A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unreality
unrealizable
unrealized
unreally
unreasonable
unreasonable demand
unreasonableness
unreasonably
unreasoned
Search for:
ä
ö
ü
ß
174 results for
unreasonable
Tip:
Conversion of units
German
English
Diese
Entscheidung
sei
eigentlich
unzumutbar
. [G]
As
a
matter
of
fact
,
it
is
unreasonable
to
ask
women
to
make
this
decision
,
she
says
.
.1
dass
durch
Zahl
,
Abmessung
und
Anordnung
der
Speigatten
die
Ansammlung
größerer
freier
Wassermengen
verhindert
wird
[EU]
.1
the
number
,
size
and
disposition
of
the
scuppers
are
such
as
to
prevent
unreasonable
accumulation
of
free
water
.6
Ist
die
Verwaltung
des
Flaggenstaats
der
Auffassung
,
dass
die
Beförderungsbestimmungen
in
dieser
Regel
an
Bord
eines
Schiffes
unangemessen
und/oder
technisch
ungeeignet
sind
,
so
kann
dieses
Schiff
in
Einklang
mit
Artikel
9
Nummer
3
dieser
Richtlinie
von
einer
oder
mehreren
der
Bestimmungen
in
dieser
Regel
befreit
werden
. [EU]
.6
When
the
Administration
of
a
flag
State
considers
that
the
carriage
provisions
in
this
Regulation
are
unreasonable
and/or
technically
unsuitable
on
board
a
ship
,
such
ship
may
,
in
compliance
with
the
provisions
in
Article
9
point
3
in
this
Directive
,
be
exempted
from
one
ore
more
of
the
requirements
in
this
Regulation
.
Abweichend
davon
und
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
kann
der
Anlagenbetreiber
eine
auf
den
Best-Practice-Leitlinien
der
Industrie
beruhende
geeignete
Methodik
für
die
Bestimmung
von
A
CO2
ins
Monitoringkonzept
aufnehmen
,
wenn
die
Anwendung
von
auf
Messung
beruhenden
Methodiken
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führen
würde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
sentence
and
upon
approval
by
the
competent
authority
,
the
operator
may
include
in
the
monitoring
plan
an
appropriate
methodology
for
determining
V
CO2
based
on
industry
best
practice
,
where
the
application
of
measurement-based
methodologies
would
incur
unreasonable
costs
.
Abweichend
von
Artikel
26
Absatz
1
kann
der
Betreiber
einer
Anlage
mit
geringen
Emissionen
zur
Bestimmung
von
Tätigkeitsdaten
und
Berechnungsfaktoren
für
alle
Stoffströme
als
Minimum
Ebene
1
anwenden
(
es
sei
denn
,
eine
höhere
Genauigkeit
ist
ohne
zusätzlichen
Aufwand
für
den
Anlagenbetreiber
erreichbar
),
ohne
nachweisen
zu
müssen
,
dass
die
Anwendung
höherer
Ebenen
technisch
nicht
machbar
ist
oder
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führen
würde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
26
(1)
the
operator
of
an
installation
with
low
emissions
may
apply
as
a
minimum
tier
1
for
the
purposes
of
determining
activity
data
and
calculation
factors
for
all
source
streams
,
unless
higher
accuracy
is
achievable
without
additional
effort
for
the
operator
,
without
providing
evidence
that
applying
higher
tiers
is
technically
not
feasible
or
would
incur
unreasonable
costs
.
Allerdings
sollten
Personen
,
die
ihr
Aufenthaltsrecht
ausüben
,
während
ihres
ersten
Aufenthalts
die
Sozialhilfeleistungen
des
Aufnahmemitgliedstaats
nicht
unangemessen
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Persons
exercising
their
right
of
residence
should
not
,
however
,
become
an
unreasonable
burden
on
the
social
assistance
system
of
the
host
Member
State
during
an
initial
period
of
residence
.
Als
Beispiel
für
ihre
Unzuverlässigkeit
wurde
die
Tatsache
angeführt
,
dass
seit
der
Ausgangsuntersuchung
ein
Beschäftigungszuwachs
von
359
%
verzeichnet
worden
sei
. [EU]
The
fact
that
an
increase
of
employment
of
359
%
had
been
seen
since
the
original
investigation
was
given
as
an
example
of
why
the
figures
had
to
be
considered
unreasonable
.
Angesichts
der
Abhängigkeit
der
Werbeeinnahmen
von
TV2
vom
Konjunkturzyklus
und
der
allgemeinen
wirtschaftlichen
Aussichten
zum
Zeitpunkt
der
Analyse
können
die
von
PWC
für
den
Zeitraum
2009-2012
erstellten
Projektionen
nicht
als
unvernünftig
betrachtet
werden
. [EU]
Hence
,
given
the
business-cycle
sensitivity
of
TV2's
advertising
revenues
and
the
general
economic
outlook
at
the
time
of
the
assessment
,
the
PWC
projections
for
the
2009-2012
period
cannot
be
rejected
as
unreasonable
.
Angesichts
der
obigen
Feststellungen
wäre
es
unangemessen
,
eine
solche
Beihilfe
zurückzahlen
zu
lassen
,
die
in
einem
Zeitraum
zugesprochen
wurde
,
als
die
Leitlinien
der
Kommission
über
die
Bedingungen
der
Anwendbarkeit
des
Ausgleichs
nach
dem
Beitritt
noch
nicht
völlig
eindeutig
waren
und
sogar
den
missverständlichen
Eindruck
der
Vollständigkeit
erwecken
konnten
. [EU]
With
this
in
mind
,
it
would
seem
unreasonable
to
require
recovery
in
respect
of
aid
that
was
granted
at
a
time
when
the
Commission's
guidelines
on
the
post-accession
applicability
criteria
for
indemnity
undertakings
had
not
been
fully
clarified
and
yet
may
even
have
given
the
misleading
impression
of
being
complete
.
Angesichts
der
rückläufigen
Produktion
und
Kapazitätsauslastung
im
Jahr
2008
und
im
UZ
und
dem
gleichzeitig
stark
zurückgehenden
Marktanteil
der
Unionshersteller
wäre
es
unrealistisch
,
im
gleichen
Zeitraum
größere
Investitionen
in
neue
Kapazitäten
zu
erwarten
. [EU]
It
is
noted
in
this
regard
that
given
the
decreasing
production
and
capacity
utilisation
rates
in
2008
and
in
the
IP
combined
with
the
sharply
dropping
market
share
of
the
Union
producers
,
it
would
be
unreasonable
to
expect
any
major
investment
in
new
capacities
in
the
same
period
.
Artikel
139
Ohne
angemessenen
Grund
oder
böswillig
verursachte
Kosten
[EU]
Article
139
Unreasonable
or
vexatious
costs
Atlas
behauptete
,
es
sei
nicht
vertretbar
,
die
Preise
der
chinesischen
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
im
Jahr
1994
(
dem
UZ
der
Untersuchung
,
die
zu
der
Einführung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
im
Jahr
1996
führte
)
mit
den
derzeitigen
Preisen
der
indischen
Ausfuhren
auf
denselben
Markt
zu
vergleichen
,
weil
zwischen
den
beiden
UZ
zehn
Jahre
verstrichen
seien
. [EU]
Atlas
claimed
that
it
is
unreasonable
to
compare
Chinese
export
prices
to
the
Community
in
1994
(i.e.
the
IP
used
in
the
investigation
which
lead
to
the
imposition
of
the
original
measures
in
1996
)
with
Indian
export
prices
to
the
same
market
today
because
ten
years
have
lapsed
between
the
two
IPs
.
Auch
die
oben
dargelegte
Analyse
zeigt
nicht
,
dass
deren
Schlussfolgerungen
unangemessen
sind
. [EU]
Nor
does
the
above
analysis
indicate
that
its
conclusions
are
unreasonable
.
Auch
in
einer
solchen
Situation
wäre
es
unrealistisch
,
größere
Investitionen
seitens
der
Unionshersteller
zu
erwarten
. [EU]
Again
,
in
such
a
situation
,
it
would
be
unreasonable
to
expect
any
major
investment
by
the
Union
producers
.
Auf
Antrag
des
Betroffenen
gemäß
innerstaatlichem
Recht
wird
ihm
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
bei
Nachweis
seiner
Identität
ohne
unangemessene
Kosten
in
allgemein
verständlicher
Form
und
ohne
unzumutbare
Verzögerung
Auskunft
über
die
zu
seiner
Person
verarbeiteten
Daten
,
deren
Herkunft
,
den
Empfänger
oder
die
Empfängerkategorien
,
den
vorgesehenen
Verarbeitungszweck
und
,
soweit
nach
innerstaatlichem
Recht
erforderlich
,
die
Rechtsgrundlage
der
Verarbeitung
erteilt
. [EU]
At
the
request
of
the
data
subject
under
national
law
,
information
shall
be
supplied
in
compliance
with
national
law
to
the
data
subject
upon
production
of
proof
of
his
identity
,
without
unreasonable
expense
,
in
general
comprehensible
terms
and
without
unacceptable
delays
,
on
the
data
processed
in
respect
of
his
person
,
the
origin
of
the
data
,
the
recipient
or
groups
of
recipients
,
the
intended
purpose
of
the
processing
and
,
where
required
by
national
law
,
the
legal
basis
for
the
processing
.
Auf
dieser
Grundlage
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Wahl
von
Taiwan
plausibel
und
in
diesem
Fall
angemessener
war
. [EU]
On
that
basis
,
it
is
considered
that
the
choice
of
Taiwan
was
not
unreasonable
and
more
appropriate
in
this
case
.
Auf
Ersuchen
des
aufnehmenden
Vertragsstaats
überprüft
der
ersuchte
Vertragsstaat
ohne
ungebührliche
oder
unangemessene
Verzögerung
,
ob
eine
Person
,
die
Opfer
der
in
Artikel
6
genannten
Handlungen
wurde
,
seine
Staatsangehörigkeit
oder
ein
dauerndes
Aufenthaltsrecht
in
seinem
Hoheitsgebiet
besitzt
. [EU]
At
the
request
of
the
receiving
State
Party
, a
requested
State
Party
shall
,
without
undue
or
unreasonable
delay
,
verify
whether
a
person
who
has
been
the
object
of
conduct
set
forth
in
article
6
of
this
Protocol
is
its
national
or
has
the
right
of
permanent
residence
in
its
territory
.
Auf
Ersuchen
eines
aufnehmenden
Vertragsstaats
prüft
ein
ersuchter
Vertragsstaat
ohne
ungebührliche
oder
unangemessene
Verzögerung
,
ob
eine
Person
,
die
ein
Opfer
des
Menschenhandels
ist
,
seine
Staatsangehörigkeit
besitzt
oder
zum
Zeitpunkt
ihrer
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
des
aufnehmenden
Vertragsstaats
ein
dauerndes
Aufenthaltsrecht
in
seinem
Hoheitsgebiet
besaß
. [EU]
At
the
request
of
a
receiving
State
Party
, a
requested
State
Party
shall
,
without
undue
or
unreasonable
delay
,
verify
whether
a
person
who
is
a
victim
of
trafficking
in
persons
is
its
national
or
had
the
right
of
permanent
residence
in
its
territory
at
the
time
of
entry
into
the
territory
of
the
receiving
State
Party
.
Auf
zyklischen
Märkten
aber
schwankt
das
Nachfragewachstum
von
Jahr
zu
Jahr
erheblich
,
und
es
wäre
unangebracht
zu
erwarten
,
dass
das
Nachfragewachstum
in
einem
bestimmten
Jahr
dem
durchschnittlichen
Nachfragewachstum
eines
ganzen
Geschäftszyklus
entspricht
. [EU]
However
,
in
cyclical
markets
,
demand
growth
rates
vary
sharply
from
one
year
to
another
,
and
it
would
be
unreasonable
to
expect
the
growth
rate
of
demand
in
a
particular
year
to
reflect
the
average
growth
rate
of
demand
for
an
entire
business
cycle
.
Aus
diesen
Gründen
ist
der
Entwicklungslandstatus
der
VR
China
in
diesem
Zusammenhang
nicht
relevant
und
spricht
nicht
gegen
die
Wahl
Kanadas
als
Vergleichsland
für
die
Zwecke
dieses
Verfahrens
. [EU]
For
these
reasons
,
the
status
of
the
PRC
as
a
developing
country
is
not
a
relevant
issue
in
this
respect
and
it
does
not
render
the
choice
of
using
Canada
as
an
analogue
country
in
this
case
an
unreasonable
one
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unreasonable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners