A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unbehagen
Unbehagen bereiten
Unbehaglichkeit
Unbeherrschtheit
Unbeholfenheit
Unbekannter
Unbekannter Bezeichner.
Unbekanntheit
Unbekümmertheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for
unbekannten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Er
ist
unbekannten
Aufenthalts
.
[adm.]
His
present
whereabouts
are
unknown
.
Die
Nebenrollen
wurden
mit
unbekannten
Schauspielern
besetzt
.
The
supporting
roles
were
cast
with
unknown
actors
.
1983
dann
versuchten
sich
die
ersten
Deutschen
an
der
damals
noch
unbekannten
Kunstform
. [G]
In
1983
,
the
first
Germans
began
trying
out
the
previously
unknown
art
form
.
Am
1.
November
1986
trieben
unzählige
Fische
mit
dem
Bauch
nach
oben:
über
1.000
Tonnen
Chemikalien
gingen
in
Lagerhalle
156
des
Basler
Konzerns
in
Flammen
auf
,
das
Sandoz-Desaster
führte
zu
einem
Fischsterben
in
einem
bis
dahin
unbekannten
Ausmaß
. [G]
On
1
November
1986
the
river
filled
with
uncounted
dead
fish
-
more
than
1,000
tons
of
chemicals
in
warehouse
156
of
the
Basle-based
Sandoz
chemical
group
had
gone
up
in
flames
.
The
Sandoz
disaster
caused
fish
to
die
on
a
hitherto
unknown
scale
.
Beide
,
Carignani
wie
Loebe
,
orientieren
sich
am
Stuttgarter
Modell
,
jungen
unbekannten
Sängern
auch
die
großen
Partien
zu
überlassen
und
ein
Ensemble
heranzuziehen
,
welches
an
einem
Strang
zieht
und
so
in
der
Lage
ist
,
herausragende
sängerische
Ergebnisse
zu
erzielen
. [G]
Both
,
Carignani
and
Loebe
,
oriented
themselves
on
the
Stuttgart
model
which
lets
young
,
unknown
singers
have
even
the
major
roles
and
trains
an
ensemble
that
pulls
together
and
so
is
in
the
position
to
obtain
outstanding
results
.
Man
könnte
optimistisch
davon
ausgehen
,
dass
sich
im
profanen
Medium
Kunstbuch
so
etwas
auftut
wie
ein
unerschöpfliches
imaginäres
Museum
fürs
Bücherregal
,
das
der
Kunst
eine
Verbreitung
in
bisher
unbekannten
Ausmaß
beschert
. [G]
Optimistically
one
might
assume
that
the
art
book
as
a
prosaic
medium
is
opening
up
into
something
like
an
inexhaustible
imaginary
museum
for
the
bookshelf
which
disseminates
art
to
an
extent
hitherto
unknown
.
Mit
dem
damals
noch
unbekannten
Martin
Kusej
eröffnete
Schirmer
1993
seine
Intendanz
in
Stuttgart
-
heute
ist
der
viel
gefragte
Regisseur
designierter
Schauspielchef
der
Salzburger
Festspiele
. [G]
Schirmer
began
his
general
directorship
in
Stuttgart
with
the
then
still
unknown
Martin
Kusej
-
today
the
much-asked-for
stage
director
is
the
designated
theatrical
head
of
the
Salzburg
Festival
.
Sie
hat
sich
der
Familie
Ponto
allein
angemeldet
,
kommt
aber
in
Begleitung
eines
der
Familie
unbekannten
Paares
. [G]
She
told
the
Ponto
family
that
she
was
coming
on
her
own
,
but
then
turns
up
accompanied
by
a
couple
unknown
to
the
family
.
Sie
kochen
in
Victor's
Gourmet-Restaurant
Schloss
Berg
im
saarländischen
Perl-Nennig
;
die
Küchen
der
meisten
Ihrer
deutschen
Drei-Sterne-Kollegen
finden
sich
in
ähnlich
kleinen
,
unbekannten
Orten
-
etwa
in
Aschau
oder
in
Dreis
. [G]
You
cook
at
Victor's
Gourmet
Restaurant
Schloss
Berg
in
Perl-Nennig
in
the
Saarland
.
The
kitchens
of
most
of
your
German
three-star
colleagues
are
located
in
similar
small
,
unknown
places
,
for
example
in
Aschau
and
Dreis
.
Sie
vertrauten
eher
den
Klassikern
oder
internationalen
Erfolgsstücken
als
unbekannten
jungen
Autoren
. [G]
They
trusted
more
in
the
classics
or
international
successes
than
unknown
young
authors
.
Tänzer
aus
bekannten
und
unbekannten
Compagnien
,
die
sich
selbst
choreografisch
erproben
möchten
. [G]
Dancers
from
well-known
and
unknown
companies
who
want
to
try
out
their
choreographic
skills
.
Abweichend
von
den
unter
Nummer
4
Buchstabe
b)
genannten
Einschränkungen
und
während
einer
Übergangszeit
bis
spätestens
1.
Januar
2006
,
in
der
es
schwierig
ist
,
Schafe
eines
bekannten
Genotyps
als
Ersatz
zu
finden
,
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
die
Aufnahme
von
nicht
trächtigen
weiblichen
Tieren
eines
unbekannten
Genotyps
in
die
unter
Nummer
2
Buchstabe
b)
Ziffern
i)
und
ii
)
genannten
Haltungsbetriebe
zuzulassen
. [EU]
During
a
transitional
period
until
1
January
2006
at
the
latest
,
and
by
way
of
derogation
from
the
restriction
set
out
in
point
4(b),
where
it
is
difficult
to
obtain
replacement
ovine
animals
of
a
known
genotype
,
Member
States
may
decide
to
allow
non-pregnant
ewes
of
an
unknown
genotype
to
be
introduced
to
the
holdings
referred
to
in
point
2(b)(i)
and
(ii).
Abweichend
von
den
unter
Nummer
4
Buchstabe
b
genannten
Einschränkungen
und
während
einer
Übergangszeit
bis
spätestens
1.
Januar
2007
,
in
der
es
schwierig
ist
,
Schafe
eines
bekannten
Genotyps
als
Ersatz
zu
finden
,
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
die
Aufnahme
von
nicht
trächtigen
weiblichen
Tieren
eines
unbekannten
Genotyps
in
die
unter
Nummer
2
Buchstabe
b
Ziffern
i
und
ii
genannten
Haltungsbetriebe
zuzulassen
." [EU]
During
a
transitional
period
until
1
January
2007
at
the
latest
and
by
way
of
derogation
from
the
restriction
set
out
in
point
4(b),
where
it
is
difficult
to
obtain
replacement
ovine
animals
of
a
known
genotype
,
Member
States
may
decide
to
allow
non-pregnant
ewes
of
an
unknown
genotype
to
be
introduced
onto
the
holdings
to
which
the
measures
referred
to
in
point
2(b)(i)
and
(ii)
apply
.'
Alle
anderen
,
in
den
vorstehenden
Kategorien
nicht
definierten
bekannten
oder
unbekannten
Arten
von
Güterbinnenschiffen
. [EU]
Any
other
known
or
unknown
kind
of
inland
waterways
freight
vessel
intended
for
carrying
goods
not
defined
in
the
previous
categories
.
Bei
der
Übermittlung
dieser
Angaben
machen
die
Mitgliedstaaten
die
einzelnen
Bieter
durch
einen
den
Kommissionsdienststellen
unbekannten
Zifferncode
kenntlich
. [EU]
Member
States
shall
forward
this
information
identifying
each
operator
by
means
of
a
coded
number
whose
meaning
is
unknown
to
the
Commission
.
Bestellung
oder
Kauf
von
Waren
oder
Dienstleistungen
bei
Anbietern
aus
einem
unbekannten
Land
in
den
letzten
zwölf
Monaten
[EU]
Goods
or
services
bought
or
ordered
in
the
last
12
months:
country
of
origin
of
sellers
is
not
known
Daher
kann
ein
einzelnes
Binnenwassergebiet
nicht
für
seuchenfrei
erklärt
werden
,
wenn
ein
anderes
Binnengewässer
,
das
in
dasselbe
Küstengebiet
einfließt
,
infiziert
ist
oder
einen
unbekannten
Gesundheitsstatus
hat
,
es
sei
denn
,
die
Binnenwassergebiete
sind
durch
Meerwasser
mit
einer
Salinität
von
mehr
als
25
ppt
voneinander
getrennt
. [EU]
Hence
one
individual
continental
zone
can
not
be
declared
free
if
another
continental
zone
draining
into
the
same
coastal
zone
is
infected
or
has
unknown
status
,
unless
they
are
separated
by
seawater
with
salinity
above
25
ppt
.
Daher
kann
ein
einzelnes
Binnenwassergebiet
nicht
für
seuchenfrei
erklärt
werden
,
wenn
ein
anderes
Binnengewässer
,
das
in
dasselbe
Küstengebiet
einfließt
,
infiziert
ist
oder
einen
unbekannten
Gesundheitsstatus
hat
,
es
sei
denn
,
sie
sind
durch
Meerwasser
mit
einer
Salinität
von
über
25
ppt
voneinander
getrennt
.(
24
)
Herkunftsland
und
Herkunftsgebiet
(
Code
)
und
Bestimmungsland
und
Bestimmungsgebiet
;
Namen
und
Telefonnummern
von
Versender
und
Empfänger
. [EU]
Hence
one
individual
continental
zone
can
not
be
declared
free
if
another
continental
zone
draining
into
the
same
coastal
zone
is
infected
or
has
unknown
status
,
unless
they
are
separated
by
seawater
with
salinity
above
25
ppt
.(24)
Country
and
territory
of
origin
(code)
and
of
destination
;
name
and
telephone
number
of
the
consignor
and
consignee
.
Daher
kann
ein
einzelnes
Binnenwassergebiet
nicht
für
seuchenfrei
erklärt
werden
,
wenn
ein
anderes
Binnengewässer
,
das
in
dasselbe
Küstengebiet
einfließt
,
infiziert
ist
oder
einen
unbekannten
Gesundheitsstatus
hat
,
es
sei
denn
,
sie
sind
durch
Meerwasser
mit
einer
Salinität
von
über
25
ppt
voneinander
getrennt
. [EU]
Hence
one
individual
continental
zone
can
not
be
declared
free
if
another
continental
zone
draining
into
the
same
coastal
zone
is
infected
or
has
unknown
status
,
unless
they
are
separated
by
seawater
with
salinity
above
25
ppt
.
Damit
die
Berechtigten
jedoch
die
Rechte
,
die
durch
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
begründet
worden
oder
auf
sie
übergegangen
sind
,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
geltend
machen
können
,
sollte
diese
Verordnung
die
Anpassung
eines
unbekannten
dinglichen
Rechts
an
das
in
der
Rechtsordnung
dieses
anderen
Mitgliedstaats
am
ehesten
vergleichbare
dingliche
Recht
vorsehen
. [EU]
However
,
in
order
to
allow
the
beneficiaries
to
enjoy
in
another
Member
State
the
rights
which
have
been
created
or
transferred
to
them
by
succession
,
this
Regulation
should
provide
for
the
adaptation
of
an
unknown
right
in
rem
to
the
closest
equivalent
right
in
rem
under
the
law
of
that
other
Member
State
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbekannten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners