A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
709 results for untersuchten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Hier
hätte
man
sich
ein
höheres
Maß
an
Klarheit
der
Sprache
und
eine
deutlichere
Formulierung
der
eigenen
Haltung
der
Wissenschaftler
zu
dem
untersuchten
Phänomen
gewünscht
. [G]
It
would
have
been
better
if
a
greater
clarity
of
language
could
have
been
achieved
,
and
if
the
personal
opinions
of
the
academic
authors
regarding
the
examined
phenomenon
could
have
been
formulated
more
clearly
.
Sprüht
man
fünf
bis
sechs
Mal
,
sind
etwa
0,1
Gramm
der
Teilchen
so
klein
,
dass
sie
bis
in
die
Lunge
vordringen
-
ein
bedenklich
stimmendes
Ergebnis:
Denn
die
meisten
der
untersuchten
Haarsprays
enthalten
künstliche
Filmbildner
,
die
die
Lungenfunktion
stören
können
. [G]
With
five
to
six
sprays
,
about
0.1
gram
of
the
particles
are
so
small
that
they
reach
the
lungs
-
an
alarming
result
in
light
of
the
fact
that
most
of
the
hairsprays
tested
contain
artificial
film
formers
which
can
irritate
the
lungs
.
Abgesehen
davon
werden
die
Kosten
gemäß
Artikel
2
Absatz
5
der
Grundverordnung
normalerweise
anhand
der
Aufzeichnungen
der
untersuchten
Partei
berechnet
,
sofern
diese
Aufzeichnungen
den
allgemein
anerkannten
Rechnungslegungsgrundsätzen
des
betreffenden
Landes
entsprechen
und
nachgewiesen
wird
,
dass
diese
Aufzeichnungen
die
mit
der
Produktion
und
dem
Verkauf
der
betreffenden
Ware
verbundenen
Kosten
in
angemessener
Weise
widerspiegeln
. [EU]
Furthermore
,
pursuant
to
Article
2(5)
of
the
basic
Regulation
,
costs
shall
normally
be
calculated
on
the
basis
of
records
kept
by
the
party
under
investigation
,
provided
that
such
records
are
in
accordance
with
the
generally
accepted
accounting
principles
of
the
country
concerned
and
that
it
is
shown
that
the
records
reasonably
reflect
the
costs
associated
with
the
production
and
sale
of
the
product
under
consideration
.
Abschließend
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
ein
etwaiger
,
im
Zeitraum
2006-2011
im
Rahmen
der
untersuchten
Beihilferegelung
gezahlter
Ausgleich
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
eine
staatliche
Beihilfe
nach
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen
würde
,
die
mit
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
vereinbar
wäre
,
sofern
nachstehende
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
the
Commission
concludes
that
,
if
a
compensation
for
the
discharge
of
the
public
service
obligation
would
be
paid
in
accordance
with
the
scheme
under
examination
in
the
period
2006-2011
,
that
compensation
would
constitute
State
aid
under
Article
107
(1)
TFEU
which
would
be
compatible
under
Article
106
(2)
of
the
TFEU
provided
that
the
below
mentioned
conditions
are
fulfilled
.
Abstriche
sind
der
unter
a
genannten
Zahl
von
Vögeln
oder
,
wenn
es
sich
um
einen
kleineren
Bestand
handelt
,
allen
Vögeln
in
dem
untersuchten
Betrieb
zu
entnehmen
. [EU]
Swabs
must
be
taken
from
the
number
of
birds
referred
to
in
point
(a)
or
from
all
birds
on
the
suspected
holding
where
a
smaller
number
of
birds
are
present
.
Alle
drei
untersuchten
Unternehmen
verkauften
solche
Warentypen
zur
Ausfuhr
in
die
Union
,
wenn
auch
in
begrenzten
Mengen
. [EU]
All
three
investigated
companies
sold
such
product
types
for
export
to
the
Union
,
albeit
in
limited
quantities
.
Allen
untersuchten
Parteien
wurde
ein
Fragebogen
zugesandt
,
in
dem
Informationen
über
die
Montagevorgänge
angefordert
wurden
,
die
im
betreffenden
Untersuchungszeitraum
ausgeführt
wurden
. [EU]
A
questionnaire
was
sent
to
all
parties
under
examination
,
requesting
information
on
the
assembly
operations
conducted
during
the
relevant
period
of
examination
.
Allerdings
ist
zu
betonen
,
dass
Adriatica
im
Zeitraum
zwischen
dem
30
.
Oktober
1990
und
Juli
1994
,
der
teilweise
mit
dem
für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
untersuchten
Zeitraum
zusammenfällt
,
an
einer
Absprache
beteiligt
war
,
die
die
Höhe
der
Tarife
für
Nutzfahrzeuge
auf
den
Strecken
von
Patrasso
nach
Bari
und
Brindisi
betraf
. [EU]
It
should
be
noted
,
however
,
that
between
30
October
1990
and
July
1994
, i.e.
part
of
the
period
examined
for
the
purposes
of
this
Decision
,
Adriatica
was
involved
in
a
pact
concerning
the
prices
to
be
charged
for
commercial
vehicles
on
the
routes
from
Patras
to
Bari
and
Brindisi
[44].
Allerdings
lässt
sich
nicht
nachweisen
,
dass
die
Wettbewerber
von
Crédit
Mutuel
diese
Aufgabe
während
des
untersuchten
Zeitraums
zu
den
gleichen
Bedingungen
zu
diesem
Vergütungssatz
von
1 %
hätten
wahrnehmen
können
. [EU]
Moreover
,
this
first
argument
does
not
demonstrate
the
pull
effect
but
seems
to
amount
to
alleging
that
Crédit
Mutuel
was
overcompensated
,
which
,
as
will
be
shown
,
is
not
the
case
.
Allerdings
wurde
lediglich
im
Fall
der
unter
Randnummer
12
erwähnten
Regelungen
festgestellt
,
dass
die
untersuchten
ausführenden
Hersteller
,
die
in
die
Stichprobe
einbezogen
wurden
,
Subventionen
erhalten
hatten
. [EU]
However
,
only
for
the
schemes
listed
in
recital
12
above
,
it
was
found
that
the
investigated
exporting
producers
in
the
sample
had
received
subsidies
.
Alle
untersuchten
Gemeinschaftshersteller
haben
sich
ganz
oder
teilweise
auf
PTFE
spezialisiert
,
das
im
Hinblick
auf
Herstellungsverfahren
,
Qualität
,
Anwendungen
und
Vertriebskanäle
über
ganz
bestimmte
Eigenschaften
verfügt
. [EU]
All
of
the
Community
producers
investigated
are
totally
or
partially
specialised
in
PTFE
,
which
has
distinct
characteristics
in
terms
of
its
production
process
,
quality
,
applications
,
marketing
channels
etc
.
Alle
untersuchten
Unternehmen
erhielten
im
Rahmen
des
Biodiesel
Mixture
Credits
Steuervergünstigungen
für
zur
Verwendung
als
Kraftstoff
verkaufte
Biodieselmischungen
. [EU]
All
the
investigated
companies
received
tax
credits
under
the
biodiesel
mixture
credit
for
biodiesel
mixtures
sold
for
use
as
fuel
.
Alle
vier
untersuchten
Unternehmen
verzeichneten
Inlandsverkäufe
bestimmter
Warentypen
,
die
entweder
in
unzureichenden
Mengen
oder
nicht
im
normalen
Handelsverkehr
erfolgten
. [EU]
All
four
investigated
companies
had
domestic
sales
of
certain
product
types
which
were
not
made
in
representative
quantities
or
in
the
ordinary
course
of
trade
.
Allgemeiner
Charakter
der
untersuchten
steuerlichen
Regelung
[EU]
The
general
character
of
the
tax
scheme
at
issue
Alphanumerischer
Code
der
untersuchten
Probe
[EU]
Alphanumeric
code
of
the
analysed
sample
.
Als
Beweis
dafür
,
dass
die
genannten
steuerlichen
,
rechtlichen
und
faktischen
Hindernisse
real
sind
,
wäre
abschließend
noch
zu
erwähnen
,
dass
,
wie
aus
den
verschiedenen
Berichten
über
die
untersuchten
Länder
hervorgeht
,
in
diesen
Ländern
im
Allgemeinen
keine
grenzüberschreitenden
Verschmelzungen
stattgefunden
haben
. [EU]
Finally
,
as
evidence
of
the
fact
that
the
above-mentioned
tax
,
legal
and
de
facto
obstacles
are
real
,
it
should
be
noted
that
,
in
general
,
as
described
in
the
different
reports
on
the
countries
analysed
,
there
have
been
no
cross-border
mergers
in
those
jurisdictions
.
Als
Nachweis
seiner
Fähigkeit
,
diese
Prüfmethode
ordnungsgemäß
anzuwenden
,
sollte
das
Labor
belegen
,
dass
die
auf
Mikrokernbildung
untersuchten
Zellen
eine
Kernteilung
durchlaufen
haben
,
wenn
der
Test
ohne
cytoB
durchgeführt
wird
. [EU]
As
evidence
of
its
ability
to
perform
this
TM
correctly
,
the
laboratory
should
provide
evidence
that
the
cells
being
scored
for
micronucleus
formation
have
completed
one
nuclear
division
if
the
test
is
performed
without
the
use
of
cytoB
.
An
der
Antidumpinguntersuchung
arbeiteten
zehn
Gemeinschaftshersteller
mit
,
auf
die
mehr
als
90
%
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
der
untersuchten
Ware
entfallen
. [EU]
In
the
anti-dumping
investigation
10
Community
producers
cooperated
,
representing
more
than
90
%
of
the
total
Community
production
of
the
product
subject
to
investigation
.
Angaben
über
die
Beteiligung
von
Analyselaboratorien
an
Eignungsprüfungen
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
28
Absatz
3
und
an
anderen
Eignungsprüfungen
,
die
für
die
im
Rahmen
des
nationalen
Kontrollprogramms
untersuchten
Pestizid-Erzeugnis-Kombinationen
relevant
sind
[EU]
Details
of
the
participation
of
the
analytical
laboratories
in
the
Community
proficiency
tests
referred
to
in
Article
28
(3)
and
other
proficiency
tests
relevant
to
the
pesticide-product
combinations
sampled
in
the
national
control
programme
Angaben
zur
Zahl
der
Zuchtherden
und
der
untersuchten
Zuchtherden
[EU]
Number
of
existing
breeding
flocks
and
those
tested
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "untersuchten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners