A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for unverhältnismäßiger
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Anlagen
mit
geringeren
,
weniger
ins
Gewicht
fallenden
Jahresemissionen
sollte
kein
unverhältnismäßiger
Überwachungsaufwand
auferlegt
werden
,
wobei
ein
akzeptables
Maß
an
Genauigkeit
erhalten
bleiben
muss
. [EU]
Imposing
a
disproportionate
monitoring
effort
on
installations
with
lower
,
less
consequential
annual
emissions
should
be
avoided
,
while
ensuring
that
an
acceptable
level
of
accuracy
is
maintained
.
Außerdem
umfasste
der
Plan
keinen
ausführlichen
Geschäftsplan
und
sah
keine
Vorkehrungen
zur
Vermeidung
unverhältnismäßiger
Wettbewerbsverzerrungen
vor
. [EU]
Furthermore
,
the
plan
did
not
provide
a
detailed
business
plan
and
did
not
include
measures
limiting
the
distortion
of
competition
.
deutet
nach
Ansicht
der
Kommission
nach
dem
derzeitigen
Stand
der
Prüfungen
nichts
darauf
hin
,
dass
die
einzelstaatlichen
Bestimmungen
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
in
unverhältnismäßiger
Weise
behindern
. [EU]
Under
acidic
conditions
,
the
solubility
of
cadmium
increases
and
therefore
could
be
more
easily
taken
up
by
the
crops
.
The
Commission
considers
that
,
at
this
stage
of
the
review
,
there
is
no
evidence
indicating
that
the
national
provisions
do
constitute
a
disproportionate
obstacle
to
the
functioning
of
the
internal
market
in
relation
to
the
pursued
objectives
.
Die
ESMA
veröffentlicht
sämtliche
gemäß
Artikel
36a
und
Artikel
36b
verhängten
Geldbußen
und
Zwangsgelder
,
sofern
dies
die
Stabilität
der
Finanzmärkte
nicht
ernsthaft
gefährdet
oder
den
Beteiligten
daraus
kein
unverhältnismäßiger
Schaden
erwächst
. [EU]
ESMA
shall
disclose
to
the
public
every
fine
and
periodic
penalty
payment
that
has
been
imposed
pursuant
to
Articles
36a
and
36b
,
unless
such
disclosure
to
the
public
would
seriously
jeopardise
the
financial
markets
or
cause
disproportionate
damage
to
the
parties
involved
.
Die
ESMA
veröffentlicht
sämtliche
gemäß
den
Artikeln
65
und
66
verhängten
Geldbußen
und
Zwangsgelder
,
sofern
dies
die
Stabilität
der
Finanzmärkte
nicht
ernsthaft
gefährdet
oder
den
Beteiligten
daraus
kein
unverhältnismäßiger
Schaden
erwächst
. [EU]
ESMA
shall
disclose
to
the
public
every
fine
and
periodic
penalty
payment
that
has
been
imposed
pursuant
to
Articles
65
and
66
unless
such
disclosure
to
the
public
would
seriously
jeopardise
the
financial
markets
or
cause
disproportionate
damage
to
the
parties
involved
.
Die
Folge
waren
zunehmende
Schäden
sowie
ein
erheblicher
und
unverhältnismäßiger
Erhaltungsaufwand
. [EU]
The
consequences
of
this
were
an
increasing
level
of
damage
and
expensive
and
disproportional
maintenance
.
Die
Kommission
hatte
Zweifel
daran
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
von
Dezember
2009
die
Voraussetzungen
ihrer
Mitteilung
über
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
und
die
Bewertung
von
Umstrukturierungsmaßnahmen
im
Finanzsektor
im
Rahmen
der
derzeitigen
Krise
gemäß
den
Beihilfevorschriften
(
"Umstrukturierungsmitteilung"
)
hinsichtlich
der
Wiederherstellung
der
Rentabilität
,
der
Lastenverteilung
und
unverhältnismäßiger
Wettbewerbsverzerrungen
erfüllte
. [EU]
The
Commission
doubted
whether
the
December
2009
Restructuring
Plan
fulfilled
the
criteria
set
forward
in
the
Communication
for
the
Commission
on
the
return
to
viability
and
the
assessment
of
restructuring
measures
in
the
financial
sector
in
the
current
crisis
under
the
State
aid
rules
[69] (the
'Restructuring
Communication'
)
in
terms
of
viability
,
burden-sharing
and
undue
distortions
of
competition
.
Die
staatliche
Beihilfe
ist
zur
Stimulierung
des
Breitbanddiensteangebots
in
Appingedam
nicht
erforderlich
und
verfälscht
den
Wettbewerb
in
unverhältnismäßiger
Weise
. [EU]
The
aid
is
not
necessary
to
promote
the
supply
of
broadband
services
in
Appingedam
and
distorts
competition
in
a
disproportionate
way
.
In
dem
Plan
werden
die
wesentlichen
Punkte
Rentabilität
,
Lastenverteilung
und
Vorkehrungen
zur
Vermeidung
unverhältnismäßiger
Wettbewerbsverzerrungen
behandelt
. [EU]
The
plan
addresses
the
substantive
issues
of
viability
,
burden-sharing
and
limiting
distortion
of
competition
.
In
Erwägungsgrund
54
der
Entscheidung
vom
8.
April
2009
äußerte
die
Kommission
ferner
Zweifel
,
ob
der
niederländische
Staat
hinreichende
Maßnahmen
zur
Begrenzung
unverhältnismäßiger
Wettbewerbsverzerrungen
in
Einklang
mit
Punkt
(
27
)
der
Bankenmitteilung
ergriffen
habe
. [EU]
In
recital
54
of
the
Decision
of
8
April
2009
,
the
Commission
also
doubted
whether
the
Dutch
State
had
taken
sufficient
measures
to
limit
undue
distortions
of
competition
,
in
line
with
point
(27)
of
the
Banking
Communication
.
In
seinem
Schreiben
vom
15
.
Mai
2009
wies
der
niederländische
Staat
darauf
hin
,
dass
sein
Vergütungssystem
Folgendes
bezweckte:
Vermeidung
unverhältnismäßiger
Abweichungen
zwischen
den
Zinsen
für
Darlehen
an
FBN
und
den
Zinsen
,
die
von
Banken
verlangt
werden
,
die
eine
Garantie
nach
dem
Einlagensicherungssystem
vorweisen
. [EU]
In
its
letter
of
15
May
2009
,
the
Dutch
State
indicated
that
its
pricing
system
meant
'to
prevent
excessive
divergence
between
the
prices
for
the
loans
to
FBN
and
prices
charged
to
banks
for
providing
a
guarantee
under
the
Guarantee
Scheme'
.
Nach
Ansicht
der
Kommission
deutet
nichts
darauf
hin
,
dass
die
von
den
österreichischen
Behörden
notifizierten
einzelstaatlichen
Vorschriften
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
in
unverhältnismäßiger
Weise
behindern
. [EU]
The
Commission
considers
that
there
is
no
evidence
indicating
that
the
national
provisions
notified
by
the
Austrian
authorities
do
constitute
a
disproportionate
obstacle
to
the
functioning
of
the
internal
market
in
relation
to
the
pursued
objectives
.
Schließlich
teilt
der
für
die
Verarbeitung
der
Daten
Verantwortliche
jede
Berichtigung
,
Löschung
oder
Sperrung
,
die
auf
Antrag
der
betroffenen
Person
durchgeführt
wurde
,
den
Dritten
,
denen
die
Daten
übermittelt
wurden
,
mit
,
sofern
sich
dies
nicht
als
unmöglich
erweist
oder
kein
unverhältnismäßiger
Aufwand
damit
verbunden
ist
. [EU]
Finally
,
data
controllers
must
notify
third
parties
to
whom
the
data
have
been
disclosed
of
any
rectification
,
erasure
or
blocking
carried
out
upon
legitimate
request
from
the
data
subject
,
unless
this
proves
impossible
or
involves
a
disproportionate
effort
.
Um
das
Risiko
unverhältnismäßiger
Handelsstörungen
zu
vermeiden
,
erscheint
es
notwendig
,
eine
Abweichung
in
Bezug
auf
das
Datum
vorzusehen
,
ab
dem
die
Anforderungen
der
durch
die
Entscheidung
2009/420/EG
geänderten
Entscheidung
2006/133/EG
gelten
,
entsprechend
denen
Verpackungsmaterial
aus
anfälligem
Holz
,
das
nicht
aus
den
abgegrenzten
Gebieten
stammt
,
vor
der
Verbringung
aus
den
abgegrenzten
Gebieten
Portugals
in
andere
Gebiete
gemäß
den
Anhängen
I
und
II
des
Internationalen
FAO-Standards
für
Pflanzenschutzmaßnahmen
Nr
.
15
zu
behandeln
und
zu
kennzeichnen
ist
. [EU]
To
avoid
risks
of
disproportionate
disruption
of
trade
,
it
appears
necessary
to
provide
for
a
derogation
as
regards
the
date
of
application
of
the
requirements
set
out
in
Decision
2006/133/EC
,
as
amended
by
Decision
2009/420/EC
,
which
refer
to
the
obligation
to
treat
and
mark
in
accordance
with
Annexes
I
and
II
to
FAO
International
Standard
for
Phytosanitary
measures
No
15
susceptible
wood
packaging
material
not
originating
from
demarcated
areas
before
moving
it
from
the
demarcated
areas
in
Portugal
to
other
areas
.
Unter
dem
Aspekt
unverhältnismäßiger
Wettbewerbsverzerrungen
wertet
die
Kommission
die
Veräußerung
von
PFS
und
Intertrust
als
positiven
Schritt
. [EU]
From
the
perspective
of
undue
distortions
of
competition
,
the
Commission
regards
positively
the
divestments
of
PFS
and
Intertrust
.
Verhinderung
unverhältnismäßiger
Wettbewerbsverzerrungen
[EU]
Avoidance
of
undue
distortion
of
competition
Verhinderung
unverhältnismäßiger
Wettbewerbsverzerrungen
[EU]
Prevention
of
undue
distortions
of
competition
Vermeidung
unverhältnismäßiger
Wettbewerbsverfälschungen
[EU]
Avoidance
of
undue
distortions
of
competition
Wenn
alle
in
den
Abschnitten
6.2
und
6.3
dargelegten
Bedingungen
korrekt
erfüllt
werden
,
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
von
Dezember
2009
und
der
aktualisierte
Umstrukturierungsplan
von
November
2010
hinreichend
belegen
,
dass
die
Rentabilität
der
ABN
AMRO
Gruppe
langfristig
wiederhergestellt
ist
.
Der
Umstrukturierungsplan
von
Dezember
2009
und
der
aktualisierte
Umstrukturierungsplan
von
November
2010
sehen
eine
Lastenverteilung
in
ausreichendem
Umfang
vor
und
enthalten
angemessene
Maßnahmen
zur
Begrenzung
unverhältnismäßiger
Wettbewerbsverzerrungen
. [EU]
Thus
,
if
all
the
conditions
described
in
sections
6.2
and
6.3
are
correctly
implemented
,
the
December
2009
Restructuring
Plan
updated
by
the
November
2010
Restructuring
Plan
provides
sufficient
evidence
that
the
long-term
viability
of
ABN
AMRO
Group
has
been
restored
.
Wenn
die
Maßnahmen
zur
Vermeidung
unverhältnismäßiger
Wettbewerbsverzerrungen
,
insbesondere
die
auf
die
Geschäftsbereiche
Privatkunden
und
Vermögensverwaltung
ausgerichteten
Maßnahmen
korrekt
umgesetzt
werden
,
würden
auch
die
vom
Beschwerdeführer
beanstandeten
Punkte
hinreichend
beachtet
. [EU]
If
the
measures
to
limit
undue
distortions
of
competition
and
more
particularly
the
specific
measures
in
retail
and
private
banking
are
correctly
implemented
,
they
would
also
sufficiently
addresses
the
issues
raised
by
the
complainant
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unverhältnismäßiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners