DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
urging
Search for:
Mini search box
 

18 results for urging
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Opposition drängt auf ein Verbot der Chemikalie. The opposition is urging a ban on the chemical.

Besonders auf Drängen Bertrand Russels kehrt er 1929 nach Cambridge zurück, wird Fellow am Trinitiy College und später Professor für Philosophie. [G] At the urging of Bertrand Russell, in particular, he returned to Cambridge in 1929, became a fellow of Trinity College and was eventually appointed Professor of Philosophy.

Und als die Fotografie in den beiden deutschen Staaten der Nachkriegszeit sich neu zu konstituieren begann, spielte er die Rolle des älteren Überbringers avantgardistischer Traditionen, auch die des Mahners zu gestalterischer Strenge bei aller Lust am Experiment. [G] And after the war, as a photographic community began to re-emerge in the now divided Germany, he became a kind of elder statesman, passing on avant-garde traditions and urging his fellow photographers to remember the importance of form even as they experimented with new approaches.

Am 20. Februar 2007 hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Resolution 1744 (2007) angenommen, mit der die Mitgliedstaaten der Afrikanischen Union ermächtigt werden, für einen Zeitraum von sechs Monaten eine Mission in Somalia einzurichten, und in der die VN-Mitgliedstaaten eindringlich gebeten werden, nach Bedarf Personal, Ausrüstungen und Dienste für einen erfolgreichen Einsatz der AMISOM bereitzustellen. [EU] On 20 February 2007, the United Nations Security Council adopted Resolution 1744 (2007) authorising Member States of the African Union to establish for a period of six months a mission in Somalia and urging UN Member States to provide personnel, equipment and services if required, for the successful deployment of AMISOM.

Am 28. Februar 2011 hat die Kommission vor dem Hintergrund der SAFA-Inspektionen und der Ergebnisse des ICAO-Prüfberichts förmliche Konsultationen mit den zuständigen Behörden Madagaskars aufgenommen und schwere Bedenken hinsichtlich der Sicherheit des Betriebs von Air Madagascar zum Ausdruck gebracht sowie das Unternehmen und die zuständigen Behörden gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 dringend ersucht, Maßnahmen in Bezug auf die Feststellungen der ICAO und zur Behebung der bei den SAFA-Inspektionen festgestellten Sicherheitsmängel zu ergreifen. [EU] The Commission, having regard to the SAFA inspections and the results of the ICAO audit report, entered on 28 February 2011 into a formal consultation with the competent authorities of Madagascar, expressing serious concerns about the safety of the operations of Air Madagascar and urging the carrier and its competent authorities pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 2111/2005 to take measures to respond to ICAO findings and to satisfactorily resolve the safety deficiencies detected by SAFA inspections.

Angesichts der bevorstehenden Änderung der Rechtsnormen betreffend den ungarischen Energiesektor veranlasste Wettbewerbskommissarin Kroes mit Schreiben vom 17. Oktober 2006, gerichtet an Wirtschaftsminister Kóka, die ungarische Regierung, die PPA sowie sämtliche potenziellen Maßnahmen zum Ausgleich im Rahmen der neuen Rechtsnormen im Einklang mit den Rechtsgrundlagen der Gemeinschaft zu regeln. [EU] Aware of the planned legislative changes in the energy sector in Hungary, Commissioner Kroes sent a letter to Minister Kóka on 17 October 2006 urging the Hungarian Government to settle in the new legislation the question of the PPAs and potential compensatory measures in line with EU law.

Aufforderung an den Zangger-Ausschuss und die Gruppe der Kernmaterial-Lieferländer, ihre Erfahrungen im Bereich der Ausfuhrkontrollen weiterzugeben, damit alle Staaten sich an den Vereinbarungen des Zangger-Ausschusses und den Leitlinien der Gruppe der Kernmaterial-Lieferländer orientieren können [EU] Urging the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group to share their experience on export controls, so that all States can draw on the arrangements of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group (NSG) guidelines

Aufforderung an den Zangger-Ausschuss und die Gruppe der Kernmaterial-Lieferländer, ihre Erfahrungen im Bereich der Ausfuhrkontrollen weiterzugeben, damit alle Staaten sich an den Vereinbarungen des Zangger-Ausschusses und den Leitlinien der Gruppe der Kernmaterial-Lieferländer und deren Umsetzung orientieren können [EU] Urging the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group (NSG) to share their experience on export controls, so that all states can draw on the arrangements of the Zangger Committee and the NSG guidelines and their implementation

Aufruf zur Formulierung von Garantien, die einen Zugang zu Dienstleistungen im Bereich der Kernbrennstoffe oder zu diesen Brennstoffen selbst unter geeigneten Bedingungen betreffen [EU] Urging the formulation of guarantees of access to nuclear fuel services, or to fuel itself, subject to appropriate conditions

Das Europäische Parlament nahm am 22. Mai 2008 eine Entschließung zu den steigenden Lebensmittelpreisen in der Europäischen Union und in Entwicklungsländern an, in der es den Rat nachdrücklich auffordert, für die Kohärenz aller mit Nahrungsmitteln zusammenhängenden einzelstaatlichen und internationalen Maßnahmen zu sorgen, die auf die Verwirklichung des Rechts auf Nahrung abzielen. [EU] The European Parliament adopted on 22 May 2008 a resolution on rising food prices in the European Union and the developing countries, urging the Council to ensure coherence of all food-related national and international policies aiming at implementing the right to food.

Der Rat begrüßte die Erklärung des Präsidenten des VN-Sicherheitsrates vom 11. Oktober 2007 und die vom VN-Menschenrechtsrat am 2. Oktober 2007 verabschiedete Resolution, in der die fortgesetzte gewaltsame Unterdrückung in Birma/Myanmar entschieden missbilligt und die Regierung des Landes nachdrücklich aufgefordert wird, die uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu gewährleisten. [EU] The Council welcomed the UN Security Council Presidential statement of 11 October 2007 and the adoption by the UN Human Rights Council on 2 October 2007 of a Resolution strongly deploring the continued violent repression in Burma/Myanmar and urging its government to ensure full respect for human rights and fundamental freedoms.

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat am 23. Dezember 2006 die Resolution 1737 (2006) ("UNSCR 1737 (2006)") angenommen, in der Iran nachdrücklich aufgefordert wird, eine Reihe proliferationsrelevanter nuklearer Tätigkeiten auszusetzen, und mit der bestimmte restriktive Maßnahmen gegen Iran verhängt werden. [EU] On 23 December 2006, the United Nations Security Council adopted Resolution 1737 (2006) (UNSCR 1737 (2006)), urging Iran to suspend without further delay some proliferation sensitive nuclear activities and introducing certain restrictive measures against Iran.

die Fortschritte und Bemühungen der Chemiewaffen besitzenden Staaten zur Einhaltung der Fristen begrüßt und sie zugleich nachdrücklich dazu aufgefordert werden, Verzögerungen bei der Vernichtung von Chemiewaffen zu beheben [EU] welcoming the progress made and the efforts undertaken by possessor states to meet the deadlines while urging them to overcome delays in destruction

Die im Dezember 2007 von der Generalversammlung der Vereinten Nationen angenommene Resolution Nr. 62/41 über die Durchführung des Übereinkommens enthält den Aufruf an alle Staaten, die das Übereinkommen noch nicht unterzeichnet haben, ihm unverzüglich beizutreten, sowie die nachdrückliche Aufforderung an alle Staaten, die das Übereinkommen unterzeichnet, aber noch nicht ratifiziert haben, es unverzüglich zu ratifizieren, und an alle Staaten, sofern sie dazu in der Lage sind, durch bilaterale, subregionale, regionale und multilaterale Kontakte, Informationstätigkeiten, Seminare und andere Mittel darauf hinzuwirken, dass dem Übereinkommen beigetreten wird - [EU] In December 2007, the United Nations General Assembly adopted Resolution 62/41 on the implementation of the Convention, inviting all States that have not signed it to accede without delay, urging all States that have signed but not ratified the Convention to ratify it without delay and urging all States, where in a position to do so, to promote adherence to the Convention through bilateral, sub-regional, regional and multilateral contacts, outreach, seminars and other means,

Die Kommission hat vor dem Hintergrund der SAFA-Berichte am 25. Mai 2009 förmliche Konsultationen mit den zuständigen Behörden Ägyptens (ECAA) aufgenommen und schwere Bedenken hinsichtlich der Sicherheit des Betriebs dieses Luftfahrtunternehmens zum Ausdruck gebracht sowie das Luftfahrtunternehmen und die zuständigen Behörden gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 dringend ersucht, Maßnahmen zur Behebung der festgestellten Sicherheitsmängel zu ergreifen. [EU] The Commission, having regard to the SAFA reports, entered on 25 May 2009 into a formal consultation with the competent authorities of Egypt (ECAA), expressing serious concerns about the safety of the operations of this carrier and urging the carrier and its competent authorities pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 2111/2005 to take measures to satisfactorily resolve the detected safety deficiencies.

Diese Maßnahme steht in Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Oktober 2009, in denen Entwicklungsländer und insbesondere die wirtschaftlich fortgeschritteneren Entwicklungsländer nachdrücklich aufgefordert werden, geeignete Klimaschutzmaßnahmen zu treffen. [EU] This is consistent with the October 2009 European Council conclusions urging developing countries, especially the more advanced, to take appropriate mitigation action.

Hinweis auf die etwaigen Auswirkungen eines Rücktritts vom NVV für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit; Aufruf zur Annahme von Maßnahmen, um Rücktritte von diesem Vertrag zu verhindern [EU] Drawing attention to the potential implications for international peace and security of withdrawal from the NPT. Urging the adoption of measures to discourage withdrawal from the said Treaty

Mit Schreiben vom 13. und 18. Februar 2004 haben die Beschwerdeführer die Kommission - unter Ankündigung einer Untätigkeitsklage im gegenteiligen Fall - ein zweites Mal aufgefordert, tätig zu werden. Sie übermittelten weitere Schreiben mit Datum vom 19. Mai [10], 10. Juni und 9. September. [EU] The complainants served notice on the Commission for the second time urging it to take steps, indicating again that they would otherwise bring an action for failure to act, by letters dated 13 and 18 February 2004, [9] and transmitted further letters on 19 May, [10] 10 June and 9 September.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners