A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unverdächtig
unverdünnt
unverehelicht
unvereidigt
unvereinbar
unverfroren
unverfälscht
unverfänglich
unvergessen
Search for:
ä
ö
ü
ß
1098 results for
unvereinbar
Word division: un·ver·ein·bar
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Es
ist
mit
unseren
Grundsätzen
unvereinbar
,
dass
ein
Vorstandsmitglied
auch
Aufsichtsratsmitglied
ist
.
It
is
incompatible
with
our
principles
for
a
board
director
to
also
be
a
member
of
the
supervisory
board
.
.5 .1
Für
Schiffe
mit
besonderem
Verwendungszweck
,
wie
z. B.
Auto-
oder
Eisenbahnfähren
,
auf
denen
Schotte
für
die
senkrechten
Hauptbrandabschnitte
mit
dem
Verwendungszweck
der
Schiffe
unvereinbar
sein
würden
,
muss
an
deren
Stelle
ein
gleichwertiger
Schutz
erreicht
werden
,
indem
man
die
Räume
in
horizontale
Brandabschnitte
unterteilt
. [EU]
.5 .1
On
ships
designed
for
special
purposes
,
such
as
automobile
or
railroad
car
ferries
where
the
provision
of
main
vertical
zone
bulkheads
would
defeat
the
purpose
for
which
the
ship
is
intended
,
equivalent
protection
shall
be
obtained
by
dividing
space
in
horizontal
zones
.
(
71
)
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
lautet:
"Soweit
in
den
Verträgen
nicht
etwas
anderes
bestimmt
ist
,
sind
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
gleich
welcher
Art
,
die
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
,
soweit
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
." [EU]
Article
107
(1)
TFEU
provides
that
'Save
as
otherwise
provided
in
the
Treaties
,
any
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
in
any
form
whatsoever
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
shall
,
in
so
far
as
it
affects
trade
between
Member
States
,
be
incompatible
with
the
internal
market'
.
(
73
)
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
lautet:
"Soweit
in
den
Verträgen
nicht
etwas
anderes
bestimmt
ist
,
sind
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
gleich
welcher
Art
,
die
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
,
soweit
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
."
Diese
Voraussetzungen
für
das
Vorliegen
einer
Beihilfe
werden
im
Folgenden
untersucht
. [EU]
Article
107
(1)
of
the
TFEU
provides
that
'Save
as
otherwise
provided
in
the
Treaties
,
any
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
in
any
form
whatsoever
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
shall
,
in
so
far
as
it
affects
trade
between
Member
States
,
be
incompatible
with
the
internal
market
.'
These
criteria
are
examined
below
.
(
73
)
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
lautet:
"Soweit
in
den
Verträgen
nicht
etwas
anderes
bestimmt
ist
,
sind
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
gleich
welcher
Art
,
die
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
,
soweit
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
." [EU]
Article
107
(1)
TFEU
provides
that
'Save
as
otherwise
provided
by
the
Treaties
,
any
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
in
any
form
whatsoever
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
shall
,
in
so
far
as
it
affects
trade
between
Member
States
,
be
incompatible
with
the
internal
market'
.
(
81
)
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
lautet:
"Soweit
in
diesem
Vertrag
nicht
etwas
anderes
bestimmt
ist
,
sind
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
gleich
welcher
Art
,
die
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
,
soweit
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
." [EU]
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
provides:
'Save
as
otherwise
provided
in
this
Treaty
,
any
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
in
any
form
whatsoever
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
shall
,
in
so
far
as
it
affects
trade
between
Member
States
,
be
incompatible
with
the
common
market'
.
(
89
)
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
lautet:
"Soweit
in
diesem
Vertrag
nicht
etwas
anderes
bestimmt
ist
,
sind
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
gleich
welcher
Art
,
die
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
,
soweit
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
." [EU]
Article
107
(1)
of
the
TFEU
provides
that:
'Save
as
otherwise
provided
in
the
Treaties
,
any
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
in
any
form
whatsoever
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
shall
,
in
so
far
as
it
affects
trade
between
Member
States
,
be
incompatible
with
the
internal
market
.'
(
92
)
Artikel
107
Absatz
2
und
3
AEUV
formuliert
Ausnahmen
von
der
allgemeinen
Regel
des
Artikels
107
Absatz
1,
wonach
die
staatlichen
Beihilfen
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
sind
. [EU]
Articles
107
(2)
and
107
(3)
TFEU
provide
for
exemptions
to
the
general
rule
that
state
aid
is
incompatible
with
the
internal
market
as
stated
in
Article
107
(1).
(
94
)
Artikel
107
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
bestimmt
,
dass
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
gleich
welcher
Art
,
die
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb
verzerren
oder
zu
verzerren
drohen
,
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
sind
,
soweit
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
. [EU]
Article
107
(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
provides
that
any
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
in
any
form
whatsoever
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
shall
,
insofar
as
it
affects
trade
between
Member
States
,
be
incompatible
with
the
internal
market
.
Abgesehen
von
diesen
allgemeinen
Erwartungen
würde
man
sicherlich
nicht
erwarten
,
dass
die
Kommission
vorschlägt
,
dass
der
Rat
eine
Verlängerung
einer
bestehenden
Befreiung
genehmigt
,
wenn
sie
der
Ansicht
wäre
,
dass
etwaige
Beihilfen
im
Rahmen
der
bestehenden
Befreiung
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärt
werden
könnten
. [EU]
In
addition
to
such
general
expectations
,
one
would
certainly
not
expect
the
Commission
to
propose
that
the
Council
authorise
an
extension
of
an
existing
exemption
,
if
it
were
to
consider
that
any
aid
in
the
existing
exemption
could
be
found
incompatible
with
the
common
market
.
Abgesehen
von
dieser
Möglichkeit
sind
die
Beihilfen
daher
unvereinbar
. [EU]
Aid
is
therefore
incompatible
outside
this
framework
.
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Beteiligung
der
Sogepa
am
Kapital
von
Carsid
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist
- [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
takes
the
view
that
Sogepa's
stake
in
the
capital
of
Carsid
constitutes
State
aid
that
is
incompatible
with
the
common
market
,
Alle
anderen
auf
der
Grundlage
der
Maßnahme
gewährten
Einzelbeihilfen
sind
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
zu
betrachten
. [EU]
All
other
individual
aid
awarded
under
the
scheme
must
be
considered
incompatible
with
the
common
market
.
Alle
Beihilfen
für
die
Beratung
von
Großunternehmen
und
für
Ausfuhraktivitäten
(
letztere
auch
dann
,
wenn
sie
KMU
betreffen
)
sind
jedoch
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
However
,
any
aid
for
consultancy
services
for
large
enterprises
and
for
export-related
activities
(even
that
for
SMEs
)
is
incompatible
with
the
common
market
.
Alle
diese
Maßnahmen
stellten
Beihilfen
dar
,
die
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
sind
. [EU]
All
these
measures
,
in
its
opinion
,
constitute
aid
which
is
incompatible
with
the
internal
market
.
Allerdings
schreibt
das
EU-Recht
der
Kommission
auch
nicht
vor
,
bei
der
Anordnung
der
Rückforderung
einer
für
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
erklärten
Beihilfe
den
genauen
Betrag
der
zurückzufordernden
Beihilfe
festzusetzen
. [EU]
However
,
no
provision
of
EU
law
requires
the
Commission
,
when
ordering
the
recovery
of
aid
declared
incompatible
with
the
internal
market
,
to
fix
the
exact
amount
of
the
aid
to
be
recovered
.
Allerdings
sollten
diese
Tätigkeiten
wettbewerbsschädigendes
Verhalten
,
das
mit
den
Artikeln
101
und
102
des
Vertrags
unvereinbar
ist
,
nicht
begünstigen
oder
zur
Folge
haben
. [EU]
Nevertheless
,
these
activities
should
not
facilitate
nor
lead
to
anti-competitive
conduct
incompatible
with
Articles
101
and
102
of
the
Treaty
.
Als
Betriebsbeihilfe
,
die
ohne
Gegenleistung
allen
Fischereiunternehmen
gewährt
wird
,
ist
diese
Beihilfe
gemäß
Punkt
1.2
Absatz
4
dritter
Gedankenstrich
der
Leitlinien
von
1997
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
As
operating
aid
granted
to
all
fishing
businesses
without
any
obligation
on
the
part
of
the
recipients
,
this
aid
is
incompatible
with
the
common
market
by
virtue
of
the
third
indent
of
the
fourth
paragraph
of
section
1.2
of
the
1997
Guidelines
.
Am
11
.
Februar
2003
teilte
die
griechische
Regierung
in
Reaktion
auf
die
Entscheidung
von
2002
mit
,
ihr
sei
von
unabhängiger
Seite
dargelegt
worden
,
dass
Olympic
Airways
keine
bevorzugte
Behandlung
genossen
habe
,
und
die
griechische
Regierung
komme
aus
diesem
Grund
der
Entscheidung
über
die
Rückforderung
des
von
der
Kommission
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärten
Betrages
nicht
nach
. [EU]
On
11
February
2003
,
following
on
from
the
2002
Decision
,
the
Greek
Government
informed
the
Commission
that
it
had
received
independent
advice
that
Olympic
Airways
had
not
received
preferential
treatment
,
and
that
therefore
the
Government
would
not
implement
the
requirements
of
the
Decision
regarding
the
recovery
of
the
sums
that
the
Commission
had
judged
incompatible
.
Am
16
.
Juli
2008
hat
die
Kommission
die
Bewertung
und
die
Schlussfolgerungen
aus
dem
Entwurf
der
Entscheidung
über
den
Abschluss
des
förmlichen
Prüfverfahrens
,
derzufolge
die
der
Stettiner
Werft
gewährte
staatliche
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist
und
erstattet
werden
muss
,
zunächst
bestätigt
. [EU]
On
16
July
2008
the
Commission
provisionally
set
out
an
assessment
and
conclusions
in
a
draft
decision
to
conclude
the
formal
investigation
procedure
,
which
found
that
the
State
aid
granted
to
SSN
was
incompatible
with
the
common
market
and
had
to
be
recovered
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unvereinbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners