A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unterbewusst
unterbezahlen
unterbieten
unterbinden
unterbleiben
unterbrechbar
unterbrechen
unterbrechungsfrei
unterbrechungsgesteuert
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for unterbrach
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
Frage
unterbrach
ihren
Redefluss
.;
Die
Frage
stoppte
sie
in
ihrem
Redefluss
.
[ugs.]
The
question
stopped
her
in
her
tracks
.
Das
Gericht
kam
daher
zu
dem
Ergebnis
,
dass
es
sich
bei
dem
in
Rede
stehenden
Auskunftsersuchen
um
eine
Maßnahme
gemäß
Artikel
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
handele
,
die
die
Verjährungsfrist
vor
ihrem
Ablauf
unterbrach
,
selbst
wenn
der
Beihilfeempfänger
seinerzeit
nicht
von
dem
Schriftwechsel
wusste
. [EU]
The
Court
accordingly
found
that
the
relevant
requests
for
information
constituted
,
under
Article
15
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
, a
measure
interrupting
the
limitation
period
before
that
period
expired
,
even
though
the
aid
recipient
was
not
at
the
time
aware
of
the
existence
of
such
correspondence
.
Der
Lenkungsausschuss
wickelte
insgesamt
7
Sitzungen
ab
,
bevor
er
seine
Arbeit
Mitte
1997
unterbrach
. [EU]
The
steering
committee
held
a
total
of
7
meetings
,
before
the
work
was
put
on
hold
in
mid
1997
.
Die
Kommission
stellte
in
ihrem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
fest
,
dass
das
erste
Treffen
,
das
am
26
.
Januar
2005
zwischen
den
hessischen
Behörden
und
Beamten
der
GD
AGRI
abgehalten
wurde
,
als
ein
Ereignis
angesehen
werden
kann
,
welches
die
Frist
gemäß
Artikel
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
unterbrach
. [EU]
The
Commission
indicated
in
the
opening
decision
that
the
first
meeting
held
between
the
Hessen
authorities
and
officials
from
DG
AGRI
on
26
January
2005
could
be
regarded
as
a
measure
interrupting
the
limitation
period
laid
down
in
Article
15
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Dieses
Auskunftsersuchen
unterbrach
die
Rückforderungsfrist
. [EU]
This
request
for
information
interrupted
the
recovery
time
limit
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterbrach":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners