A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unterste
unterste Fläche
unterste Schublade sein
unterstehen
unterstellen
unterstellt sein
unterstellter Mitarbeiter
unterstempeln
unterster
Search for:
ä
ö
ü
ß
208 results for
unterstellt
Word division: un·ter·stellt
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Er
steht
in
keinem
treuhänderischen
Verhältnis
zu
diese
Firma
und
das
kann
ihm
auch
nicht
unterstellt
werden
.
He
shall
not
have
,
nor
been
deemed
to
have
, a
fiduciary
relationship
with
this
company
.
Behinderten
werde
unterstellt
,
dass
sie
vom
"Behinderten-bonus"
profitierten
und
eigentlich
gar
nicht
konkurrenzfähig
seien
. [G]
People
say
the
disabled
benefit
from
"handicaps"
,
she
adds
,
without
which
they
actually
wouldn't
make
the
grade
.
Den
einen
wird
-
wie
dem
Bachmann-Preisträger
und
Panzerführer
Uwe
Tellkamp
-
eine
geistige
Nähe
zur
Konservativen
Revolution
der
20er
und
30er
Jahre
unterstellt
,
den
anderen
wie
Matthias
Politycki
die
Beschwörung
des
dionysischen
Projekts
,
einer
sinnlichen
,
ekstatischen
Welt
,
einer
Welt
,
in
der
hinter
jeder
Ecke
nicht
nur
Versuchung
und
Verzückung
winken
,
sondern
auch
Gefahr
und
Tod
lauern
-
Todesnähe
gewissermaßen
als
Preis
eines
intensiven
Lebens
. [G]
Others
,
such
as
Matthias
Politycki
,
are
charged
with
invoking
the
Dionysian
project
of
a
sensual
,
ecstatic
world:
not
only
do
temptation
and
rapture
beckon
at
every
turn
in
this
world
,
but
danger
and
death
are
never
far
away
either
-
and
the
closeness
of
death
is
,
to
a
certain
extent
,
the
price
for
living
intensely
.
Denn
der
Zentralrat
der
Organisation
Freie
Deutsche
Jugend
(
FDJ
),
dem
der
Verlag
unterstellt
war
,
hatte
die
Entwicklung
eines
Gegenstücks
zu
West-Comics
,
insbesondere
der
Micky
Maus
,
in
Auftrag
gegeben
. [G]
The
central
council
of
the
Freie
Deutsche
Jugend
(FDJ,
Free
German
Youth
)
organisation
,
of
which
the
publishing
house
was
part
,
had
just
commissioned
the
development
of
a
counterpart
to
the
Western
comic
,
in
particular
Mickey
Mouse
.
Diese
führen
den
Autor
zu
dem
Fazit
,
dass
wir
in
Elser
einen
Täter
vor
uns
hätten
,
der
(
das
will
ihm
Fritze
zugute
halten
)
in
guter
Absicht
und
in
Verfolgung
eines
(
das
hatte
Fritze
unterstellt
)
akzeptablen
Zieles
in
einer
mitleid-
und
gedankenlosen
Weise
zu
einer
Methode
griff
,
bei
der
der
Tod
unbeteiligter
Dritter
von
vornherein
einkalkuliert
war
. [G]
Those
lead
Fritze
to
come
to
the
conclusion
that
in
Elser
we
have
a
perpetrator
who
with
good
intentions
(which
Fritze
recognizes
)
and
pursuing
an
acceptable
objective
(which
Fritze
assumes
)
pitilessly
and
thoughtlessly
resorted
to
a
method
where
the
death
of
uninvolved
third
parties
was
included
right
from
the
start
.
Hier
,
in
Bautzen
II
,
das
inoffiziell
dem
Ministerium
für
Staatssicherheit
unterstellt
war
,
saßen
vor
allem
Regimegegner
wie
etwa
Erich
Loest
,
Walter
Janka
und
Rudolf
Bahro
. [G]
Bautzen
II
,
which
was
unofficially
placed
under
the
management
of
the
Ministry
of
State
Security
,
was
populated
chiefly
by
opponents
of
the
regime
like
Erich
Loest
,
Walter
Janka
and
Rudolf
Bahro
.
Man
hätte
hoffen
können
,
daß
Grass
während
seines
demütigenden
Bekenntnisses
die
Rolle
des
Moralapostels
ablegen
würde
,
für
die
er
nur
allzu
bekannt
ist:
Ich
denke
dabei
an
die
schockierend
absurde
Anekdote
,
mit
der
er
unterstellt
,
daß
er
zum
erstenmal
mit
direktem
Rassismus
konfrontiert
gewesen
sei
,
als
er
hörte
,
wie
weiße
amerikanische
Soldaten
ihre
schwarzen
Kameraden
"Nigger"
nannten
. [G]
One
could
have
hoped
that
Grass
,
in
the
course
of
his
humiliating
confession
,
would
have
dropped
the
role
of
moraliser
for
which
he
is
all
too
well
known:
I
am
thinking
of
the
shockingly
absurd
anecdote
with
which
he
suggests
that
the
first
time
he
was
directly
confronted
by
racism
was
when
he
heard
an
American
soldier
call
his
black
comrade
"nigger"
.
Später
allerdings
,
als
das
Amt
für
industrielle
Formgestaltung
ab
1972
direkt
dem
Ministerrat
unterstellt
war
und
im
Dienst
der
"zentralen
Leitung
und
Planung
der
sozialistischen
Volkswirtschaft"
stand
,
war
Margarete
Jahnys
Arbeitgeber
kein
Gestaltungsinstitut
mehr
,
sondern
nur
noch
eine
Verwaltungs-
,
Begutachtungs-
und
Propagandainstitution
für
Industriedesign
. [G]
Later
,
however
,
from
1972
,
when
the
Office
for
Industrial
Design
was
placed
directly
under
the
Council
of
Ministers
and
dedicated
to
the
"central
management
and
planning
of
the
socialist
economy"
,
Margarete
Jahny's
employer
was
no
longer
a
design
institute
,
but
an
administrative
,
inspection
and
propaganda
institution
with
responsibility
for
industrial
design
.
1.
Artikel
2
erhält
folgende
Fassung:
"Artikel
2
Gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Grundverordnung
werden
folgende
Waren
,
die
Gegenstand
der
Außenhandelsstatistik
sind
,
nicht
von
den
Mitgliedstaaten
an
die
Kommission
übermittelt:
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
überführte
Waren
,
die
zuvor
dem
Verfahren
der
aktiven
Veredelung
oder
der
Umwandlung
unter
zollamtlicher
Überwachung
unterstellt
waren
;
die
in
der
Befreiungsliste
in
Anhang
I
aufgeführten
Waren
." [EU]
contained
in
the
list
of
exemptions
set
out
in
Annex
1.'
Aber
selbst
wenn
man
unterstellt
,
dass
dies
nicht
der
Fall
war
,
so
war
die
Bekanntmachung
der
Überprüfungseinleitung
in
diesem
Punkt
eindeutig
. [EU]
In
any
case
,
even
assuming
that
this
was
not
the
case
,
the
review
Notice
of
initiation
was
clear
on
that
matter
.
alle
Unternehmen
einschließlich
der
Ausführer
ihre
Tätigkeit
einer
nach
Absatz
2
anerkannten
Kontrollstelle
oder
Kontrollbehörde
unterstellt
haben
und
[EU]
all
operators
,
including
the
exporters
,
have
submitted
their
activities
to
an
inspection
body
or
an
inspection
authority
recognised
in
accordance
with
paragraph
2;
and
,
alle
Wirtschaftsteilnehmer
einschließlich
der
Ausführer
ihre
Tätigkeit
einer
nach
Absatz
2
anerkannten
Kontrollstelle
oder
Kontrollbehörde
unterstellt
haben
;
und
[EU]
all
operators
,
including
the
exporters
,
have
submitted
their
activities
to
an
inspection
body
or
an
inspection
authority
recognised
in
accordance
with
paragraph
2;
and
,
Am
18
.
August
2008
wurde
die
Muttergesellschaft
der
Unternehmensgruppe
vom
zuständigen
Gericht
für
zahlungsunfähig
erklärt
,
und
am
13
.
November
2008
wurde
sie
zusammen
mit
ihren
Tochtergesellschaften
der
Sonderverwaltung
(
amministrazione
straordinaria
)
unterstellt
. [EU]
On
18
August
2008
the
group's
parent
company
was
declared
insolvent
by
the
competent
court
,
and
on
13
November
2008
it
was
admitted
to
the
collective
insolvency
proceedings
known
as
'amministrazione
straordinaria'
,
together
with
its
subsidiaries
.
an
denen
Kartoffeln
oder
Tomaten
angebaut
werden
oder
wurden
,
die
wegen
Verdachts
des
Auftretens
des
Schadorganismus
der
amtlichen
Kontrolle
unterstellt
wurden
[EU]
growing
or
having
grown
,
potatoes
or
tomatoes
which
have
been
placed
under
official
control
because
of
the
suspected
occurrence
of
the
organism
Andererseits
wird
unterstellt
,
dass
keine
Beihilfe
vorliegt
,
wenn
die
Wahl
des
Verwalters
oder
der
Verwaltungsgesellschaft
über
eine
offene
und
transparente
öffentliche
Ausschreibung
erfolgt
oder
wenn
sie
keine
weiteren
Vorteile
vom
Staat
erhalten
. [EU]
On
the
other
hand
,
there
is
a
presumption
of
no
aid
if
the
managers
or
management
company
are
chosen
through
an
open
and
transparent
public
tender
procedure
or
if
they
do
not
receive
any
other
advantages
granted
by
the
State
.
Angabe
,
ob
das
begünstigte
Unternehmen
vor
Abschluss
der
Umstrukturierung
liquidiert
oder
einem
Insolvenzverfahren
unterstellt
worden
ist
. [EU]
Whether
or
not
the
beneficiary
company
has
been
wound
up
or
subject
to
collective
insolvency
proceedings
before
the
end
of
the
restructuring
period
.
Anschließend
wurde
er
Stellvertretender
Generaldirektor
des
Nachrichtendienstes
(
Intelligence
)
und
war
als
solcher
Qari
Ahmadullah
(
TI
.A.81.01)
unterstellt
. [EU]
He
then
became
Deputy
Director
General
of
Intelligence
,
reporting
to
Qari
Ahmadullah
(TI.A.81.01.).
Anschließend
wurde
er
Stellvertretender
Generaldirektor
des
Nachrichtendienstes
(
Intelligence
)
und
war
als
solcher
Qari
Ahmadullah
unterstellt
. [EU]
He
then
became
Deputy
Director
General
of
Intelligence
,
reporting
to
Qari
Ahmadullah
.
Artikel
3
der
oben
genannten
Verordnung
gilt
sinngemäß
,
bis
die
Erzeugnisse
der
Kontrolle
gemäß
Absatz
3
dieses
Artikels
unterstellt
worden
sind
. [EU]
The
provisions
of
Article
3
of
that
Regulation
shall
be
applicable
mutatis
mutandis
until
the
products
are
placed
under
supervision
as
referred
to
in
paragraph
3
of
this
present
Article
.
Auditstelle
und/oder
Auditteam
sollten
dem
obersten
Management
unterstellt
sein
[EU]
The
audit
body
and/or
the
audit
team
should
report
to
top
management
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterstellt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners