DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
underperforming
Search for:
Mini search box
 

20 results for underperforming
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Auf einem Markt mit unterdurchschnittlichem Wachstum könnte eine durch staatliche Beihilfen begünstigte wesentliche Kapazitätszunahme jedoch eine unangemessene Wettbewerbsverzerrung bewirken, da die Überkapazität die Gewinnmargen schmälern sowie eine Verringerung der Kapazitäten der Wettbewerber oder sogar ihren Rückzug vom Markt herbeiführen könnte, so dass Wettbewerber, die ihre Geschäftstätigkeit andernfalls hätten fortführen können, durch die staatliche Beihilfe gezwungen werden, sich vom Markt zurückzuziehen. [EU] However, a substantial capacity expansion induced by State aid in an underperforming market might unduly distort competition as the overcapacity could lead to a squeeze on profit margins and a reduction of competitors' capacity or even their exit from the market. This might lead to a situation where competitors that would otherwise be able to stay on are forced out of the market as a consequence of State aid.

Ausgabenüberschreitungen in der ersten Jahreshälfte, unerwartet niedrige nichtsteuerliche Einnahmen und die Umstufung einiger Transaktionen haben für das gesamte Jahr 2011 eine Lücke von voraussichtlich rund 1,1 % des BIP entstehen lassen. [EU] Expenditure overruns in the first half of the year, underperforming non-tax revenue, the reclassification of some operations led to a projected shortfall of about 1,1 % of GDP over the whole of 2011.

Bei der Untersuchung, ob die Beihilfe zur Schaffung oder Beibehaltung ineffizienter Marktstrukturen beitragen könnte, berücksichtigt die Überwachungsbehörde, wie bereits ausgeführt, die durch das Vorhaben geschaffene zusätzliche Produktionskapazität sowie die Frage, ob es sich um einen Markt mit unterdurchschnittlichem Wachstum handelt. [EU] In order to evaluate whether the aid may serve to create or maintain inefficient market structures, as pointed out above, the Authority will take into account the additional production capacity created by the project and whether the market is underperforming [19].

Bei diesen angemeldeten Investitionsvorhaben prüft die Überwachungsbehörde insbesondere die Beihilfeintensitäten und die Einhaltung der allgemeinen Bestimmungen der Leitlinien; des Weiteren untersucht sie, ob die Beihilfe auf einem unterdurchschnittlich wachsenden oder sogar schrumpfenden Markt eine wesentliche Zunahme der Produktionskapazitäten bewirken könnte und ob sie Unternehmen mit hohen Marktanteilen zugute kommt. [EU] For these notified cases, the Authority verifies in particular the aid intensities, the compatibility with the general criteria of the Regional Aid Guidelines and whether the notified investment represents a major increase of production capacities, while at the same time addressing an underperforming or even declining market, or benefits firms with high market shares.

Da beide in Punkt 24 Buchstabe b der Rahmenregelung vorgesehenen Bedingungen erfüllt worden sind (das Marktwachstum ist nicht zu niedrig und die Erhöhung der Produktionskapazität ist geringer als 5 %), stellt die Kommission fest, dass die geprüfte Beihilfemaßnahme Punkt 24 Buchstabe b der Rahmenregelung entspricht. [EU] As the two conditions set out in paragraph 24(b) of the MSF have been met (the market is not underperforming and the capacity increase amounts to less than 5 %), the Commission takes the view that the aid measure is compatible with paragraph 24(b) of the MSF.

Der Tiefdruckmarkt ist nicht unrentabel [EU] Rotogravure market is not underperforming

Die Kommission verweist auf Randnummer 40 der Mitteilung über die Leitlinien, wo es heißt: "Wenn die kontrafaktische Analyse jedoch darauf schließen lässt, dass die Investition auch ohne die Beihilfe - möglicherweise allerdings an einem anderen Standort - getätigt worden wäre (Szenario 2) und die Beihilfe dem Grundsatz der Angemessenheit entspricht, wären die Anzeichen für etwaige Wettbewerbsverzerrungen (z. B. ein hoher Marktanteil und eine Zunahme der Kapazität auf einem Markt mit unterdurchschnittlichem Wachstum) ungeachtet der Beihilfe grundsätzlich gleich". [EU] The Commission notes that point 40 of the Guidance Communication indicates that 'if, however, the counterfactual analysis suggests that without the aid the investment would have gone ahead in any case, albeit possibly in another location (scenario 2), and if the aid is proportional, possible indications of distortions such as a high market share and an increase in capacity in an underperforming market would in principle be the same regardless of the aid.'

Es liegt auf der Hand, dass ein Unternehmen mit anhaltend schlechten Ergebnissen und ohne Anzeichen einer Verbesserung langfristig nicht lebensfähig ist. [EU] It is evident that a constantly underperforming enterprise showing no signs of recovery is not viable in the long term.

Gemäß Punkt 24 Buchstabe b der Rahmenregelung kommt das Vorhaben nicht für Investitionsbeihilfe in Betracht, wenn die entstandenen Produktionskapazitäten 5 % der Größe des unrentablen Marktes überschreiten (d. h., wenn der Zuwachs im Sektor unterhalb des Anstiegs im EWR liegt). [EU] Pursuant to paragraph 24(b) of the MSF, a project is not eligible for investment aid if the capacity created exceeds 5 % of the size of an underperforming market (i.e. where sectoral growth is below EEA growth).

Im Einklang mit den Regionalbeihilfeleitlinien wird eine zusätzliche Kapazität nur dann als problematisch betrachtet, wenn sie mehr als fünf Prozent des betreffenden Marktes beträgt und auf einem Markt mit unterdurchschnittlichem Wachstum geschaffen wird. [EU] According to the Regional Aid Guidelines, additional capacity will only be considered problematic if it is created in an underperforming market and if the additional capacity is more than five per cent of the market concerned.

In den folgenden Abschnitten zur Anwendung der Bestimmungen unter Punkt 68 Buchstaben a und b der Leitlinien wird deutlich, dass sich die Beihilfe nur in begrenztem Maße nachteilig auf den Wirtschaftszweig auswirkt, da die von dem Investitionsvorhaben betroffenen Märkte weder absolut noch relativ gesehen rückläufig sind. [EU] Furthermore, subsequent sections on the application of the paragraph 68(a) and (b) show that the negative sectoral effects of the aid are limited as the markets concerned by the investment project are not underperforming, that is they are not in absolute or relative decline.

In diesem Zusammenhang bezeichnet der Begriff "Markt mit unterdurchschnittlichem Wachstum" einen Markt, dessen mittlere jährliche Wachstumsrate im Bezugszeitraum nicht über der Wachstumsrate des BIP im EWR liegt. [EU] In this context, a market is meant to be 'underperforming' if its average annual growth rate in the reference period does not exceed the growth rate of EEA's GDP.

In jedem Falle müssten bei einem Scheitern des Vorhabens alle Kapitalgeber zusammen die Verluste tragen, die sich aus schlechten Betriebsergebnissen oder im schlimmsten Fall dem Konkurs von GNA ergeben würden. [EU] In any case, if the project were to fail, all investing parties together would have to shoulder the losses resulting from an underperforming business or, in the worst case, the bankruptcy of GNA.

Kapazitätssteigerung auf einem sich unterdurchschnittlich entwickelnden Markt (nach Punkt 68 Buchstabe b der Leitlinien) [EU] Capacity increase in an underperforming market (pursuant to paragraph 68(b) of the RAG)

Kapazitätssteigerung auf einem sich unterdurchschnittlich entwickelnden Markt (nach Punkt 68 Buchstabe b der Leitlinien) für Dieselkraftstoff [EU] Capacity increase in an underperforming market (pursuant to paragraph 68(b) of the RAG) for diesel

Kapazitätssteigerung auf einem sich unterdurchschnittlich entwickelnden Markt (nach Punkt 68 Buchstabe b der Leitlinien) für Naphta und Angaben zu Naphtaderivaten [EU] Capacity increase in an underperforming market (pursuant to paragraph 68(b) of the RAG) for naphtha and information on naphtha derivatives

Nur auf einem unrentablen Markt führen fallende durchschnittliche Verkaufspreise zwangsläufig zu einem Umsatzrückgang. [EU] Only in an underperforming market will a fall in average selling prices necessarily also lead to a decline in the value of sales.

Schließlich geht es um die Frage, ob die Erhöhung der Produktkapazität mehr als 5 % des relevanten sichtbaren Verbrauchs im EWR auf einem Markt beträgt, auf dem der Anstieg des sichtbaren Verbrauchs der betreffenden Produkte im EWR unter dem Durchschnitt liegt. [EU] Finally, the analysis focuses on whether the product-capacity increase exceeds 5 % of the relevant EEA apparent consumption on a market where the growth of the EEA apparent consumption for the products concerned is underperforming.

Wenn die kontrafaktische Analyse jedoch darauf schließen lässt, dass die Investition auch ohne die Beihilfe - möglicherweise allerdings an einem anderen Standort - getätigt worden wäre (Szenario 2) und die Beihilfe dem Grundsatz der Angemessenheit entspricht, wären die Anzeichen für etwaige Wettbewerbsverzerrungen (z. B. ein hoher Marktanteil und eine Zunahme der Kapazität auf einem Markt mit unterdurchschnittlichem Wachstum) ungeachtet der Beihilfe grundsätzlich gleich. [EU] If, however, the counterfactual analysis suggests that without the aid the investment would have gone ahead in any case, albeit possibly in another location (scenario 2), and if the aid is proportional, possible indications of distortions such as a high market share and an increase in capacity in an underperforming market would in principle be the same regardless of the aid.

Wenn man die mengen- und die wertmäßige CAGR mit der nominalen und der realen Zuwachsrate des BIP vergleicht, zeigt sich, dass der Markt für Dieselkraftstoff nicht als ein sich unterdurchschnittlich entwickelnder Markt angesehen werden kann. [EU] It results that the market for diesel cannot be considered underperforming if takes into account the CAGR, both in volume and in value terms, is compared respectively to the GDP growth rate in nominal and real terms.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners