A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for verabreichten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Als
Gegenargument
meinte
die
ehemalige
Diskuswerferin
Brigitte
Michel
,
die
selbst
stark
unter
den
Langzeitfolgen
von
Anabolika
zu
leiden
hat
,
dass
derzeit
noch
gar
nichtabsehbar
sei
,
wie
stark
der
Körper
noch
später
auf
die
verabreichten
Medikamente
reagiere
. [G]
Brigitte
Michel
, a
former
discus
thrower
who
now
suffers
badly
from
the
long-term
effects
of
anabolic
steroids
,
argues
that
it
is
still
impossible
to
know
how
badly
the
body
will
react
in
future
to
the
medication
it
was
given
.
Depressionen
,
Hautveränderungen
und
die
für
eine
Frau
unnatürlich
tiefe
Stimme
sind
Spätfolgen
der
anabolen
Steroide
,
die
ihr
ihre
Trainer
einst
ohne
ihr
Wissen
zur
Leistungssteigerung
verabreichten
. [G]
Depression
,
skin
changes
and
a
voice
that
is
unnaturally
deep
for
a
woman
are
the
consequences
of
the
anabolic
steroids
which
her
coach
used
to
give
her
without
her
knowledge
,
hoping
to
improve
her
performance
.
1,50
EUR
für
jedes
geimpfte
Tier
,
ungeachtet
der
Anzahl
der
verabreichten
Dosen
. [EU]
EUR
1,50
per
animal
vaccinated
,
regardless
of
the
number
of
doses
used
.
Angabe
der
verabreichten
Dosen
mit
Angaben
zu
Vehikel
,
Volumen
und
physikalischer
Form
des
verabreichten
Stoffes
[EU]
Specification
of
doses
administered
,
including
details
of
the
vehicle
,
volume
and
physical
form
of
the
material
administered
Angaben
über
die
Zubereitung
der
Testsubstanz
,
einschließlich
Angaben
über
die
physikalische
Beschaffenheit
des
verabreichten
Stoffs
[EU]
Details
of
test
substance
formulation
including
details
of
the
physical
form
of
the
material
administered
Angabe
zu
den
verabreichten
Dosen
,
einschließlich
Angaben
über
Vehikel
,
Volumen
und
physikalische
Form
des
verabreichten
Materials
[EU]
Specification
of
the
doses
administered
,
including
details
of
the
vehicle
,
volume
and
physical
form
of
the
material
administered
Art
und
Menge
der
für
Fische
eingesetzten
Futtermittel
und
im
Falle
von
Karpfen
und
verwandten
Arten
Aufzeichnungen
über
die
im
Rahmen
der
Zufütterung
verabreichten
Futtermittel
[EU]
For
fish
the
type
and
quantity
of
feed
and
in
the
case
of
carp
and
related
species
a
documentary
record
of
the
use
additional
feed
Bei
einer
Anpassung
der
über
die
Magensonde
verabreichten
Dosis
an
das
Gewicht
sind
Informationen
über
die
Verteilung
in
der
Plazenta
zu
berücksichtigen
. [EU]
Information
regarding
placental
distribution
should
be
considered
when
adjusting
the
gavage
dose
based
on
weight
.
Beschreibung
der
verabreichten
Impfung
[EU]
Description
of
the
used
vaccination
Besitzen
der
Wirkstoff
bzw
.
die
Wirkstoffe
in
der
mit
dem
Futtermittel
verabreichten
Konzentration
antimikrobielle
Eigenschaften
,
so
wird
anhand
von
Standardverfahren
die
minimale
Hemmkonzentration
(
MHK
)
im
Hinblick
auf
relevante
Bakterienarten
bestimmt
. [EU]
If
the
active
substance
(s)
possesses
antimicrobial
activity
at
the
feed
concentration
level
,
the
minimum
inhibitory
concentration
(MIC)
for
relevant
bacterial
species
shall
be
determined
,
according
to
standardised
procedures
.
die
den
Tieren
innerhalb
eines
sicherheitserheblichen
Zeitraums
verabreichten
und
mit
Wartezeiten
größer
als
Null
verbundenen
Tierarzneimittel
sowie
die
sonstigen
Behandlungen
,
denen
die
Tiere
während
dieser
Zeit
unterzogen
wurden
,
unter
Angabe
der
Daten
der
Verabreichung
und
der
Wartezeiten
[EU]
veterinary
medicinal
products
or
other
treatments
administered
to
the
animals
within
a
relevant
period
and
with
a
withdrawal
period
greater
than
zero
,
together
with
their
dates
of
administration
and
withdrawal
periods
die
den
Tieren
verabreichten
Tierarzneimittel
und
die
sonstigen
Behandlungen
,
denen
die
Tiere
unterzogen
wurden
,
die
Daten
der
Verabreichung
und
die
Wartefristen
[EU]
veterinary
medicinal
products
or
other
treatments
administered
to
the
animals
,
dates
of
administration
and
withdrawal
periods
Die
Menge
der
in
jeder
Probe
verabreichten
Dosis
ist
durch
in
geeigneter
Weise
validierte
Verfahren
zu
analysieren
. [EU]
The
amount
of
the
administered
dose
in
each
sample
should
be
analysed
by
suitably
validated
procedures
.
Die
Menge
der
Prüfsubstanz
und/oder
ihrer
Stoffwechselprodukte
in
diesen
Ausscheidungen
ist
zu
verschiedenen
Zeiten
nach
der
Exposition
zu
messen
,
bis
etwa
95
%
der
verabreichten
Dosis
ausgeschieden
wurde
(
höchstens
jedoch
7
Tage
lang
). [EU]
The
amount
of
test
substance
and/or
metabolites
in
these
excreta
should
be
measured
several
times
after
exposure
,
either
until
about
95
%
of
the
administered
dose
has
been
excreted
or
for
seven
days
,
whichever
comes
first
.
Dosis
ist
die
Menge
der
verabreichten
Prüfsubstanz
. [EU]
Dose:
is
the
amount
of
test
substance
administered
.
Ebenso
kann
ein
AOEL-Wert
auf
der
Grundlage
vom
beim
Menschen
gewonnenen
Daten
festgelegt
werden
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
dass
bei
Ratten
etwa
15
%
der
verabreichten
Dosis
über
die
Haut
aufgenommen
wird
. [EU]
An
AOEL
can
likewise
be
established
based
on
human
data
,
taking
into
account
that
in
rats
about
15
%
of
the
applied
dose
is
absorbed
through
the
skin
.
Eine
Erklärung
des
Lebensmittelunternehmers
,
der
das
Tier
aufgezogen
hatte
,
muss
dem
geschlachteten
Tier
auf
dem
Weg
zum
Schlachthof
beigefügt
werden
;
in
dieser
Erklärung
müssen
die
Identität
des
Tieres
sowie
alle
ihm
verabreichten
Tierarzneimittel
und
sonstigen
Behandlungen
,
denen
es
unterzogen
wurde
,
sowie
die
Daten
der
Verabreichung
und
die
Wartezeiten
verzeichnet
sein
. [EU]
A
declaration
by
the
food
business
operator
who
reared
the
animal
,
stating
the
identity
of
the
animal
and
indicating
any
veterinary
products
or
other
treatments
administered
to
the
animal
,
dates
of
administration
and
withdrawal
periods
,
must
accompany
the
slaughtered
animal
to
the
slaughterhouse
.
für
die
Impfung
von
Rindern
1,50
EUR
für
jedes
geimpfte
Rind
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
der
Art
der
verabreichten
Dosen
[EU]
for
the
administration
of
vaccines
to
bovine
animals
EUR
1,50
per
bovine
animal
vaccinated
,
regardless
of
the
number
and
types
of
doses
used
für
die
Impfung
von
Schafen
oder
Ziegen
0,75
EUR
für
jedes
geimpfte
Schaf
und
jede
geimpfte
Ziege
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
der
Art
der
verabreichten
Dosen
. [EU]
for
the
administration
of
vaccines
to
ovine
or
caprine
animals
EUR
0,75
per
ovine
or
caprine
animal
vaccinated
,
regardless
of
the
number
and
types
of
doses
used
.
für
die
Verabreichung
von
Impfstoffen
an
Nutztiere
1,50
EUR
für
jedes
geimpfte
Tier
,
unge-achtet
der
Anzahl
der
verabreichten
Dosen
. [EU]
for
the
administration
of
rabies
vaccines
to
livestock
animals
EUR
1,50
per
animal
vaccinated
,
regardless
of
the
number
of
doses
used
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verabreichten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners