A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for unbefriedigenden
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Der
Mozart
,
den
jeder
sofort
als
Mozart
erkennt
,
ist
also
nur
das
unbefriedigende
Abbild
von
einem
unbefriedigenden
Abbild
. [G]
The
Mozart
that
everyone
immediately
recognises
as
Mozart
is
therefore
only
an
unsatisfactory
copy
of
an
unsatisfactory
copy
.
Aufgrund
der
unbefriedigenden
Mitarbeit
von
Agronova
konnte
kein
Vertrauensverhältnis
zwischen
der
Kommission
und
dem
Unternehmen
entstehen
;
ein
solches
Vertrauensverhältnis
gilt
indessen
als
notwendige
Grundvoraussetzung
für
die
Annahme
einer
Verpflichtung
. [EU]
In
this
regard
,
given
Agronova's
unsatisfactory
cooperation
, a
relationship
of
trust
between
the
Commission
and
the
company
,
which
,
as
a
general
policy
,
is
a
necessary
precondition
for
the
acceptance
of
an
undertaking
,
could
not
be
established
.
Ausgehend
von
der
derzeitigen
unbefriedigenden
Lage
,
in
der
die
Zusammenarbeit
bereits
in
weiten
Teilen
eingefroren
ist
,
zielen
diese
geeigneten
Maßnahmen
darauf
ab
,
die
Zusammenarbeit
schrittweise
wieder
aufzunehmen
,
sofern
die
folgenden
Etappen
auf
dem
Wege
zur
einvernehmlichen
Wiederherstellung
der
Verfassungsordnung
zurückgelegt
werden:
[EU]
Starting
from
the
unsatisfactory
situation
at
present
and
the
fact
that
a
large
part
of
cooperation
is
already
being
put
on
ice
,
these
appropriate
measures
aim
at
a
gradual
reopening
of
cooperation
in
response
to
the
following
steps
towards
a
consensual
return
to
constitutional
order:
Bei
unbefriedigenden
Ergebnissen
hinsichtlich
der
Prozesshygienekriterien
sind
die
in
Anhang
I
Kapitel
2
aufgeführten
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
In
the
event
of
unsatisfactory
results
as
regards
process
hygiene
criteria
the
actions
laid
down
in
Annex
I,
Chapter
2
shall
be
taken
.
Die
acht
Gesellschaften
kommen
zu
dem
Schluss
,
die
fortlaufend
gewährte
Beihilfe
für
AZ
Fly
führe
zur
Beibehaltung
eines
unbefriedigenden
Status
quo
,
der
eine
definitive
Lösung
in
Form
einer
Konsolidierung
und
Einschränkung
der
Geschäftstätigkeit
nur
verzögere
und
in
der
Zwischenzeit
bewirke
,
dass
Alitalia
seine
Schwierigkeiten
auf
seine
effizienteren
Mitbewerber
abwälzen
kann
. [EU]
The
eight
companies
conclude
that
the
continuous
aid
provided
to
AZ
Fly
maintains
an
unsatisfactory
status
quo
which
has
the
effect
of
delaying
any
decision
to
consolidate
and
definitively
reduce
activity
and
in
the
meantime
passes
the
company's
difficulties
on
to
its
more
efficient
competitors
.
Die
zuständigen
russischen
Behörden
wurden
auch
auf
die
unbefriedigenden
Vorfeldinspektionen
in
Spanien
am
26
.
Juni
2012
hingewiesen
,
die
auf
Mängel
in
Bezug
auf
die
fortdauernde
Lufttüchtigkeit
von
VIM
AVIA
sowie
die
Instandhaltungsabteilungen
des
Unternehmens
hindeuteten
. [EU]
The
attention
of
the
Russian
competent
authorities
was
also
drawn
to
the
unsatisfactory
results
of
a
ramp
inspection
carried
out
in
Spain
on
26
June
2012
[19],
which
pointed
to
deficiencies
in
VIM
AVIA's
continuous
airworthiness
and
maintenance
departments
.
Führt
die
Untersuchung
anhand
der
in
Anhang
I
festgelegten
Kriterien
zu
unbefriedigenden
Ergebnissen
,
haben
die
Lebensmittelunternehmer
die
in
den
Absätzen
2
bis
4
dieses
Artikels
angegebenen
Maßnahmen
und
sonstige
in
ihren
HACCP-gestützten
Verfahren
festgelegte
Abhilfemaßnahmen
sowie
sonstige
zum
Schutz
der
Verbrauchergesundheit
erforderliche
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
When
the
results
of
testing
against
the
criteria
set
out
in
Annex
I
are
unsatisfactory
,
the
food
business
operators
shall
take
the
measures
laid
down
in
paragraphs
2
to
4
of
this
Article
together
with
other
corrective
actions
defined
in
their
HACCP-based
procedures
and
other
actions
necessary
to
protect
the
health
of
consumers
.
In
Anbetracht
der
absolut
unbefriedigenden
Kooperation
der
beiden
kontrollierten
Hersteller
,
der
äußerst
fehlerhaften
Fragebogenantworten
der
beiden
anderen
Hersteller
der
Gruppe
,
insbesondere
des
Umstandes
,
dass
einer
der
beiden
Hersteller
keinerlei
Aufstellung
der
Verkäufe
vorlegte
,
und
angesichts
der
Tatsache
,
dass
keines
der
Schreiben
,
in
dem
die
Kommission
fehlende
Informationen
anforderte
,
fristgerecht
beantwortet
wurde
,
wurde
beschlossen
,
keine
weiteren
Kontrollbesuche
bei
den
beiden
anderen
Herstellern
der
Gruppe
vorzunehmen
. [EU]
Given
this
entirely
unsatisfactory
cooperation
of
the
two
producers
visited
,
the
highly
deficient
questionnaire
replies
of
the
two
remaining
producers
of
the
group
,
in
particular
the
fact
that
one
producer
did
not
provide
any
sales
listings
,
and
the
fact
that
no
replies
were
provided
to
the
deficiency
letters
of
the
Commission
by
the
given
deadline
,
it
was
decided
not
to
carry
out
verification
visits
at
the
other
two
producers
of
the
group
.
Nach
dem
unbefriedigenden
Abschluss
des
Verfahrens
nach
Kapitel
5a
setzte
sich
das
Unternehmen
mit
seinen
fünf
öffentlichen
Gläubigern
in
Verbindung
und
ersuchte
sie
um
Zahlungsaufschub
für
seine
Verbindlichkeiten
auf
der
Grundlage
der
allgemein
geltenden
steuerrechtlichen
Vorschriften
,
die
für
sie
weniger
vorteilhaft
als
die
in
Kapitel
5a
vorgesehenen
Vorkehrungen
waren
. [EU]
Following
the
unsatisfactory
termination
of
the
Chapter
5a
procedure
,
the
company
contacted
its
five
public
creditors
to
ask
them
to
defer
the
payment
deadlines
for
its
liabilities
on
the
basis
of
the
more
generally
applicable
provisions
of
tax
law
,
which
was
less
advantageous
for
them
than
the
arrangement
provided
for
in
Chapter
5a
.
Zudem
ergaben
sich
signifikant
hohe
Belastungen
aus
dem
unbefriedigenden
Zahlungsverhalten
vieler
Kunden
und
daraus
resultierenden
Wertberichtigungen
. [EU]
In
addition
,
the
unsatisfactory
payment
behaviour
of
many
customers
and
the
consequent
provisions
for
bad
debt
resulted
in
significantly
high
charges
.
Zusätzlich
haben
sie
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
die
Ursache
der
unbefriedigenden
Ergebnisse
zu
finden
und
damit
zu
verhindern
,
dass
die
nicht
akzeptable
mikrobiologische
Kontamination
erneut
auftritt
. [EU]
In
addition
,
they
shall
take
measures
to
find
the
cause
of
the
unsatisfactory
results
in
order
to
prevent
the
recurrence
of
the
unacceptable
microbiological
contamination
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbefriedigenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners