DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
varies
Search for:
Mini search box
 

193 results for varies
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die Meinungen sind unterschiedlich, je nachdem, wer die Meinung äußert. Opinion varies based on the opiner.

Das ist von Person zu Person / von Ort zu Ort verschieden. That varies from person to person / from place to place.

Das ist verschieden. That varies.

Auch die Abhängigkeit von der Kernstadt ist unterschiedlich, freilich überall mit der Tendenz, sich von den Kernstädten zu emanzipieren und sich mit allen notwendigen Funktionen anzureichern: Längst arbeitet und wohnt weit mehr als die Hälfte der Bevölkerung in Deutschland in Zwischenstädten. [G] The dependence on the urban core also varies widely; there is a tendency everywhere for the Zwischenstadt to cast off its links with the core cities and take on responsibility for performing the requisite functions itself; this is apparent in Germany, for example, where more than half the population has long become accustomed to living and working in the Zwischenstadt.

Die Fotografin wählt ihren Standpunkt in Augenhöhe des Betrachters, sucht ihren Bildausschnitt und variiert, ohne auf Außergewöhnliches zurückzugreifen, die Perspektive. [G] She shoots at the viewer's eye level, chooses the detail she wants, and varies the perspective without going in for unusual effects.

Doch die Ausbildungswege an den einzelnen Schulen unterscheiden sich ebenso erheblich wie die Kosten, die im Laufe der Ausbildung anfallen: während an den staatlichen und städtischen Akademien, an denen zum Diplom-Schauspieler ausgebildet wird, das Studium kostenfrei ist, sind private Schulen teuer. [G] But the training provided at the different schools varies just as widely as the cost of taking the courses: while there are no fees for studying at the state and city colleges where students are trained to qualify as graduate actors, the private schools are expensive.

Je nach Niederschlag variiert dieser Wert jährlich, im regenreichen Jahr 2002 lag die erzeugte Strommenge beispielsweise bei 24 Mrd. kWh. [G] This amount varies annually and depends on the amount of rainfall: in 2002, for example, which saw a lot of rain, the amount of energy generated was 24 billion kWh.

Neben der Chronistenpflicht (Nachrichten, Premieren-Kalender etc.) rangiert die Kür. [G] Aside from their duty to chronicle (i.e. to present news, a calendar of premieres etc.), the choice of subjects varies.

Tatsächlich ist die Dynamik der deutschen Städte heute sehr unterschiedlich: Prosperierenden Städten wie München und Stuttgart stehen schrumpfende Städte wie etwa Chemnitz gegenüber. [G] In fact, the nature of German cities' development varies widely, with prospering cities such as Munich and Stuttgart contrasting with shrinking towns like Chemnitz.

Abweichung bei der wahren Fluggeschwindigkeit: Weicht die durchschnittliche wahre Fluggeschwindigkeit in Reiseflughöhe zwischen Meldepunkten nach oben oder unten um mindestens 5 Prozent der wahren Fluggeschwindigkeit von der im Flugplan angegebenen ab oder ist eine solche Abweichung zu erwarten, ist dies der zuständigen Flugverkehrsdienststelle zu melden. [EU] Variation in true airspeed: if the average true airspeed at cruising level between reporting points varies or is expected to vary by plus or minus 5 per cent of the true airspeed, from that given in the flight plan, the appropriate air traffic services unit shall be so informed.

Alle anderen kooperierenden Einführer beziehen ihre Ware auch aus anderen Quellen, einschließlich des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft (welcher zwischen 25 % und 95 % ihres Bedarfs deckt), und ihre Rentabilität ist weit höher. [EU] All other cooperating importers also buy from other sources, including the Community industry (their sourcing from the Community industry varies between 25 % and 95 % of their needs) and their profitability is much higher.

Als festverzinslich gelten auch Wertpapiere, die mit einem veränderlichen Zinssatz ausgestattet sind, sofern dieser an eine bestimmte Größe, etwa an einen Interbankzinssatz oder an einen Eurogeldmarktsatz, gebunden ist. [EU] Securities bearing an interest rate, which varies in line with specific factors, for example the interest rate on the interbank market or on the Euromarket, shall also be regarded as debt securities and other fixed-income securities.

Alter: Das Alter bei Verzehr liegt zwischen mindestens 28 Tage (Baby Edam Holland) nach Herstellung und mehr als einem Jahr. [EU] Age: the shelf-life varies from a minimum of 28 days after manufacture (Baby Edam Holland) to more than a year.

Alter: Das Alter bei Verzehr liegt zwischen mindestens 28 Tage nach Herstellung und mehr als einem Jahr. [EU] Age: the shelf-life varies from a minimum of 28 days after manufacture to more than a year.

anstatt "Das Lebensgewicht des Kalbs liegt zwischen 250 und 420 kg. [EU] for 'The weight of the finished calf varies from 250 to 420 kg live.

Auf der Fernstrecke Continental Main Line (der Schnittstelle zwischen Network Rail, Channel Tunnel Rail Link und Eurotunnel) variiert die Fahrdrahthöhe zwischen 5935 mm und 5870 mm. [EU] The contact wire height on the Continental Main Line, (the interface between Network Rail, the Channel Tunnel Rail Link, and Eurotunnel) the contact wire height varies between 5935 mm and 5870 mm.

Aufgrund der verfahrensrechtlichen Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten bestimmt sich der Zustellungszeitpunkt in den einzelnen Mitgliedstaaten nach unterschiedlichen Kriterien. [EU] Given the differences between the Member States as regards their rules of procedure, the material date for the purposes of service varies from one Member State to another.

Ausgehend von öffentlich verfügbaren Informationen schätzt die Kommission, dass sich die Kosten üblicherweise auf 1 % bis 5 % des abgesicherten Umsatzes belaufen. [EU] On the basis of publicly available information [210], the Commission estimates that the rate applied generally speaking varies between 1 % and 5 % of the turnover covered.

Bei allen Maßnahmen der GFS sind zwar beide Aspekte präsent, deren jeweilige Bedeutung reicht jedoch von unmittelbarer Unterstützung der Kommissionsdienststellen bis hin zur Grundlagenforschung in einer breiten europäischen bzw. internationalen Perspektive. [EU] In all of the activities of the JRC, both dimensions are present, but their respective importance varies from direct support to Commission Services to basic research undertaken in a wide European or international perspective.

Bei bestimmten anderen Verwendungen wie beispielsweise Aufnahme- und Verteilungsschichten in Aufsaugmaterialien liege der LMP-Anteil zwischen 35 % und 50 % und bei Luftfiltern bei bis zu 70 %. [EU] In certain other applications, such as acquisition distribution layers, the blend ratio varies from 35 % to 50 % of LMP and in air filtration applications LMP represents up to 70 % in the blend.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org