Umweltschutzgesetzgebung verankerte Verursacherprinzip hingewiesen. [EU] Finally, the contract between the state and the municipality explicitly referred to the possibility of pollution in the ground and made a reference to the polluter pays principle in the Norwegian Pollution act.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners