A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unfortunate incidents
unfortunately
unfortunates
unfossiliferous
unfounded
unfoundedly
unfractured
unfragment
unfragmented
Search for:
ä
ö
ü
ß
134 results for unfounded
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Aber
seine
Ängste
waren
unbegründet
. [G]
But
his
fears
proved
unfounded
.
06
Die
Forderung
ist
offensichtlich
unbegründet
(
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
b). [EU]
06
The
claim
is
clearly
unfounded
(Article
11
(1)(b)).
Allerdings
haftet
der
Mitgliedstaat
der
ersuchenden
Behörde
gegenüber
dem
Mitgliedstaat
der
ersuchten
Behörde
für
Kosten
und
Verluste
,
die
infolge
von
Maßnahmen
angefallen
sind
,
die
von
einem
Gericht
hinsichtlich
des
Vorliegens
eines
innergemeinschaftlichen
Verstoßes
als
unbegründet
angesehen
wurden
. [EU]
However
,
the
Member
State
of
the
applicant
authority
shall
remain
liable
to
the
Member
State
of
the
requested
authority
for
any
costs
and
any
losses
incurred
as
a
result
of
measures
held
to
be
unfounded
by
a
court
as
far
as
the
substance
of
the
intra-Community
infringement
is
concerned
.
Angesichts
dieser
Sachlage
wird
der
Einwand
als
unbegründet
zurückgewiesen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
this
claim
is
rejected
as
unfounded
.
Artikel
181
Offensichtlich
unzulässiges
oder
offensichtlich
unbegründetes
Rechtsmittel
oder
Anschlussrechtsmittel
[EU]
Article
181
Manifestly
inadmissible
or
manifestly
unfounded
appeal
or
cross-appeal
Auch
das
Argument
von
KLM
,
wonach
die
Unrichtigkeit
der
Tabelle
augenfällig
gewesen
sei
,
ist
nicht
fundiert
. [EU]
KLM's
claim
that
the
incorrectness
of
the
table
was
obvious
is
also
unfounded
.
Aus
diesem
Grund
ist
die
Behauptung
,
dass
Nichtfinanzsektoren
von
der
zusätzlichen
Steuer
ausgenommen
sind
,
unbegründet
. [EU]
For
this
reason
,
the
claim
that
non-financial
service
sectors
are
not
covered
by
the
top-up
tax
is
unfounded
.
Aus
diesem
Grund
war
dieser
Einwand
unberechtigt
und
wurde
somit
zurückgewiesen
. [EU]
Consequently
,
this
claim
was
unfounded
and
therefore
rejected
.
Aus
diesem
Grund
wurde
der
Antrag
als
unbegründet
zurückgewiesen
. [EU]
Consequently
,
this
claim
was
considered
unfounded
and
was
therefore
rejected
.
Aus
diesen
Gründen
ist
nach
Ansicht
der
polnischen
Behörden
die
Schlussfolgerung
in
der
vorläufigen
Beurteilung
der
Kommission
,
dass
die
in
der
Tonnagesteuerregelung
enthaltenen
Voraussetzungen
für
das
strategische
und
kommerzielle
Management
allem
Anschein
nach
die
Möglichkeiten
zur
Gründung
von
Tochterunternehmen
einschränken
,
in
der
Praxis
zu
Diskriminierung
führen
und
die
Niederlassungsfreiheit
einschränken
,
unbegründet
und
stützt
sich
nicht
auf
die
geltenden
Rechtsvorschriften
. [EU]
Based
on
the
above
,
regarding
the
Commission's
preliminary
assessment
that
the
conditions
for
strategic
and
commercial
management
contained
in
the
tonnage
tax
scheme
seem
to
limit
the
possibilities
for
subsidiaries
to
be
established
and
appear
to
give
rise
to
problems
of
de
facto
discrimination
and
to
limit
the
freedom
of
establishment
,
the
Polish
authorities
argued
that
such
conclusion
is
unfounded
and
not
based
on
the
applicable
legislation
.
Außerdem
enthielten
die
von
Dritten
vorgebrachten
Bemerkungen
"aggressive"
,
jedoch
nicht
angemessen
belegte
Behauptungen
,
wie
zum
Beispiel
diejenige
,
dass
1997
und
2002
eine
doppelte
Beihilfe
gewährt
worden
sei
,
oder
dass
angeblich
neue
Flugzeuge
angeschafft
worden
seien
,
was
in
Wirklichkeit
bereits
2002
beschlossen
war
. [EU]
According
to
the
Italian
authorities
,
moreover
,
the
comments
made
by
the
interested
parties
include
unfounded
'aggressive'
allegations
,
for
example
the
alleged
existence
of
double
aid
in
1997
and
2002
and
the
assertion
that
new
aircraft
had
been
acquired
,
which
in
actual
fact
had
already
been
decided
in
2002
.
Außerdem
machten
die
Unternehmen
4
und
5
sowie
das
Unternehmen
6
geltend
,
dass
die
Schlussfolgerung
,
sie
würden
das
dritte
Kriterium
nicht
erfüllen
,
jeder
Grundlage
entbehre
. [EU]
The
same
last
two
companies
and
Company
6
claimed
that
the
conclusions
that
they
did
not
fulfil
the
third
criterion
were
unfounded
.
Bei
der
Prüfung
der
Berufung
auf
das
Auskunftsverweigerungsrecht
zur
Vermeidung
der
Selbstbelastung
kann
der
Anhörungsbeauftragte
darüber
befinden
,
ob
das
Schutzbegehren
des
Unternehmens
offensichtlich
unbegründet
und
lediglich
als
Teil
einer
Verzögerungstaktik
anzusehen
ist
. [EU]
In
assessing
claims
made
in
relation
to
privilege
against
self-incrimination
,
the
hearing
officer
may
consider
whether
undertakings
make
clearly
unfounded
claims
for
protection
merely
as
a
delaying
tactic
.
Bei
diesen
bezüglich
der
Ex-ante-Festsetzung
des
jährlichen
Zuschusses
unfundierten
Argumenten
wird
außerdem
das
Vorhandensein
von
Ex-post-Kontrollmechanismen
nicht
berücksichtigt
. [EU]
These
comments
,
which
are
unfounded
as
far
as
the
annual
fixing
of
the
amount
of
the
grant
ex
ante
is
concerned
,
also
do
not
take
account
of
the
existence
of
ex
post
control
mechanisms
.
Bei
einer
nochmaligen
Überprüfung
des
Schriftwechsels
wurde
festgestellt
,
dass
diese
Vorbringen
haltlos
waren
. [EU]
The
correspondence
was
checked
again
and
it
was
concluded
that
these
claims
were
unfounded
.
Belegt
der
Widersprechende
nicht
innerhalb
der
in
Regel
19
Absatz
1
genannten
Frist
die
Existenz
,
die
Gültigkeit
und
den
Schutzumfang
seiner
älteren
Marke
oder
seines
älteren
Rechts
sowie
seine
Befugnis
zur
Einlegung
des
Widerspruchs
,
wird
der
Widerspruch
als
unbegründet
abgewiesen
. [EU]
If
until
expiry
of
the
period
referred
to
in
Rule
19
(1)
the
opposing
party
has
not
proven
the
existence
,
validity
and
scope
of
protection
of
his
earlier
mark
or
earlier
right
,
as
well
his
entitlement
to
file
the
opposition
,
the
opposition
shall
be
rejected
as
unfounded
.
Besteht
Fluchtgefahr
oder
ist
der
Antrag
auf
einen
Aufenthaltstitel
als
offensichtlich
unbegründet
oder
missbräuchlich
abgelehnt
worden
oder
stellt
die
betreffende
Person
eine
Gefahr
für
die
öffentliche
Ordnung
,
die
öffentliche
Sicherheit
oder
die
nationale
Sicherheit
dar
,
so
können
die
Mitgliedstaaten
davon
absehen
,
eine
Frist
für
die
freiwillige
Ausreise
zu
gewähren
,
oder
sie
können
eine
Ausreisefrist
von
weniger
als
sieben
Tagen
einräumen
. [EU]
If
there
is
a
risk
of
absconding
,
or
if
an
application
for
a
legal
stay
has
been
dismissed
as
manifestly
unfounded
or
fraudulent
,
or
if
the
person
concerned
poses
a
risk
to
public
policy
,
public
security
or
national
security
,
Member
States
may
refrain
from
granting
a
period
for
voluntary
departure
,
or
may
grant
a
period
shorter
than
seven
days
.
Betrachtet
die
zuständige
Behörde
die
Beschwerde
als
offenkundig
unbegründet
,
so
teilt
sie
dem
Beschwerdeführer
ihre
Entscheidung
und
die
Gründe
dafür
mit
. [EU]
Where
the
competent
authority
deems
the
complaint
to
be
manifestly
unfounded
,
it
shall
inform
the
complainant
of
its
decision
and
of
the
reasons
therefor
.
Bezüglich
der
Behauptungen
,
das
Abgabenaufkommen
und
seine
Verwendung
seit
dem
1.
Januar
2001
seien
nicht
ernsthaft
entkoppelt
worden
,
vertreten
die
französischen
Behörden
die
Auffassung
,
diese
Behauptungen
entbehrten
jeder
Grundlage
. [EU]
The
French
authorities
consider
the
allegation
that
the
link
between
the
revenue
from
the
levy
and
the
use
made
of
it
was
not
broken
on
1
January
2001
to
be
unfounded
.
bis
der
innergemeinschaftliche
Verstoß
beendet
ist
oder
sich
das
Ersuchen
als
unbegründet
erwiesen
hat
. [EU]
the
intra-Community
infringement
has
ceased
or
the
request
has
proved
to
be
unfounded
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unfounded":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners