A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
validly
validness
valise
valium
valley
valley basin
valley basins
valley board
valley boards
Search for:
ä
ö
ü
ß
142 results for
valley
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Das
Haus
bietet/Vom
Haus
aus
bieten
sich
wunderbare
Ausblicke
über
das
Tal
.
The
house
has
wonderful
views
over
the
valley
.
Das
Tal
lag
ausgebreitet
vor
ihnen
.
The
valley
lay
distended
before
them
.
Der
Weg
zieht
sich
bis
ins
Tal
herunter
.
The
path
reaches
down
to
the
valley
.
Das
Tal
war
in
Frühnebel
gehüllt
.
The
valley
was
swathed
in
early
morning
mist
.
Ein
Fluss
durchquert
das
breite
Gebirgstal
.
A
river
moves
across
/
traverses
the
broad
mountain
valley
.
Von
dieser
Bergspitze
können
kann
man
ins
schöne
Tal
hinunter
schauen
.
From
this
moutain
peak
one
can
look
down
into
the
beautiful
valley
.
Eine
Gebirgswand
überragt
das
Tal
des
Kyzyl
Suu
Flusses
.
A
wall
of
mountains
looms
above/over
the
valley
of
the
Kyzyl
Suu
River
.
Das
Konzept
Città
Slow
passt
auf
den
ersten
Blick
nicht
in
eine
Zeit
,
in
der
alle
Orte
versuchen
,
"sich
als
kleines
,Silicon
Valley
'
zu
präsentieren
,
überbordend
von
innovativer
Dynamik
und
zukunftsgerichteter
Flexibilität"
,
meint
Meinrad
Bumiller
von
der
Expo-Marketing
Waldkirch
e.V. [G]
At
first
sight
,
the
Città
Slow
philosophy
seems
out
of
place
at
a
time
when
every
town
and
city
is
"attempting
to
position
itself
as
a
"mini
Silicon
Valley
"
,
bursting
with
dynamic
innovation
and
future-oriented
flexibility"
,
says
Meinrad
Bumiller
from
Expo-Marketing
Waldkirch
e.V.
Das
Wattenmeer
in
Schleswig-Holstein
,
Hamburg
sowie
in
Niedersachsen
,
die
Insel
Südost-Rügen
und
der
Schaalsee
,
die
Flusslandschaft
Elbe
sowie
die
Schorfheide-Chorin
,
der
Spreewald
,
die
Oberlausitzer
Heide-
und
Teichlandschaft
,
die
Rhön
,
das
Vessertal
,
der
Bayerische
Wald
,
der
Pfälzer
Wald
und
Berchtesgaden
-
das
sind
die
Biosphärenreservate
in
Deutschland
,
in
denen
all
das
,
was
ökologisch
wie
ökonomisch
typisch
ist
,
nachhaltig
genutzt
und
gefördert
wird
. [G]
The
Wadden
Sea
mudflats
in
Schleswig-Holstein
,
Hamburg
and
Lower
Saxony
,
the
islands
of
the
South-East
Rügen
and
Schaalsee
reserves
,
the
river
landscape
of
the
Elbe
and
Schorfheide-Chorin
,
the
Spreewald
,
the
Upper
Lusatia
heath
and
pond
landscape
,
the
Rhön
,
the
Vesser
river
valley
,
the
Bavarian
Forest
,
the
Palatinate
Forest
and
Berchtesgaden
-
these
are
the
biosphere
reserves
in
Germany
in
which
everything
that
is
ecologically
and
economically
typical
is
sustainably
exploited
and
promoted
.
Diese
hat
er
zu
einem
Chor
zusammengefasst
,
der
schöne
schwäbische
Lieder
singt
(
"Drunten
im
Neckartal
,
da
ischs
halt
guet"
),
fuderweise
Äpfel
zu
Moscht
zerstampft
und
sich
immer
wieder
in
Solisten
auflöst
,
um
danach
zurück
ins
Chorglied
geholt
zu
werden
. [G]
He
put
them
together
to
form
a
choir
that
sings
pretty
Swabian
songs
("Drunten
im
Neckartal
,
da
ischs
halt
guet"
i.e.
Down
in
the
Neckar
valley
,
things
are
good"
)
and
crushes
cartloads
of
apples
to
make
them
into
cider
.
The
choir
is
repeatedly
broken
up
into
soloists
,
who
are
then
regrouped
to
form
the
choir
.
Es
erstreckt
sich
von
der
Landesgrenze
zu
Niedersachsen
bis
an
das
Ueckertal
im
Osten
. [G]
It
extends
from
the
border
with
Lower
Saxony
to
the
Uecker
Valley
in
the
east
.
Es
gibt
solche
mit
Kunstlicht
und
solche
mit
natürlichem
Licht
und
prächtiger
Aussicht
ins
Neckartal
. [G]
Some
of
the
showrooms
are
artificially
lit
while
others
enjoy
natural
lighting
and
offer
magnificent
views
of
the
Neckar
valley
.
In
einer
Talweitung
der
Mosel
gelegen
,
umgeben
von
den
lieblichen
Weinhängen
des
Hunsrücks
im
Osten
und
im
Westen
überragt
von
den
trotzigen
roten
Sandsteinfelsen
der
Eifelberge
,
entlockte
die
romantisch-wilde
Lage
von
Trier
schon
dem
römischen
Dichter
Ausonius
Töne
des
höchsten
Lobes
. [G]
Located
in
the
Mosel
valley
where
the
river
widens
,
and
encircled
by
the
gentle
sloping
vineyards
of
the
Hunsrück
to
the
east
and
west
,
with
the
craggy
red
sandstone
outcrops
of
the
Eifel
mountains
towering
above
the
city
,
Trier's
wild
and
romantic
setting
has
attracted
poetic
souls
since
time
immemorial
-
starting
with
the
Roman
poet
Ausonius
,
who
heaped
paeons
of
praise
on
the
city
.
"In
jedem
Tal
gibt
es
eindrucksvolle
Trachten
,
die
aussehen
,
als
ob
sie
aus
dem
Weltall
kämen
,
insbesondere
die
Hüte"
,
erklärt
Willhelm
. [G]
"Each
valley
has
impressive
regional
costumes
that
look
as
if
they
had
come
from
outer
space
,
especially
the
hats
,"
explains
Willhelm
.
Landshut
im
Isartal
erinnert
von
oben
betrachtet
mit
seinen
roten
Dächern
an
eine
ordentlich
gestaltete
Spielzeugstadt
und
Gartenanlagen
wie
das
Jagdschloss
Moritzburg
bei
Dresden
kommen
erst
aus
der
Vogelperspektive
wirklich
zur
Geltung
. [G]
Beheld
from
above
,
Landshut
in
the
Isar
River
Valley
with
its
red
rooftops
looks
like
a
well-ordered
toy
town
.
The
aerial
angle
also
brings
out
the
beauty
of
the
gardens
enfolding
the
Moritzburg
hunting
lodge
near
Dresden
.
Sie
kam
mit
neun
aus
Anatolien
an
den
Niederrhein
. [G]
She
arrived
in
Germany's
Lower
Rhine
valley
from
Anatolia
at
the
age
of
nine
.
So
sind
die
Gewässerstruktur
und
Fließgewässerdynamik
der
Schwarza
nicht
nur
durch
die
-
natürliche
-
enge
Tallage
,
sondern
auch
durch
menschliche
Nutzung
geprägt
. [G]
As
a
result
,
the
structure
and
flow
dynamics
of
the
river
Schwarza
bear
the
impress
not
only
of
its
-
natural
-
narrow
valley
location
,
but
also
of
human
use
.
Und
es
hat
eine
wunderbare
topografische
Lage
mit
dem
Schwarzwald
im
Rücken
und
dem
Rheintal
vor
sich
. [G]
What
is
more
,
it
has
a
wonderful
topographical
position
,
with
the
Black
Forest
behind
it
and
the
Rhine
Valley
in
front
.
Von
den
malerischen
Villenvierteln
Loschwitz
und
Weißer
Hirsch
(
einst
ein
mondäner
Kurort
)
hat
man
einen
herrlichen
Ausblick
auf
das
Tal
. [G]
The
picturesque
villa
quarters
of
Loschwitz
and
Weisser
Hirsch
(once
an
elegant
spa
)
offer
a
splendid
view
over
the
valley
.
2001
wurde
Philips
Digital
Video
Systems
(
nachfolgend
"Philips
DVS"
abgekürzt
)
von
Thomson
Multimedia
übernommen
,
das
Eigentümer
von
Thomson
Broadcast
Systems
(
nachfolgend
"TBS"
abgekürzt
),
einem
weiteren
Gemeinschaftshersteller
von
FKS
,
ist
;
das
Ergebnis
dieser
Fusion
ist
Grass
Valley
Nederland
B.V.,
der
Antragsteller
. [EU]
In
2001
,
Philips
Digital
Video
Systems
('Philips
DVS'
)
was
taken
over
by
Thomson
Multimedia
,
owner
of
Thomson
Broadcast
Systems
('TBS'),
another
Community
producer
of
TCS
,
and
the
merged
Philips
DVS/TBS
entity
became
Grass
Valley
Nederland
B.V.,
the
applicant
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "valley":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners