A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
126 results for unternimmt
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Sarah
sieht
schon
besser
aus
und
sie
unternimmt
auch
wieder
mehr
.
Sarah
is
looking
a
little
better
and
she
is
getting
out
and
about
a
bit
more
.
30
Minuten
referiert
und
diskutiert
der
Experte
über
sein
Thema
oder
gibt
Gesangsunterricht
,
erspürt
eine
Aura
,
unternimmt
ein
Gedankenexperiment
-
und
lernt
vielleicht
selbst
dabei
. [G]
For
thirty
minutes
,
the
experts
share
their
extensive
knowledge
,
debate
with
their
clients
,
give
a
singing
lesson
,
read
an
aura
,
or
carry
out
a
thought
experiment
-
and
may
even
learn
something
in
the
process
.
"Die
Philosophie
ist
ein
Kampf
gegen
die
Verhexung
unseres
Verstandes
durch
die
Mittel
unserer
Sprache"
,
sagt
Wittgenstein
und
unternimmt
den
konsequent
sprachanalytischen
Versuch
,
die
Grundbegriffe
einer
allgemeinen
Weltbeschreibung
zu
erläutern
. [G]
"Philosophy
is
a
battle
against
the
bewitchment
of
our
intelligence
by
means
of
language
,"
Wittgenstein
wrote
and
undertook
a
systematic
attempt
to
explain
the
basic
concepts
of
a
general
description
of
the
world
through
linguistic
analysis
.
Dort
heißt
es:
"Gegen
jeden
,
der
es
unternimmt
,
diese
Ordnung
zu
beseitigen
,
haben
alle
Deutschen
das
Recht
zum
Widerstand
,
wenn
Abhilfe
nicht
möglich
ist
." (
Art
.
20
Abs
.
IV
GG
.) [G]
This
declares:
"If
a
remedy
is
unavailable
,
all
Germans
have
a
right
to
resistance
against
anyone
who
sets
about
trying
to
eliminate
public
order"
(Art.
20
,
para
.
IV
GG
).
Jedenfalls
unternimmt
die
Musik
viele
emotionale
Abweichungen
und
Kehrtwenden
,
wie
wir
sie
mit
einer
solchen
"neoempfindsamen"
Art
des
Komponierens
verbinden
. [G]
At
any
rate
,
the
music
goes
on
many
emotional
digressions
and
takes
many
turn-abouts
such
as
we
associate
with
a
'neo-sentimental'
sort
of
composing
.
Wer
also
eine
Tour
durch
Deutschlands
Spezialitätenmuseen
unternimmt
,
kann
nicht
nur
hier
und
dort
regionale
Spezialitäten
kosten
und
ungewöhnliche
Seiten
an
ihnen
kennen
lernen
.
Er
begibt
sich
zugleich
auf
eine
Entdeckungsreise
durch
die
verschiedenen
(
Lokal-
)Geschichten
der
Repbulik
. [G]
So
anyone
undertaking
a
tour
of
Germany's
speciality
museums
can
not
only
taste
regional
specialities
here
and
there
and
become
acquainted
with
their
unusual
sides
Auf
Ersuchen
der
Ukraine
unternimmt
die
Kommission
die
notwendigen
Schritte
um
sicherzustellen
,
dass
eine
Klausel
über
vorzeitige
Rückzahlung
in
die
Darlehensbedingungen
sowie
eine
entsprechende
Klausel
in
die
Bedingungen
der
Anleihetransaktionen
aufgenommen
werden
. [EU]
The
Commission
shall
take
the
necessary
steps
,
if
Ukraine
so
requests
,
to
ensure
that
an
early
repayment
clause
is
included
in
the
loan's
terms
and
conditions
and
that
it
is
matched
by
a
corresponding
clause
in
the
terms
and
conditions
of
the
borrowing
operations
.
bei
Beendigung
der
ersten
und
zweiten
Reihe
von
Hols
unternimmt
das
Schiff
,
wenn
der
Kapitän
in
demselben
SSRU
weiterfischen
möchte
,
eine
"dritte
Reihe"
;
in
den
drei
Reihen
werden
insgesamt
20
Forschungshols
durchgeführt
. [EU]
on
completion
of
the
first
and
second
series
of
hauls
,
if
the
master
wishes
to
continue
to
fish
within
the
SSRU
,
the
vessel
shall
undertake
a
'third
series'
which
shall
result
in
a
total
of
20
research
hauls
being
made
in
all
three
series
.
bei
Beendigung
der
ersten
und
zweiten
Reihe
von
Hols
unternimmt
das
Schiff
,
wenn
der
Kapitän
in
demselben
SSRU
weiterfischen
möchte
,
eine
"dritte
Reihe"
;
in
allen
drei
Reihen
werden
mithin
insgesamt
20
Forschungshols
durchgeführt
. [EU]
on
completion
of
the
first
and
second
series
of
hauls
,
if
the
master
wishes
to
continue
to
fish
within
the
SSRU
,
the
vessel
must
undertake
a
'third
series'
which
shall
result
in
a
total
of
20
research
hauls
being
made
in
all
three
series
.
Bei
der
Aushandlung
von
Abkommen
unternimmt
Europol
alle
Anstrengungen
,
um
sicherzustellen
,
dass
ein
Drittstaat
nach
Möglichkeit
eine
einzige
zuständige
Behörde
benennt
,
die
als
nationale
Kontaktstelle
zwischen
Europol
und
den
anderen
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Drittstaats
fungiert
. [EU]
In
negotiating
agreements
,
Europol
shall
make
every
effort
to
ensure
that
,
where
possible
, a
third
State
designates
one
competent
authority
to
act
as
the
national
contact
point
between
Europol
and
the
other
competent
authorities
of
that
third
State
.
Berichte
,
die
gravierende
Sicherheitsmängel
aufzeigen
oder
belegen
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
nichts
unternimmt
,
um
die
zuvor
bei
Vorfeldinspektionen
gemäß
dem
Programm
zur
Beurteilung
der
Sicherheit
ausländischer
Luftfahrzeuge
(
SAFA
)
erkannten
und
dem
Luftfahrtunternehmen
mitgeteilten
Mängel
zu
beheben
; [EU]
Reports
showing
serious
safety
deficiencies
,
or
persistent
failure
by
the
carrier
to
address
deficiencies
identified
by
ramp
inspections
performed
under
the
SAFA
programme
previously
communicated
to
the
carrier
.
Besteht
bei
einem
Fahrgastschiff
oder
-fahrzeug
nach
Auffassung
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
es
Inlandfahrten
unternimmt
,
eine
ernste
Gefahr
für
Leben
,
Sachgüter
oder
Umwelt
,
obwohl
es
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
entspricht
,
so
kann
der
Mitgliedstaat
seine
zeitweilige
Stilllegung
oder
zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen
vorschreiben
,
bis
diese
Gefahr
ausgeräumt
ist
. [EU]
Where
a
Member
State
considers
that
a
passenger
ship
or
craft
operating
on
a
domestic
voyage
within
that
State
,
notwithstanding
the
fact
that
it
is
complying
with
the
provisions
of
this
Directive
,
creates
a
risk
of
serious
danger
to
safety
of
life
or
property
,
or
environment
,
the
operation
of
that
ship
or
craft
may
be
suspended
or
additional
safety
measures
may
be
imposed
,
until
such
time
as
the
danger
is
removed
.
Bevor
sich
ein
Teilnehmer
nach
den
Artikeln
18
und
39
Finanzierungsbedingungen
anpasst
,
von
denen
er
annimmt
,
dass
sie
von
einem
Teilnehmer
oder
einem
Nichtteilnehmer
angeboten
werden
,
unternimmt
er
alle
zumutbaren
Anstrengungen
,
gegebenenfalls
einschließlich
mündlicher
Konsultationen
nach
Artikel
54
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
diese
Bedingungen
öffentlich
unterstützt
werden
,
und
beachtet
Folgendes:
[EU]
Before
matching
financial
terms
and
conditions
assumed
to
be
offered
by
a
Participant
or
a
non-Participant
pursuant
to
Articles
18
and
39
, a
Participant
shall
make
every
reasonable
effort
,
including
as
appropriate
by
use
of
the
face-to-face
consultations
described
in
Article
54
,
to
verify
that
these
terms
and
conditions
are
officially
supported
and
shall
comply
with
the
following:
Bezüglich
der
Beihilfemaßnahme
32
(
Kapitalzuführung
)
stellte
Polen
fest
,
dass
ein
Auftreten
des
Ministers
für
Staatsvermögen
auf
der
Aktionärsversammlung
als
Eigentümer
der
Gdingener
Werft
nicht
getrennt
von
den
Handlungen
betrachtet
werden
kann
,
die
dieses
Ministerium
als
Bewilligungsbehörde
von
staatlicher
Beihilfe
unternimmt
. [EU]
With
regard
to
measure
32
(capital
injection
),
Poland
argued
that
,
in
so
far
as
the
Treasury
had
acted
at
the
shareholders'
meetings
as
the
owner
of
Gdynia
Shipyard
,
this
action
could
not
be
dissociated
from
its
actions
as
a
public
aid
awarding
authority
.
Bis
zu
dem
in
Artikel
4a
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
genannten
Termin
unternimmt
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
Folgendes:
[EU]
By
the
deadline
provided
for
in
Article
4a
(4)
of
Regulation
(EC)
No
320/2006
,
the
competent
authority
of
the
Member
State
shall:
Dabei
unternimmt
Irak
Schritte
,
um
dem
Römischen
Statut
und
den
damit
zusammenhängenden
Übereinkünften
beizutreten
,
sie
zu
ratifizieren
und
durchzuführen
. [EU]
In
so
doing
,
Iraq
will
take
steps
to
accede
to
,
ratify
and
implement
the
Rome
Statute
and
related
instruments
.
Daher
können
der
Umstrukturierungsplan
von
Dezember
2009
und
der
aktualisierte
Umstrukturierungsplan
von
November
2010
nur
unter
der
Voraussetzung
als
mit
den
Rentabilitätsanforderungen
der
Umstrukturierungsmitteilung
vereinbar
erklärt
werden
,
dass
die
ABN
AMRO
Gruppe
alle
Anstrengungen
unternimmt
,
die
aktualisierten
Nettozinserträge
wie
im
Umstrukturierungsplan
von
November
2010
angegeben
tatsächlich
zu
erzielen
. [EU]
Therefore
,
the
December
2009
Restructuring
Plan
and
the
updated
November
2010
Restructuring
Plan
can
only
be
declared
compatible
with
the
viability
requirements
of
the
Restructuring
Communication
on
the
condition
that
ABN
AMRO
Group
will
strive
to
realise
the
updated
net
interest
revenues
set
out
in
the
November
2010
Restructuring
Plan
.
Damit
die
schnelle
Versorgung
bestehender
und
künftiger
ziviler
Krisenbewältigungsmissionen
mit
Ausrüstung
gewährleistet
ist
,
verstärkt
die
Union
ihre
Fähigkeiten
,
indem
sie
insbesondere
Anstrengungen
unternimmt
,
um
einen
raschen
und
kontinuierlichen
Zugang
zu
wesentlichen
Gütern
sicherzustellen
. [EU]
For
the
purposes
of
ensuring
the
rapid
deployment
of
equipment
to
existing
and
future
civilian
crisis
management
missions
,
the
Union
shall
strengthen
its
capabilities
,
in
particular
by
seeking
to
ensure
quick
and
continuous
access
to
key
assets
.
Darüber
hinaus
wurde
in
dem
Verstaatlichungsgesetz
auch
festgelegt
,
dass
Kredit-
oder
Liquiditätshilfemaßnahmen
,
die
die
CGD
"zugunsten
der
BPN
im
Zusammenhang
mit
der
Verstaatlichung
oder
stellvertretend
für
den
Staat"
unternimmt
, "...den
Vorteil
einer
staatlichen
Garantie
erhalten
sollen"
. [EU]
Furthermore
,
the
Nationalisation
Law
also
set
out
the
provision
that
any
credit
or
liquidity
assistance
measures
undertaken
by
CGD
'in
favour
of
BPN
within
the
context
of
the
nationalisation
or
in
substitution
of
the
State
...
shall
benefit
from
a
state
guarantee'
[12].
Das
Kollegium
der
Aufsichtsbehörden
unternimmt
im
Rahmen
seiner
Befugnisse
alles
,
um
eine
Einigung
über
den
Vorschlag
der
Aufsichtsbehörde
,
die
das
Tochterunternehmen
zugelassen
hat
,
oder
über
andere
mögliche
Maßnahmen
zu
erreichen
. [EU]
The
college
of
supervisors
shall
do
everything
within
its
power
to
reach
an
agreement
on
the
proposal
of
the
supervisory
authority
having
authorised
the
subsidiary
or
on
other
possible
measures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unternimmt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners