DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for verabreichten
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Als Gegenargument meinte die ehemalige Diskuswerferin Brigitte Michel, die selbst stark unter den Langzeitfolgen von Anabolika zu leiden hat, dass derzeit noch gar nichtabsehbar sei, wie stark der Körper noch später auf die verabreichten Medikamente reagiere. [G] Brigitte Michel, a former discus thrower who now suffers badly from the long-term effects of anabolic steroids, argues that it is still impossible to know how badly the body will react in future to the medication it was given.

Depressionen, Hautveränderungen und die für eine Frau unnatürlich tiefe Stimme sind Spätfolgen der anabolen Steroide, die ihr ihre Trainer einst ohne ihr Wissen zur Leistungssteigerung verabreichten. [G] Depression, skin changes and a voice that is unnaturally deep for a woman are the consequences of the anabolic steroids which her coach used to give her without her knowledge, hoping to improve her performance.

1,50 EUR für jedes geimpfte Tier, ungeachtet der Anzahl der verabreichten Dosen. [EU] EUR 1,50 per animal vaccinated, regardless of the number of doses used.

Angabe der verabreichten Dosen mit Angaben zu Vehikel, Volumen und physikalischer Form des verabreichten Stoffes [EU] Specification of doses administered, including details of the vehicle, volume and physical form of the material administered

Angaben über die Zubereitung der Testsubstanz, einschließlich Angaben über die physikalische Beschaffenheit des verabreichten Stoffs [EU] Details of test substance formulation including details of the physical form of the material administered

Angabe zu den verabreichten Dosen, einschließlich Angaben über Vehikel, Volumen und physikalische Form des verabreichten Materials [EU] Specification of the doses administered, including details of the vehicle, volume and physical form of the material administered

Art und Menge der für Fische eingesetzten Futtermittel und im Falle von Karpfen und verwandten Arten Aufzeichnungen über die im Rahmen der Zufütterung verabreichten Futtermittel [EU] For fish the type and quantity of feed and in the case of carp and related species a documentary record of the use additional feed

Bei einer Anpassung der über die Magensonde verabreichten Dosis an das Gewicht sind Informationen über die Verteilung in der Plazenta zu berücksichtigen. [EU] Information regarding placental distribution should be considered when adjusting the gavage dose based on weight.

Beschreibung der verabreichten Impfung [EU] Description of the used vaccination

Besitzen der Wirkstoff bzw. die Wirkstoffe in der mit dem Futtermittel verabreichten Konzentration antimikrobielle Eigenschaften, so wird anhand von Standardverfahren die minimale Hemmkonzentration (MHK) im Hinblick auf relevante Bakterienarten bestimmt. [EU] If the active substance(s) possesses antimicrobial activity at the feed concentration level, the minimum inhibitory concentration (MIC) for relevant bacterial species shall be determined, according to standardised procedures.

die den Tieren innerhalb eines sicherheitserheblichen Zeitraums verabreichten und mit Wartezeiten größer als Null verbundenen Tierarzneimittel sowie die sonstigen Behandlungen, denen die Tiere während dieser Zeit unterzogen wurden, unter Angabe der Daten der Verabreichung und der Wartezeiten [EU] veterinary medicinal products or other treatments administered to the animals within a relevant period and with a withdrawal period greater than zero, together with their dates of administration and withdrawal periods

die den Tieren verabreichten Tierarzneimittel und die sonstigen Behandlungen, denen die Tiere unterzogen wurden, die Daten der Verabreichung und die Wartefristen [EU] veterinary medicinal products or other treatments administered to the animals, dates of administration and withdrawal periods

Die Menge der in jeder Probe verabreichten Dosis ist durch in geeigneter Weise validierte Verfahren zu analysieren. [EU] The amount of the administered dose in each sample should be analysed by suitably validated procedures.

Die Menge der Prüfsubstanz und/oder ihrer Stoffwechselprodukte in diesen Ausscheidungen ist zu verschiedenen Zeiten nach der Exposition zu messen, bis etwa 95 % der verabreichten Dosis ausgeschieden wurde (höchstens jedoch 7 Tage lang). [EU] The amount of test substance and/or metabolites in these excreta should be measured several times after exposure, either until about 95 % of the administered dose has been excreted or for seven days, whichever comes first.

Dosis ist die Menge der verabreichten Prüfsubstanz. [EU] Dose: is the amount of test substance administered.

Ebenso kann ein AOEL-Wert auf der Grundlage vom beim Menschen gewonnenen Daten festgelegt werden, wobei zu berücksichtigen ist, dass bei Ratten etwa 15 % der verabreichten Dosis über die Haut aufgenommen wird. [EU] An AOEL can likewise be established based on human data, taking into account that in rats about 15 % of the applied dose is absorbed through the skin.

Eine Erklärung des Lebensmittelunternehmers, der das Tier aufgezogen hatte, muss dem geschlachteten Tier auf dem Weg zum Schlachthof beigefügt werden; in dieser Erklärung müssen die Identität des Tieres sowie alle ihm verabreichten Tierarzneimittel und sonstigen Behandlungen, denen es unterzogen wurde, sowie die Daten der Verabreichung und die Wartezeiten verzeichnet sein. [EU] A declaration by the food business operator who reared the animal, stating the identity of the animal and indicating any veterinary products or other treatments administered to the animal, dates of administration and withdrawal periods, must accompany the slaughtered animal to the slaughterhouse.

für die Impfung von Rindern 1,50 EUR für jedes geimpfte Rind, ungeachtet der Anzahl und der Art der verabreichten Dosen [EU] for the administration of vaccines to bovine animals EUR 1,50 per bovine animal vaccinated, regardless of the number and types of doses used

für die Impfung von Schafen oder Ziegen 0,75 EUR für jedes geimpfte Schaf und jede geimpfte Ziege, ungeachtet der Anzahl und der Art der verabreichten Dosen. [EU] for the administration of vaccines to ovine or caprine animals EUR 0,75 per ovine or caprine animal vaccinated, regardless of the number and types of doses used.

für die Verabreichung von Impfstoffen an Nutztiere 1,50 EUR für jedes geimpfte Tier, unge-achtet der Anzahl der verabreichten Dosen. [EU] for the administration of rabies vaccines to livestock animals EUR 1,50 per animal vaccinated, regardless of the number of doses used.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners