A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for unzulänglicher
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
11327825
,25–
htigung
-
Direktzahlungen
für
Erzeuger
und
pauschale
Berichtigung
von
10
%
wegen
unzulänglicher
Schlüsselkontrollen
Verarbeitung
von
Tomaten
[EU]
11327825
,25–
on
-
direct
payments
for
producers
and
flat-rate
correction
of
10
%
shortcomings
in
key
controls:
processing
of
tomatoes
Abfindungszahlungen
sollten
nicht
geleistet
werden
,
wenn
der
Vertrag
aufgrund
unzulänglicher
Leistung
beendet
wird
. [EU]
Termination
payments
should
not
be
paid
if
the
termination
is
due
to
inadequate
performance
.
Bettnestchen
dürfen
keine
mikrobiologischen
Gefahren
wegen
unzulänglicher
Hygiene
durch
Material
tierischer
Herkunft
darstellen
. [EU]
Cot
bumpers
shall
not
pose
microbiological
hazards
from
insufficient
hygiene
from
material
of
animal
origin
.
Deshalb
sollten
Abfindungszahlungen
im
Voraus
auf
einen
bestimmten
Betrag
oder
eine
bestimmte
Dauer
begrenzt
werden
,
im
Allgemeinen
nicht
mehr
als
zwei
Jahresgehälter
(
ausschließlich
nicht
variable
Komponenten
)
betragen
und
nicht
ausgezahlt
werden
,
wenn
der
Vertrag
aufgrund
unzulänglicher
Leistung
beendet
wird
oder
ein
Mitglied
der
Unternehmensleitung
die
Gesellschaft
auf
eigenen
Wunsch
verlässt
. [EU]
To
that
purpose
,
termination
payments
should
be
limited
to
a
certain
amount
or
duration
beforehand
,
which
,
in
general
,
should
not
be
more
than
two
years'
annual
remuneration
(on
the
basis
of
on
ly
the
non-variable
component
of
the
annual
remuneration
)
and
not
be
paid
if
the
termination
is
due
to
inadequate
performance
or
if
a
director
leaves
on
his
own
account
.
Einmalige
Berichtigung
-
Direktzahlungen
für
Erzeuger
und
pauschale
Berichtigung
von
10
%
wegen
unzulänglicher
Schlüsselkontrollen
Verarbeitung
von
Tomaten
[EU]
Ad
hoc
correction
-
direct
payments
for
producers
and
flat-rate
correction
of
10
%
shortcomings
in
key
controls:
processing
of
tomatoes
Ein
unzulänglicher
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
führt
zwangsläufig
zu
einer
mangelhaften
Durchsetzung
der
Gemeinschaftsvorschriften
zum
Schutz
von
Tieren
beim
Transport
. [EU]
Insufficient
exchange
of
information
between
competent
authorities
leads
to
inadequate
enforcement
of
Community
legislation
for
the
protection
of
animals
during
transport
.
Kinderbettdecken
dürfen
keine
mikrobiologischen
Gefahren
wegen
unzulänglicher
Hygiene
durch
Material
tierischer
Herkunft
darstellen
. [EU]
Children's
duvets
shall
not
pose
microbiological
hazards
from
insufficient
hygiene
from
material
of
animal
origin
.
Risiken
aufgrund
unzulänglicher
Wartung
[EU]
Risks
resulting
from
insufficient
maintenance
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unzulänglicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners