A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unwonted
unwontedly
unwontness
unwooded
unworkable
unworkably
unworkably complicated
unworked
unworked field
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
unworkable
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
Bericht
enthält
viele
gute
Ansätze
,
aber
einige
Empfehlungen
sind
nicht
praktikabel
.
There
is
much
to
commend
in
the
report
,
but
some
recommendations
are
unworkable
.
Bei
einem
Gemisch
mit
ätzenden
oder
reizenden
Bestandteilen
,
das
sich
nicht
mit
Hilfe
des
Additivitätsprinzips
(
Tabelle
3.3.3)
einstufen
lässt
,
weil
seine
chemischen
Eigenschaften
diese
Methode
nicht
zulassen
,
wird
wie
folgt
verfahren:
Es
ist
aufgrund
seiner
Wirkungen
am
Auge
in
Kategorie
1
einzustufen
,
wenn
es
> 1 %
eines
ätzenden
Bestandteils
enthält
,
und
es
ist
in
Kategorie
2
einzustufen
,
wenn
es
> 3 %
eines
reizenden
Bestandteils
enthält
. [EU]
A
mixture
containing
corrosive
or
irritant
ingredients
that
cannot
be
classified
based
on
the
additivity
approach
(Table 3.3.3),
due
to
chemical
characteristics
that
make
this
approach
unworkable
,
shall
be
classified
as
Category
1
for
effects
on
the
eye
if
it
contains
≥
; 1 %
of
a
corrosive
ingredient
and
as
Category
2
when
it
contains
≥
; 3 %
of
an
irritant
ingredient
.
Bei
einem
Gemisch
mit
hautreizenden
oder
-ätzenden
Bestandteilen
,
das
sich
nicht
mit
Hilfe
des
Additivitätsprinzips
(
Tabelle
3.2.3)
einstufen
lässt
,
weil
seine
chemischen
Eigenschaften
diese
Methode
nicht
zulassen
,
wird
wie
folgt
verfahren:
Es
ist
als
hautätzend
der
Kategorien
1A
,
1B
oder
1C
einzustufen
,
wenn
es
> 1 %
eines
Bestandteils
enthält
,
der
in
Kategorie
1A
,
1B
oder
1C
eingestuft
ist
,
oder
es
ist
in
Kategorie
2
einzustufen
,
wenn
es
> 3 %
eines
hautreizenden
Bestandteils
enthält
. [EU]
A
mixture
containing
ingredients
that
are
corrosive
or
irritant
to
the
skin
and
that
cannot
be
classified
on
the
basis
of
the
additivity
approach
(Table 3.2.3),
due
to
chemical
characteristics
that
make
this
approach
unworkable
,
shall
be
classified
as
Skin
Corrosive
Category
1A
,
1B
or
1C
if
it
contains
≥
; 1 %
of
an
ingredient
classified
in
Category
1A
,
1B
or
1C
respectively
or
as
Category
2
when
it
contains
≥
; 3 %
of
an
irritant
ingredient
.
Daher
ändern
die
diesbezüglich
vorgebrachten
Argumente
des
Unternehmens
nichts
an
der
Auffassung
der
Kommission
,
dass
die
zahlreichen
Obliegenheitsverletzungen
die
Verpflichtung
undurchführbar
machen
und
dadurch
den
Widerruf
der
Verpflichtungsannahme
rechtfertigen
. [EU]
Therefore
,
the
arguments
presented
by
the
company
in
this
respect
do
not
alter
the
Commission's
view
that
the
numerous
breaches
of
the
undertaking
render
the
undertaking
unworkable
and
are
sufficient
to
withdraw
acceptance
of
the
undertaking
.
Das
Unternehmen
machte
geltend
,
dass
es
die
Verpflichtung
ursprünglich
hatte
zurücknehmen
wollen
,
weil
die
chinesischen
Ausführer
nach
der
Einführung
der
Maßnahmen
im
Jahr
2002
die
eingeführten
Antidumpingzölle
übernahmen
,
woraufhin
die
Preise
gedrückt
wurden
und
die
Verpflichtung
nicht
mehr
wirksam
war
. [EU]
The
company
argued
that
its
original
wish
to
withdraw
the
undertaking
followed
from
the
fact
that
after
imposition
of
measures
in
2002
,
Chinese
exporters
absorbed
the
anti-dumping
duties
imposed
,
which
resulted
in
a
price
depression
and
made
the
undertaking
unworkable
.
Der
von
der
Konzernführung
bekannt
gegebene
Entschuldungsplan
,
in
dessen
Mittelpunkt
beträchtliche
Veräußerungen
von
Vermögenswerten
standen
,
war
von
der
Ratingagentur
Moody's
als
nicht
durchführbar
eingestuft
worden
,
und
die
Agentur
hatte
die
Bewertung
des
Unternehmens
am
24
.
Juni
2002
um
zwei
Notches
herabgesetzt
. [EU]
The
debt-reduction
plan
announced
by
the
management
and
centred
on
a
major
assets
sale
had
been
judged
unworkable
by
the
Moody's
rating
agency
,
which
had
downgraded
the
Company's
credit
rating
by
two
notches
on
24
June
2002
.
Diesbezüglich
sei
angemerkt
,
dass
bei
der
Festlegung
der
Höchstmenge
i)
einer
vernünftigen
Risikobegrenzung
Rechnung
getragen
wurde
,
so
dass
der
ausführende
Hersteller
die
Preise
auf
dem
französischen
Markt
nicht
beeinflussen
dürfte
und
die
Indexierungsformel
somit
nicht
ihrer
Wirkung
beraubt
wird
,
und
ii
)
darauf
geachtet
wurde
,
dass
die
Höchstmenge
im
Interesse
einer
praktikablen
Verpflichtung
hoch
genug
bleibt
. [EU]
In
this
respect
it
should
be
noted
that
the
quantitative
ceiling
was
established
at
a
level
which
was
considered
to
(i)
satisfactorily
limit
the
risk
of
the
exporting
producer
influencing
the
prices
on
the
French
market
thus
rendering
the
indexation
formula
unworkable
(ii)
be
sufficiently
high
so
that
the
undertaking
remains
practicable
at
the
same
time
.
Diesbezüglich
sei
angemerkt
,
dass
bei
der
Festlegung
der
Höchstmenge
i)
einer
vernünftigen
Risikobegrenzung
Rechnung
getragen
wurde
,
so
dass
die
Unternehmen
die
Preise
auf
dem
französischen
und
dem
britischen
Markt
nicht
beeinflussen
dürften
und
die
Indexierungsformel
somit
nicht
ihrer
Wirkung
beraubt
wird
,
und
ii
)
darauf
geachtet
wurde
,
dass
die
Höchstmenge
im
Interesse
praktikabler
Verpflichtungen
hoch
genug
bleibt
. [EU]
In
this
respect
it
should
be
noted
that
the
quantitative
ceiling
was
established
at
a
level
which
was
considered
to
(i)
satisfactorily
limit
the
risk
of
companies
influencing
the
prices
on
the
UK
and
French
market
thus
rendering
the
indexation
formula
unworkable
(ii)
be
sufficiently
high
so
that
so
that
the
undertakings
remain
practicable
at
the
same
time
.
Dieses
Unternehmen
verkaufte
die
Waren
nicht
direkt
weiter
,
sondern
unterzog
sie
einer
umfangreichen
Weiterverarbeitung
,
so
dass
der
Ausfuhrpreis
der
betroffenen
Ware
nicht
auf
der
Grundlage
des
Weiterverkaufspreises
des
verarbeiteten
Erzeugnisses
ermittelt
werden
konnte
(
vgl
.
Artikel
2
Absatz
9). [EU]
The
related
company
did
not
resell
the
goods
directly
but
substantially
transformed
them
,
to
the
extent
that
constructing
the
export
price
of
the
exported
product
on
the
basis
of
the
resale
price
of
the
transformed
product
pursuant
to
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation
was
found
to
be
unworkable
.
Eine
weitere
Unterteilung
der
Gruppen
im
Interesse
einer
größeren
Homogenität
hinsichtlich
der
materiellen
Eigenschaften
würde
zu
einer
Vielzahl
solcher
Gruppen
führen
,
was
die
Kontrolle
unmöglich
machen
würde
,
weil
die
Zollbehörden
nur
schwer
die
Unterschiede
zwischen
Warentypen
feststellen
und
die
Waren
bei
der
Einfuhr
bestimmten
Gruppen
zuordnen
könnten
. [EU]
An
attempt
to
subdivide
the
groupings
to
make
them
more
homogeneous
in
terms
of
physical
characteristics
would
lead
to
a
multiplication
of
groupings
which
would
render
monitoring
unworkable
,
in
particular
,
by
making
it
difficult
for
customs
authorities
to
discern
the
difference
between
product
types
and
the
classification
of
products
by
grouping
upon
importation
.
Es
gibt
bereits
Hunderte
detaillierter
Warentypgruppen
,
die
Verpflichtungen
undurchführbar
machen
. [EU]
Currently
,
product
types
already
fall
into
more
than
several
hundred
detailed
groupings
,
thus
rendering
undertakings
unworkable
.
Falls
die
Verpflichtung
von
Atlas
verletzt
wird
oder
aus
anderen
Gründen
nachweislich
nicht
wirksam
ist
,
kann
die
Kommission
die
Annahme
der
Verpflichtung
widerrufen
- [EU]
If
Atlas
breaches
the
undertaking
or
if
the
undertaking
was
proved
to
be
otherwise
unworkable
,
the
Commission
may
withdraw
its
acceptance
,
Hat
der
Antragsteller
nach
der
Entscheidung
zur
Billigung
des
pädiatrischen
Prüfkonzepts
Probleme
mit
der
Umsetzung
,
die
das
Konzept
undurchführbar
oder
nicht
mehr
geeignet
machen
,
so
kann
der
Antragsteller
dem
Pädiatrieausschuss
unter
Angabe
ausführlicher
Gründe
Änderungen
vorschlagen
oder
eine
Zurückstellung
oder
eine
Freistellung
beantragen
. [EU]
If
,
following
the
decision
agreeing
the
paediatric
investigation
plan
,
the
applicant
encounters
such
difficulties
with
its
implementation
as
to
render
the
plan
unworkable
or
no
longer
appropriate
,
the
applicant
may
propose
changes
or
request
a
deferral
or
a
waiver
,
based
on
detailed
grounds
,
to
the
Paediatric
Committee
.
Infolge
dessen
würde
sich
aber
die
Zahl
der
Gruppen
vervielfachen
und
die
Überwachung
unmöglich
werden
,
insbesondere
weil
die
Zollbehörden
nur
schwer
die
Unterschiede
zwischen
Warentypen
feststellen
und
die
Waren
bei
der
Einfuhr
bestimmten
Gruppen
zuweisen
könnten
. [EU]
However
,
the
consequence
would
be
a
multiplication
of
groupings
that
would
render
monitoring
unworkable
,
in
particular
,
by
making
it
difficult
for
customs
authorities
to
discern
the
difference
between
product
types
and
the
classification
of
products
by
grouping
upon
importation
.
Mit
anderen
Worten
eine
Überwachung
der
Verpflichtung
wäre
praktisch
unmöglich
. [EU]
In
other
words
,
the
monitoring
of
the
undertaking
would
become
impracticable
and
unworkable
.
Mit
der
unter
Randnummer
12
erwähnten
Menge
könnten
die
Unternehmen
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
beeinflussen
,
wodurch
die
Indexierung
des
Mindestpreises
die
gewünschte
Wirkung
verliere
. [EU]
It
claimed
that
the
companies
would
be
able
to
influence
the
prices
on
the
Community
market
with
the
amounts
mentioned
in
recital
12
and
thus
make
the
indexation
of
the
minimum
prices
unworkable
.
Mit
einer
Beschränkung
der
Warendefinition
auf
exakt
die
Warentypen
,
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellt
werden
,
wäre
die
Warendefinition
und
jede
Antidumpingmaßnahme
nicht
anwendbar
. [EU]
To
limit
the
product
scope
only
to
exactly
the
same
product
types
produced
by
the
Community
industry
would
make
the
product
definition
and
any
anti-dumping
measure
unworkable
.
Mit
einer
größeren
Menge
könne
der
ausführende
Hersteller
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
beeinflussen
,
wodurch
die
Indexierung
des
Mindestpreises
die
gewünschte
Wirkung
verliere
. [EU]
It
claimed
that
the
exporting
producer
would
be
able
to
influence
the
prices
on
the
Community
market
with
a
higher
amount
and
thus
make
the
indexation
of
the
minimum
price
unworkable
.
Sie
erklären
jedoch
,
dass
"eine
mögliche
fehlerhafte
Anwendung
einer
allgemeinen
Steuervorschrift
zugunsten
eines
Steuerpflichtigen
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt
.
Eine
fehlerhafte
Anwendung
einer
nationalen
Steuervorschrift
sollte
in
erster
Linie
von
den
Steuerbehörden
oder
den
Gerichten
nach
Maßgabe
der
einschlägigen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
korrigiert
werden
. [...]
Es
entstünde
eine
unhaltbare
Situation
,
wenn
jede
fehlerhafte
Anwendung
einzelstaatlicher
Steuervorschriften
,
die
einem
bestimmten
Steuerpflichtigen
einen
ungerechtfertigten
Vorteil
verschafft
,
eine
staatliche
Beihilfe
darstellen
würde
." [EU]
They
have
,
however
,
indicated
that
"a
possible
misapplication
by
the
tax
authorities
of
a
general
tax
provision
to
the
advantage
of
a
taxpayer
,
does
not
constitute
state
aid
. (...)
In
the
case
of
a
misapplication
of
a
national
tax
provision
,
this
should
primarily
be
corrected
by
the
tax
authorities
or
the
courts
under
the
relevant
national
law
. (...)
It
would
create
an
unworkable
situation
if
any
misapplication
of
national
tax
provisions
resulting
in
an
unjustified
advantage
to
a
particular
tax
payer
would
constitute
state
aid"
.
Zudem
wird
ein
solches
Vorgehen
als
unpraktikabel
erachtet
,
da
es
für
die
Kommission
sehr
schwierig
wäre
,
die
Entwicklung
der
Kosten
fortlaufend
zu
beobachten
. [EU]
Moreover
,
such
an
undertaking
is
considered
as
unworkable
since
it
would
be
very
difficult
for
the
Commission
to
constantly
monitor
the
evolution
of
costs
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unworkable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners