A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for unvorhergesehener
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Abweichend
von
M.A.801(b)
kann
der
Eigentümer
im
Falle
unvorhergesehener
Situationen
,
in
denen
ein
Luftfahrzeug
an
einem
Ort
außer
Betrieb
gesetzt
ist
,
an
dem
kein
gemäß
diesem
Anhang
oder
Anhang
II
(
Teil
145
)
genehmigter
Instandhaltungsbetrieb
oder
entsprechendes
freigabeberechtigtes
Personal
zur
Verfügung
steht
,
jeder
Person
mit
nicht
weniger
als
drei
Jahren
angemessener
Instandhaltungserfahrung
,
die
ordnungsgemäß
qualifiziert
ist
,
die
Genehmigung
für
die
Instandhaltung
gemäß
der
in
Unterabschnitt
D
dieses
Anhangs
dargelegten
Standards
und
für
die
Freigabe
des
Luftfahrzeugs
erteilen
. [EU]
By
derogation
from
point
M.A.801(b),
in
the
case
of
unforeseen
situations
,
when
an
aircraft
is
grounded
at
a
location
where
no
approved
maintenance
organisation
appropriately
approved
under
this
Annex
or
Annex
II
(Part-145)
and
no
appropriate
certifying
staff
are
available
,
the
owner
may
authorise
any
person
,
with
not
less
than
three
years
of
appropriate
maintenance
experience
and
holding
the
proper
qualifications
,
to
maintain
according
to
the
standards
set
out
in
Subpart
D
of
this
Annex
and
release
the
aircraft
.
Amtliche
Kontrollen
,
die
eine
wesentliche
vorübergehende
Abweichung
vom
nationalen
Kontrollplan
aufgrund
unvorhergesehener
Umstände
bedeuten
. [EU]
Official
controls
that
involve
a
significant
temporary
departure
from
the
national
control
plan
due
to
unforeseen
circumstances
.
anderer
außergewöhnlicher
und
unvorhergesehener
Umstände
. [EU]
other
extraordinary
and
unforeseen
circumstances
.
Aufgrund
einer
höheren
Nachfrage
nach
Euro-Münzen
als
erwartet
im
Jahr
2004
und
unvorhergesehener
wirtschaftlicher
Entwicklungen
hat
sich
bis
jetzt
in
einem
teilnehmenden
Mitgliedstaat
der
geschätzte
Umfang
der
Ausgabe
von
Euro-Münzen
,
auf
dem
die
Entscheidung
EZB/2003/15
beruhte
,
als
nicht
ausreichend
erwiesen
. [EU]
Until
now
in
one
participating
Member
State
the
estimates
underlying
Decision
ECB/2003/15
were
insufficient
due
to
higher
than
expected
demand
for
euro
coins
in
2004
,
as
well
as
to
unforeseen
economic
developments
.
Außerdem
ist
eine
Rückstellung
für
unvorhergesehene
Ausgaben
von
etwa
3 %
der
zuschussfähigen
Kosten
(
in
Höhe
von
insgesamt
110000
EUR
)
zur
Deckung
unvorhergesehener
Kosten
enthalten
. [EU]
In
addition
, a
contingency
reserve
of
about
3 %
of
eligible
costs
(for a
total
amount
of
EUR
110000
)
is
included
for
unforeseen
costs
.
Außerdem
ist
eine
Rückstellung
von
etwa
3 %
der
zuschussfähigen
Kosten
(
in
Höhe
von
insgesamt
250000
EUR
)
zur
Deckung
unvorhergesehener
Kosten
enthalten
. [EU]
In
addition
, a
contingency
reserve
of
about
3 %
of
eligible
costs
(for a
total
amount
of
EUR
250000
)
is
included
for
unforeseen
costs
.
Außerdem
wird
eine
Rückstellung
von
etwa
3 %
der
veranschlagten
Kosten
(
insgesamt
33000
EUR
)
zur
Deckung
unvorhergesehener
Kosten
gebildet
. [EU]
In
addition
, a
contingency
reserve
of
about
3 %
of
eligible
costs
(for a
total
amount
of
EUR
33000
)
is
included
for
unforeseen
costs
.
Außerdem
wird
eine
Rückstellung
von
etwa
3 %
der
zuschussfähigen
Kosten
(
24812
EUR
)
zur
Deckung
unvorhergesehener
Kosten
gebildet
. [EU]
In
addition
, a
contingency
reserve
of
about
3 %
of
eligible
costs
(EUR
24812
)
is
included
.
Beförderung
(
Ein-
und
Ausgangsorte
aller
betroffenen
Staaten
,
einschließlich
der
Eingangszollstelle
und/oder
Ausgangszollstelle
und/oder
Ausfuhrzollstelle
der
Gemeinschaft
)
sowie
Transportweg
(
Transportweg
zwischen
den
Ein-
und
Ausgangsorten
),
einschließlich
möglicher
Alternativen
,
auch
für
den
Fall
unvorhergesehener
Umstände
; [EU]
Routing
(point
of
exit
from
and
entry
into
each
country
concerned
,
including
customs
offices
of
entry
into
and/or
exit
from
and/or
export
from
the
Community
)
and
route
(route
between
point
s
of
exit
and
entry
),
including
possible
alternatives
,
also
in
case
of
unforeseen
circumstances
.
Benötigter
Kraftstoff
zum
Ausgleich
unvorhergesehener
Faktoren
,
die
sich
auf
den
Kraftstoffverbrauch
bis
zum
Bestimmungsflugplatz
auswirken
könnten
, z. B.
Abweichungen
eines
einzelnen
Flugzeugs
von
den
erwarteten
Verbrauchswerten
,
Abweichungen
von
der
Wettervorhersage
und
Abweichungen
von
geplanten
Strecken
und/oder
Reiseflughöhen
. [EU]
The
fuel
required
to
compensate
for
unforeseen
factors
which
could
have
an
influence
on
the
fuel
consumption
to
the
destination
aerodrome
such
as
deviations
of
an
individual
aeroplane
from
the
expected
fuel
consumption
data
,
deviations
from
forecast
meteorological
conditions
and
deviations
from
planned
routings
and/or
cruising
levels/altitudes
.
Besteht
die
Behandlung
der
Waren
jedoch
in
einer
Ausbesserung
oder
Instandsetzung
,
die
infolge
außerhalb
der
beiden
Teile
der
Zollunion
eingetretener
und
den
Zollbehörden
glaubhaft
dargelegter
unvorhergesehener
Umstände
erforderlich
geworden
ist
,
so
wird
die
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
gewährt
,
sofern
der
Wert
der
Rückwaren
infolge
dieser
Behandlung
nicht
höher
ist
als
zum
Zeitpunkt
ihrer
Ausfuhr
aus
dem
anderen
Teil
der
Zollunion
. [EU]
However
,
if
goods
have
undergone
an
operation
consisting
of
repair
or
restoration
to
good
condition
which
became
necessary
as
a
result
of
unforeseen
circumstances
which
arose
outside
both
parts
of
customs
union
,
this
being
established
to
the
satisfaction
of
the
customs
authorities
,
relief
from
import
duties
shall
be
granted
provided
that
the
value
of
the
returned
goods
is
not
higher
,
as
a
result
of
such
operation
,
than
their
value
at
the
time
of
export
from
the
customs
territory
of
the
other
part
of
the
customs
union
.
Bitte
angeben
,
wie
viele
Minuten
pro
Monat
das
nationale
Register
für
seine
Nutzer
im
Berichterstattungszeitraum
nicht
zugänglich
war
wegen
a
vorgesehener
Abschaltzeiten
und
b
unvorhergesehener
Probleme
. [EU]
Please
state
how
many
minutes
for
each
month
of
the
reporting
period
the
national
registry
was
unavailable
to
its
users
(a)
due
to
scheduled
downtime
,
and
(b)
due
to
unforeseen
problems
.
Bitte
angeben
,
wie
viele
Minuten
pro
Monat
das
nationale
Register
für
seine
Nutzer
im
Berichtszeitraum
nicht
zugänglich
war
wegen
a)
vorgesehener
Abschaltzeiten
und
b)
unvorhergesehener
Probleme
. [EU]
Please
state
how
many
minutes
for
each
month
of
the
reporting
period
the
national
registry
was
unavailable
to
its
users
(a)
due
to
scheduled
downtime
,
and
(b)
due
to
unforeseen
problems
.
Darüber
hinaus
kann
die
EZB
den
ursprünglichen
Unternehmer
mit
der
Erbringung
zusätzlicher
Lieferungen
,
Dienst-
oder
Bauleistungen
beauftragen
,
die
aufgrund
unvorhergesehener
Umstände
zur
Erfüllung
des
Vertragszwecks
notwendig
werden
,
vorausgesetzt
[EU]
In
addition
,
the
ECB
may
order
from
the
initial
contractor
additional
supplies
,
services
or
works
which
become
necessary
for
the
fulfilment
of
the
purpose
of
the
contract
due
to
unforeseen
circumstances
,
provided
that:
Der
öffentliche
Dienstleistungsauftrag
enthält
zwar
einige
Angaben
dazu
,
wie
der
Ausgleich
im
Falle
bestimmter
unvorhergesehener
Umstände
anzupassen
ist
,
doch
sind
die
genauen
Parameter
dieser
Anpassungen
nicht
im
Voraus
bekannt
. [EU]
Although
the
public
service
contract
contains
some
indications
as
to
how
the
compensation
will
be
adjusted
in
the
case
of
certain
unforeseen
circumstances
,
the
exact
parameters
of
these
adjustments
are
not
known
in
advance
.
Der
öffentliche
Dienstleistungsauftrag
enthält
zwar
einige
Angaben
dazu
,
wie
der
Ausgleich
im
Falle
bestimmter
unvorhergesehener
Umstände
anzupassen
ist
,
doch
sind
die
genauen
Parameter
dieser
Anpassungen
nicht
im
Voraus
bekannt
. [EU]
Although
the
public
service
contract
contains
some
indications
on
how
the
compensation
will
be
adjusted
in
the
case
of
certain
unforeseen
circumstances
,
the
exact
parameters
of
these
adjustments
are
not
known
in
advance
.
Die
Beihilfe
beläuft
sich
also
insgesamt
auf
556
,1
Mio
.
EUR
.
Die
zusätzlichen
Kapitalzuführungen
von
der
SEPI
an
die
IZAR
in
den
Jahren
2001
und
2002
wurden
zur
Deckung
unvorhergesehener
erhöhter
Kosten
für
Vorruhestandsgehälter
ehemaliger
Angestellter
der
militärischen
Werften
verwendet
und
stellen
keine
staatliche
Beihilfe
dar
. [EU]
The
total
aid
amount
is
thus
EUR
556
,1
million
.
The
additional
capital
injections
in
2001
and
2002
from
SEPI
to
IZAR
were
used
to
cover
unexpected
increased
costs
for
pre-pensions
in
the
former
military
shipyards
and
do
not
constitute
aid
.
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
(
im
Folgenden
die
"Agentur"
)
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
auch
die
Befugnis
erhalten
,
Empfehlungen
zur
Einstufung
unvorhergesehener
Änderungen
abzugeben
. [EU]
The
European
Medicines
Agency
(hereinafter
the
Agency
)
and
the
Member
States
should
also
be
empowered
to
give
recommendations
on
the
classification
of
unforeseen
variations
.
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Fall
unvorhergesehener
und
dringender
betrieblicher
Umstände
oder
betrieblicher
Bedürfnisse
von
beschränkter
Dauer
Freistellungen
von
den
grundlegenden
Anforderungen
dieser
Verordnung
und
ihrer
Durchführungsbestimmungen
erteilen
,
sofern
keine
Beeinträchtigung
des
Sicherheitsniveaus
eintritt
. [EU]
Member
States
may
grant
exemptions
from
the
substantive
requirements
laid
down
in
this
Regulation
and
its
implementing
rules
in
the
event
of
unforeseen
urgent
operational
circumstances
or
operational
needs
of
a
limited
duration
,
provided
the
level
of
safety
is
not
adversely
affected
.
Die
Tatsache
,
dass
die
DSB
aufgrund
unvorhergesehener
Umstände
und
der
Konjunkturentwicklung
letztendlich
bessere
Ergebnisse
als
im
Finanzplan
veranschlagt
erwirtschaftet
habe
,
bedeute
nicht
,
dass
die
in
den
Verträgen
festgelegten
Ausgleichsleistungen
überhöht
gewesen
seien
. [EU]
The
fact
that
DSB
ultimately
achieved
better
results
than
budgeted
for
does
not
mean
that
the
amounts
of
compensation
fixed
in
the
contracts
was
too
high
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unvorhergesehener":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners