A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
value-free
value-neutral
value-oriented rationality
value-weighted market index
valued
valueless
valuer
valuers
values
Search for:
ä
ö
ü
ß
275 results for
valued
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Am
Anfang
waren
wir
intern
wie
bei
der
Leserschaft
stark
umstritten
und
haben
wohl
nur
dank
des
Schutzes
der
verantwortlichen
Herren
,
die
unsere
Arbeit
schätzten
und
für
durchaus
FAZ-kompatibel
hielten
,
so
lange
durchgehalten
. [G]
At
the
beginning
,
we
generated
a
lot
of
controversy
among
readers
and
we
were
only
kept
on
because
certain
senior
figures
valued
our
work
and
believed
it
fitted
in
with
the
FAZ
.
That's
the
reason
why
we've
stayed
with
the
FAZ
for
so
long
.
An
der
Leipziger
Börse
für
den
Emissionshandel
haben
sie
heute
einen
Wert
von
rund
26
Euro
. [G]
Today
one
allowance
certificate
is
valued
at
about
26
euros
on
the
European
Energy
Exchange
in
Leipzig
.
Die
in
Fachkreisen
geschätzte
Rezension
mit
ihren
verrätselten
,
oft
nur
dem
Eingeweihten
und
zuweilen
auch
ihm
nicht
immer
zugänglichen
Ausführungen
ist
ein
Relikt
,
das
sich
immer
weniger
Zeitungen
leisten
wollen
. [G]
Reviews
,
valued
in
specialist
circles
,
with
their
cryptic
discussions
that
are
often
only
accessible
to
a
specialised
reader
,
and
sometimes
not
even
to
him
,
are
a
relic
that
fewer
and
fewer
newspapers
want
to
afford
.
Not
least
,
too
,
because
in
the
long
run
,
readers
no
longer
appreciate
such
cryptograms
.
Die
älteren
Anlagen
jedoch
,
meist
innenstadtnah
gelegen
und
oft
von
pittoreskem
Reiz
,
sind
als
Bestandteil
des
historischen
Stadtbilds
und
als
Zeugen
der
Stadtgeschichte
im
Bewusstsein
der
Bürger
verankert
und
genießen
große
Wertschätzung
. [G]
More
venerable
buildings
,
however
,
which
are
mostly
located
in
inner
city
areas
and
often
display
a
picturesque
charm
,
tend
to
be
anchored
in
people's
minds
as
witnesses
to
urban
history
that
are
integral
to
the
historic
appearance
of
our
cities
and
,
as
such
,
are
valued
highly
.
Er
wird
wieder
geschätzt
als
bequemes
und
traditionelles
Laufwerk
. [G]
Today
they
are
once
again
valued
as
comfortable
,
traditional
shoes
.
Man
schätzt
sie
,
um
sich
über
neue
Moden
und
Trends
zu
informieren
und
als
Inspirationsquelle
. [G]
They
are
valued
for
finding
out
about
new
fashions
and
trends
and
as
a
source
of
inspiration
.
Personenzüge
sind
deshalb
besonders
begehrt
,
außerdem
werden
sie
von
vielen
Menschen
in
verschiedenen
Städten
gesehen
. [G]
Passenger
trains
are
therefore
particularly
valued
,
and
they
are
also
seen
by
many
people
in
different
cities
.
Und
nicht
zuletzt
schätzt
man
die
großen
Versandhäuser
auch
wegen
ihrer
Finanzierungsdienstleistungen
. [G]
And
the
large
mail-order
catalogues
are
also
valued
not
least
because
of
their
credit
services
.
[39]
Abschnitt
39
bestimmt
,
dass
in
einem
ersten
Schritt
die
Vermögenswerte
sofern
möglich
auf
der
Grundlage
ihres
aktuellen
Marktwerts
bewertet
werden
sollten
.
Grundsätzlich
liegt
immer
eine
staatliche
Beihilfe
vor
,
wenn
Vermögenswerte
zu
einem
Wert
über
dem
Marktpreis
übernommen
werden
. [EU]
Paragraph
39
provides
that:
'[a]s a
first
stage
,
assets
should
be
valued
on
the
basis
of
their
current
market
value
,
whenever
possible
.
In
general
,
any
transfer
of
assets
covered
by
a
scheme
at
a
valuation
in
excess
of
the
market
price
will
constitute
State
aid
.
The
current
market
value
may
,
however
,
be
quite
distant
from
the
book
value
of
those
assets
in
the
current
circumstances
,
or
non-existent
in
the
absence
of
a
market
(for
some
assets
the
value
may
effectively
be
as
low
as
zero
).'.
Abschluss
der
Veräußerung
von
Immobilien
im
Wert
von
etwa
Mio
.
EUR
mit
gesamter
bilanzieller
Wirkung
spätestens
zum
[...]. [EU]
Completion
,
no
later
than
[...],
of
the
sale
of
real
estate
valued
at
approximately
EUR
[...]
million
in
total
as
reflected
in
the
balance
sheet
.
Abschluss
der
Veräußerung
von
Immobilien
im
Wert
von
etwa
Mio
.
EUR
mit
gesamter
bilanzieller
Wirkung
spätestens
zum
[...] [EU]
Completion
of
the
sale
of
real
estate
,
valued
at
EUR
[...]
million
in
total
as
reflected
in
the
balance
sheet
,
no
later
than
[...]
Aktuelle
Vorausschätzungen:
Cashflow
bewertet
zum
März
2004
in
Preisen
vom
März
2004
. [EU]
Current
projections:
cash
flow
valued
as
of
March
2004
,
in
March
2004
prices
.
Alhaug
und
Bakke
(
"Alhaug-Bakke-Bericht"
)
kamen
am
18
.
Januar
2005
zu
dem
Ergebnis
,
dass
das
innere
Camp
als
Ganzes
auf
der
Grundlage
künftiger
Mieteinnahmen
mit
0
NOK
zu
bewerten
sei
[8]. [EU]
Mr
Alhaug
and
Mr
Bakke's
conclusion
,
dated
18
January
2005
(the
Alhaug/Bakke
report
) [7]
was
the
refore
that
the
Inner
Camp
valued
as
one
unit
on
the
basis
of
future
rental
income
was
0 [8].
Alle
Investitionen
werden
"brutto"
,
ohne
Wertberichtigungen
und
vor
Berücksichtigung
von
Erlösen
aus
Abgängen
,
erfasst
. [EU]
All
investments
are
valued
prior
to
(i.e.
gross
of
)
value
adjustments
,
and
before
the
deduction
of
income
from
disposals
.
Alle
Investitionen
werden
"brutto"
,
ohne
Wertberichtigung
und
vor
Berücksichtigung
von
Erlösen
aus
Abgängen
,
erfasst
. [EU]
All
investments
are
valued
prior
to
(i.e.
gross
of
)
value
adjustments
,
and
before
the
deduction
of
income
from
disposals
.
Alle
Kompetenzen
werden
bewertet
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
innerhalb
oder
außerhalb
des
formalen
Bildungssystems
erworben
wurden
. [EU]
All
competence
is
valued
,
regardless
of
whether
it
is
gained
inside
or
outside
the
ambit
of
formal
education
.
Als
Erstes
gab
die
"Sernam
Xpress"
im
Mai
2011
eine
Kapitalspritze
für
die
Marke
Sernam
zugunsten
ihrer
Betriebsgesellschaft
,
der
"Sernam
Services"
(
diese
Kapitalspritze
wird
mit
einem
Wert
von
15
Mio
.
EUR
angesetzt
). [EU]
Firstly
,
in
May
2011
,
Sernam
Xpress
contributed
the
Sernam
brand
to
its
operating
subsidiary
,
Sernam
Services
(this
contribution
is
valued
at
EUR
15
million
).
Als
Grundlage
für
die
Berichtigung
wurde
der
Durchschnittspreis
der
Verkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
auf
dem
Unionsmarkt
mit
"1"
bewertet
,
und
alle
Einzeltypen
erhielten
ihren
eigenen
Einzelwert
in
Abhängigkeit
vom
Verhältnis
zwischen
ihrem
Preis
und
dem
Durchschnittspreis
. [EU]
As
a
basis
for
adjustment
,
the
average
price
of
sales
by
the
Union
industry
on
the
Union
market
was
valued
as
'1'
with
all
individual
types
being
given
their
own
individual
value
depending
on
their
price
relationship
to
the
average
price
.
Als
nächster
Punkt
ist
die
Frage
zu
erörtern
,
ob
die
Anwendung
der
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
auf
BT
und
Kingston
diesen
Unternehmen
im
Vergleich
zu
ihren
Wettbewerbern
,
die
nach
der
Mietmethode
bewertet
werden
,
einen
Vorteil
gewährt
. [EU]
The
next
point
to
be
considered
is
whether
the
application
of
the
R&E
method
to
BT
and
Kingston
confers
an
advantage
on
those
firms
in
comparison
with
their
competitors
that
are
valued
under
the
rental
method
.
Als
Wert
von
fremdbezogenen
Gütern
gilt
der
Kaufpreis
ohne
abzugsfähige
Mehrwertsteuer
und
sonstige
in
direktem
Zusammenhang
mit
dem
Umsatz
stehende
abzugsfähige
Abgaben
. [EU]
Purchased
goods
are
valued
at
the
purchase
price
excluding
deductible
VAT
and
other
deductible
taxes
directly
linked
to
turnover
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "valued":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners