A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unterrepräsentiert
unterrichten
unterrühren
untersagen
unterscheidbar
unterscheiden
unterscheidend
unterschieben
unterschiedlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
unterscheidbar
Word division: un·ter·scheid·bar
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
'atypischer
Scrapie-Fall':
ein
bestätigter
Fall
von
Scrapie
,
der
von
der
klassischen
Scrapie
gemäß
den
im
technischen
Handbuch
über
die
Charakterisierung
von
TSE-Stämmen
bei
Kleinwiederkäuern
des
gemeinschaftlichen
Referenzlaboratoriums
genannten
Kriterien
unterscheidbar
ist
. [EU]
"atypical
scrapie
case"
means
a
scrapie
confirmed
case
which
is
distinguishable
from
classical
Scrapie
in
accordance
with
the
criteria
laid
down
in
the
Community
reference
laboratory's
technical
handbook
on
TSE
strain
characterisation
in
small
ruminants
.
Außerdem
müssen
die
angebotenen
Arten
klar
unterscheidbar
und
die
jeweiligen
Anteile
in
einem
Packstück
sichtbar
sein
,
ohne
dass
die
Verpackung
dabei
beschädigt
werden
muss
. [EU]
In
addition
,
the
types
should
be
clearly
distinguishable
from
one
another
and
the
proportion
of
each
type
in
the
package
should
be
visible
without
damaging
the
package
.
Da
die
Tiere
leicht
unterscheidbar
sein
müssen
,
verwenden
einige
Labors
mit
Erfolg
Namen
für
die
Tiere
,
da
Leittiere
und
rangniedrigere
Tiere
auf
diese
Weise
einfach
zu
identifizieren
sind
und
manche
Labors
davon
ausgehen
,
dass
das
Pflegepersonal
dadurch
veranlasst
wird
,
den
nichtmenschlichen
Primaten
mehr
Achtung
entgegenzubringen
. [EU]
As
it
is
important
to
be
able
easily
to
distinguish
animals
,
some
laboratories
successfully
use
names
for
the
animals
,
as
these
can
easily
be
used
to
identify
dominant
and
subordinate
animals
,
and
are
considered
by
some
to
encourage
the
care
staff
to
increase
their
respect
for
the
non-human
primates
.
Das
Argument
lautete
,
Rollenware
für
den
Rotationsdruck
weise
dieselben
grundlegenden
technischen
und
materiellen
Eigenschaften
auf
wie
jene
,
die
in
der
vorliegenden
Untersuchung
berücksichtigt
werde
(
Schnittrollen
und
Bogen
),
im
Übrigen
seien
beide
nicht
voneinander
unterscheidbar
. [EU]
It
was
claimed
that
web-fed
rolls
and
the
ones
included
in
the
scope
of
the
present
investigation
(cutter
rolls
and
sheets
)
shared
the
same
basic
technical
and
physical
characteristics
and
were
not
distinguishable
from
one
another
.
Die
Mitgliedstaaten
oder
die
Kommission
können
ihre
Register
gemeinsam
mit
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
oder
der
Gemeinschaft
in
konsolidierter
Form
erstellen
,
verwalten
und
warten
,
vorausgesetzt
,
die
einzelnen
Register
sind
klar
unterscheidbar
. [EU]
A
Member
State
or
the
Commission
may
establish
,
operate
and
maintain
their
registry
in
a
consolidated
manner
together
with
one
or
more
other
Member
States
or
the
Community
,
provided
that
its
registry
remains
distinct
.
Diese
Sätze
müssen
leicht
lesbar
und
von
der
eigentlichen
Werbebotschaft
deutlich
unterscheidbar
sein
. [EU]
These
sentences
shall
be
easily
legible
and
clearly
distinguishable
in
relation
to
the
whole
advertisement
.
Die
Sorte
wird
als
unterscheidbar
angesehen
,
wenn
sie
sich
von
jeder
anderen
Sorte
deutlich
unterscheiden
lässt
,
deren
Vorhandensein
am
Tag
der
Einreichung
des
Antrags
allgemein
bekannt
ist
. [EU]
The
variety
shall
be
deemed
to
be
distinct
if
it
is
clearly
distinguishable
from
any
other
variety
whose
existence
is
a
matter
of
common
knowledge
at
the
time
of
the
filing
of
the
application
.
Die
Stelle
und
ihre
Mitarbeiter
sind
von
dem
Unternehmen
,
dem
sie
angehören
,
organisatorisch
unterscheidbar
und
verfügen
darin
über
Berichtsverfahren
,
die
ihre
Unparteilichkeit
gewährleisten
und
weisen
diese
gegenüber
der
nationalen
Akkreditierungsstelle
nach
. [EU]
The
body
and
its
personnel
shall
be
organisationally
identifiable
and
have
reporting
methods
within
the
undertaking
of
which
they
form
a
part
which
ensure
their
impartiality
and
demonstrate
it
to
the
relevant
national
accreditation
body
.
Ein
Mitgliedstaat
oder
die
Kommission
kann
sein
bzw
.
ihr
Register
gemeinsam
mit
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
oder
der
Kommission
in
konsolidierter
Form
einrichten
und
führen
,
sofern
die
jeweiligen
Register
klar
unterscheidbar
sind
. [EU]
A
Member
State
or
the
Commission
may
establish
,
operate
and
maintain
their
registry
in
a
consolidated
manner
together
with
one
or
more
other
Member
States
or
the
Community
,
provided
that
its
registry
remains
distinct
.
Fernsehwerbung
und
Teleshopping
müssen
als
solche
leicht
erkennbar
und
vom
redaktionellen
Inhalt
unterscheidbar
sein
. [EU]
Television
advertising
and
teleshopping
shall
be
readily
recognisable
and
distinguishable
from
editorial
content
.
Ihr
Zweck
ist
es
,
die
Erreichbarkeit
und
Sichtbarkeit
der
Betätigungseinrichtungen
,
Kontrollleuchten
und
Anzeiger
zu
gewährleisten
und
sie
bei
Tageslicht
und
in
der
Nacht
leichter
unterscheidbar
zu
machen
,
um
die
Sicherheitsrisiken
aufgrund
der
Ablenkung
des
Fahrzeugführers
von
der
Fahraufgabe
und
von
Fehlern
bei
der
Wahl
der
Betätigungseinrichtungen
zu
verringern
. [EU]
It
is
designed
to
ensure
the
accessibility
and
visibility
of
vehicle
controls
,
tell-tales
,
and
indicators
and
to
facilitate
their
selection
under
daylight
and
night-time
conditions
,
in
order
to
reduce
the
safety
hazards
caused
by
the
diversion
of
the
driver's
attention
from
the
driving
task
and
by
mistakes
in
selecting
controls
.
In
einem
Betrieb
oder
einer
Betriebseinheit
mit
teilweiser
ökologischer/biologischer
Produktion
und
teilweiser
Umstellung
auf
ökologische/biologische
Produktion
muss
der
Unternehmer
die
ökologisch/biologisch
produzierten
Erzeugnisse
und
die
Umstellungserzeugnisse
getrennt
halten
,
und
die
entsprechenden
Tiere
müssen
getrennt
oder
leicht
unterscheidbar
sein
,
und
er
muss
über
die
Trennung
Buch
führen
. [EU]
On
a
holding
or
unit
partly
under
organic
production
and
partly
in
conversion
to
organic
production
,
the
operator
shall
keep
the
organically
produced
and
in-conversion
products
separate
and
the
animals
separate
or
readily
separable
and
keep
adequate
records
to
show
the
separation
.
In
ihrem
Gutachten
zur
Klassifizierung
von
atypischen
Fällen
transmissibler
spongiformer
Enzephalopathie
(
TSE
)
bei
Kleinwiederkäuern
vom
26
.
Oktober
2005
sagt
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
dass
Fälle
von
atypischer
Scrapie
eindeutig
von
BSE
unterscheidbar
sind
. [EU]
In
its
opinion
on
classification
of
atypical
Transmissible
Spongiform
Encephalopathy
(TSE)
cases
in
small
ruminants
[4],
of
26
October
2005
,
the
European
Food
Safety
Authority
states
that
atypical
scrapie
cases
are
clearly
distinguishable
from
BSE
.
Jede
Teilpartie
muss
physisch
getrennt
und
unterscheidbar
sein
. [EU]
Each
sublot
must
be
physically
separated
and
identifiable
.
'Kultivar'
bedeutet
entsprechend
der
Definition
in
der
8.
Ausgabe
des
Internationalen
Codes
der
Nomenklatur
der
Kulturpflanzen
eine
Gruppe
von
Pflanzen
,
die
a)
auf
eine
besondere
Eigenschaft
oder
Kombination
von
Eigenschaften
hin
selektiert
wurde
, b)
in
Bezug
auf
diese
Eigenschaften
unterscheidbar
,
einheitlich
und
stabil
ist
und
c)
diese
Eigenschaften
beibehält
,
wenn
sie
auf
geeignete
Weise
vermehrt
wird
. [EU]
"Cultivar"
means
,
following
the
definition
of
the
8th
edition
of
the
International
Code
of
Nomenclature
for
Cultivated
Plants
,
an
assemblage
of
plants
that
(a)
has
been
selected
for
a
particular
character
or
combination
of
characters
, (b)
is
distinct
,
uniform
,
and
stable
in
these
characters
,
and
(c)
when
propagated
by
appropriate
means
,
retains
those
characters
.
Obwohl
gezeigt
werden
konnte
,
dass
die
Bezeichnung
"Jihoč
;eská
Niva"
mit
der
Bezeichnung
"Niva"
assoziiert
werden
kann
,
konnte
kein
Nachweis
dafür
erbracht
werden
,
inwieweit
die
Handelsmarke
aufgrund
ihres
Rufes
,
ihrer
Bekanntheit
und
ihrer
Verwendungsdauer
eindeutig
unterscheidbar
ist
. [EU]
While
the
objector
may
have
shown
evidence
that
the
name
'Jihoč
;eská
Niva'
can
be
associated
with
a
name
'Niva'
,
no
evidence
has
been
provided
of
the
degree
of
distinctiveness
the
trademark
acquired
due
to
its
reputation
,
renown
and
the
length
of
time
it
was
used
.
Obwohl
gezeigt
werden
konnte
,
dass
die
Bezeichnung
"Jihoč
;eská
Zlatá
Niva"
mit
der
Bezeichnung
"Niva"
assoziiert
werden
kann
,
konnte
kein
Nachweis
dafür
erbracht
werden
,
inwieweit
die
Handelsmarke
aufgrund
ihres
Rufes
,
ihrer
Bekanntheit
und
ihrer
Verwendungsdauer
eindeutig
unterscheidbar
ist
. [EU]
While
the
objector
may
have
shown
evidence
that
the
name
'Jihoč
;eská
Zlatá
Niva'
can
be
associated
with
a
name
'Niva'
,
no
evidence
has
been
provided
of
the
degree
of
distinctiveness
the
trademark
acquired
due
to
its
reputation
,
renown
and
the
length
of
time
it
was
used
.
Rollenware
für
den
Rotationsdruck
weise
dieselben
grundlegenden
technischen
und
materiellen
Eigenschaften
auf
wie
jene
Ware
,
die
in
der
vorliegenden
Untersuchung
berücksichtigt
werde
(
Schnittrollen
und
Bogen
),
im
Übrigen
seien
beide
nicht
voneinander
unterscheidbar
. [EU]
It
was
claimed
that
web-fed
rolls
and
the
ones
included
in
the
scope
of
the
present
investigation
(cutter
rolls
and
sheets
)
shared
the
same
basic
technical
and
physical
characteristics
and
were
not
distinguishable
from
one
another
.
Stoffe
,
Gemische
oder
Bestandteile
gelten
dann
als
unterscheidbar
,
wenn
sie
überwacht
werden
können
,
um
ihre
umweltgerechte
Behandlung
zu
überprüfen
[EU]
A
substance
,
mixture
or
component
is
identifiable
if
it
can
be
monitored
to
verify
environmentally
safe
treatment
"Teilpartie":
ein
bestimmter
Teil
einer
großen
Partie
,
der
dem
Probenahmeverfahren
zu
unterziehen
ist
;
jede
Teilpartie
muss
physisch
getrennt
und
unterscheidbar
sein
[EU]
'sublot'
means
a
designated
part
of
a
large
lot
in
order
to
apply
the
sampling
method
on
that
designated
part
;
each
sublot
must
be
physically
separate
and
identifiable
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterscheidbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners