DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

886 results for verändert
Word division: ver·än·dert
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Deine Erfahrungen in Ehren/in allen Ehren, aber die Welt hat sich seither ziemlich verändert. With all due respect for your experiences, the world has changed quite a bit since.

Du hast dich stark/sehr verändert. You have changed a lot.

Das Gebiet hat sich so verändert, dass man es fast nicht wiedererkennt. The area has changed almost unrecognizably.

Sie haben es gerade soviel verändert, dass es nicht langweilig wurde. They changed it just enough to stop it getting boring.

Die Gebäudefront hat sich bis heute nur wenig verändert. The front of the building has changed only/but a little to the present day.

Die Fahrzeuge werden technisch und optisch verändert. The vehicles are technically and visually modified.

Das muss sich ja ganz schön verändert haben, seit ich das letzte Mal dort war. It must have changed more than somewhat since I last was there.

Die Fernsehgewohnheiten haben sich in den letzten Jahren grundlegend verändert. Television habits have undergone a sea change in the last few years.

Sein Gericht hat sich im Lauf der Jahre kaum verändert. His face hasn't altered much over the years.

Das Dorf hat sich so verändert, dass man es nicht mehr wiedererkennt. The village has altered beyond recognition.

Ich habe die Schule zehn Jahre später wieder besucht, um mir anzusehen, was sich verändert hat. Ten years later, I revisited the school to find out what had changed.

Allerdings muss man zu der Einsicht kommen, dass dieses Wort Gottes im Laufe der Geschichte, insbesondere durch die Fehllesungen und durch die falsch gesetzten Punkte verändert wurde. [G] Nevertheless, one must reach the conclusion that in the course of history this word of God was changed - particularly through misreadings and the wrongly-placed diacritic signs.

Allerdings werden dadurch die Spiele und die Spieler nicht besser - aus einem Kreisklassekicker wird auch durch Philosophie kein Ronaldinho - oder der Fußball als solcher verändert, vielleicht aber die Art, wie wir ihn sehen und uns an ihm erfreuen. [G] Although through this games and players will not become better (philosophy cannot make a Ronaldinho out of a district league booter) or football as such changed, perhaps philosophy can change the way in which we see football and the pleasure we take in it.

Ansonsten hat sich in den ersten 15 Jahren nach der Wende in Chemnitz, der drittgrößten Stadt im Freistaat Sachsen, viel verändert. [G] Otherwise, Chemnitz, the third largest city in the free state of Saxony, has seen plenty of changes in the first 15 years since the Wall came down.

Auch wenn das Interesse an Brecht im Prinzip nicht gebrochen ist, haben sich Deutung und damit Gebrauch seiner Kunsttheorie und besonders seiner Werke seit den achtziger Jahren verändert. [G] Even if Brecht has exerted an unflagging pull in general, the interpretations and consequently the uses of his theory of art and particularly of his works have changed since the 1980s.

Das Klima hat sich verändert. [G] The climate has changed.

Das Leben hat sich seitdem verändert. [G] Life has changed in the meantime.

Dass kein Kunstwerk mehr in Ruhe betrachtet werden kann, verändert die Werke und ihre Ausstrahlung. [G] The fact that no work of art can be viewed in peace changes the works and their impact.

Demnach soll künftig auch bestraft werden, "wer das Erscheinungsbild einer Sache gegen den Willen des Eigentümers nicht nur unerheblich verändert". [G] According to this, "anyone who causes more than minor change to the appearance of an object against the will of the owner" will be liable to punishment.

Denn seit über 40 Jahren gibt es diese Form, ohne dass sie merklich verändert wurde. [G] For this form has been around now for over 40 years without having been noticeably changed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners