DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unaware
Search for:
Mini search box
 

33 results for unaware
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Sie bekamen nichts von dem Drama mit, das sich nebenan abspielte. They were unaware of the drama being enacted next door.

Auch in Frankfurt und Offenbach gibt es diese Orte, von denen das deutsche Publikum oft wenig mitbekommt. [G] These places exist in Frankfurt and Offenbach as well, and the German public is frequently fairly unaware of them.

Abgesehen von dem erheblichen Risiko der Online-Spielsucht, die in verschiedenen Sozialstudien nachgewiesen wurde, sollten insbesondere Minderjährige und sonstige gefährdete Personen, darunter Spieler mit niedrigem Einkommen, vormalige Suchtspieler und junge Erwachsene, die sich der Gefahren im Zusammenhang mit problematischem Spielverhalten nicht bewusst sind, vorrangig geschützt werden. [EU] In addition to the significant risk of online gambling addiction that various social studies have established [65], special attention should be given to minors and other vulnerable persons, including players on low incomes, gamblers with previous gambling addiction and young adults unaware of the risks associated with gambling problems.

Aughinish räumt im Hinblick auf die Lage in Irland ein, dass es "nicht der Auffassung ist, dass es andere, vergleichbare Branchen gibt [die wie die Tonerdegewinnung in den Genuss einer Verbrauchsteuerverringerung käme]" und dass ihr "keine Vorwürfe von Diskriminierung bekannt wären". [EU] With respect to the Irish situation, Aughinish accepts that it 'does not believe that there are any other such industries (benefiting from an excise reduction like the alumina industry)' and 'is also unaware of any allegations of discrimination'.

Daneben erscheint es unwahrscheinlich, dass der LBB die Auskunftsersuchen der Kommission nicht bekannt gewesen sein sollten, als Deutschland im Dezember 1999 auf die Auskunftsersuchen geantwortet hat. [EU] Moreover, it seems unlikely that LBB was unaware of the Commission's request for information when Germany replied to it in December 1999.

Dem Anspruchsberechtigten kann der Fristablauf nicht entgegengehalten werden, wenn er nachweisen kann, dass er von diesen Vorschriften keine Kenntnis hatte. [EU] This time-limit shall not apply as against persons entitled under him who can prove that they were unaware of the foregoing provisions.

Der Kommission war nicht bekannt, ob Beihilfen auf der Grundlage dieser Regelung und in welchen Gebieten bereits gewährt wurden, da von den italienischen Behörden keine Informationen unterbreitet worden sind. [EU] The Commission was unaware of whether aid had been awarded on the basis of the scheme and in which areas, since Italy had not provided any information.

Der Makler kennt die von den jeweiligen Parteien angebotenen und verlangten Preise, aber normalerweise kennt keine Partei die Preisforderungen der jeweils anderen Partei. [EU] The broker knows the prices bid and asked by the respective parties, but each party is typically unaware of another party's price requirements.

Der Staat musste dieser Tatsache Rechnung tragen und demzufolge Mittel in entsprechender Höhe für FT über ERAP bereithalten. [EU] Inasmuch as it could not be unaware of this, the State accordingly had to keep at France Télécom's disposal through ERAP the amount of the corresponding resources.

Der Stromverbrauch von SSTB kann durch Umsetzung nicht herstellergebundener Konstruktionslösungen gesenkt werden; diese sind jedoch trotz ihrer Kostengünstigkeit auf dem Markt nicht ausreichend gut eingeführt, da die Endverbraucher sich der laufenden Kosten von SSTB nicht bewusst sind und somit für die Hersteller keine Anreize zur Anwendung solcher Lösungen zur Senkung des Energieverbrauchs im Betrieb bestehen. [EU] The electricity consumption of SSTBs can be reduced by implementing existing non-proprietary design solutions, which, despite being cost-effective, are not introduced onto the market in a satisfactory way because end-users are unaware of the running costs of SSTBs, providing manufacturers with no incentive to integrate such solutions to reduced power consumption during use.

Die französischen Behörden machen geltend, dass den Gebietskörperschaften nicht angelastet werden könne, diese Kriterien bei der Gewährung der staatlichen Förderung nicht berücksichtigt zu haben, da dieses Urteil lange nach der Unterzeichnung der Konzession ergangen ist, wobei: [EU] While highlighting the fact that it cannot be held responsible for being unaware of these criteria when provision was made for State support since the judgment was delivered well after the signing of the concession, France points out that:

Die KEB konnte jedoch nicht bestätigen, dass die Commerzbank, obwohl sie eine Person in das Kredit-Team entsandt hatte, tatsächlich irgendeine Kontrolle über Kreditentscheidungen ausübte, und sie erklärte, man wisse nichts von der Existenz des besagten Vetorechts. [EU] However, KEB could not confirm that Commerzbank, although it had sent a person to become a member of the credit team, actually exercised any control over credit decisions and, in fact, stated that they were unaware of the existence of such veto rights.

Die Kommission befand sich somit, sowohl was das Vorhandensein der Technologie als auch deren Bedeutung betraf, völlig im Unklaren. [EU] The Commission was completely unaware of the technology's existence and hence of its importance.

Die Kommission vertritt jedoch die Auffassung, dass, selbst wenn die Kunden dieser Verwender die nachteiligen technischen Folgen kennen würden, der für diesen Ausführer vorgeschlagene relativ niedrige Zollsatz diese wahrscheinlich nicht veranlassen dürfte, zu anderen Lieferquellen zu wechseln. [EU] However it is considered that, even if the customers of these users were unaware of such adverse technical consequences, the relatively low level of the duties proposed for this exporter is not likely to provide an incentive for them to switch to other sources of supply.

Die Kritik bezog sich hauptsächlich darauf, dass die Parteien nicht Stellung nehmen konnten, da sie nicht wussten, welche Methode die Kommission anwenden wollte. [EU] The criticisms related mainly to the fact that parties, unaware of which method the Commission was about to apply could not comment.

Die Rechtsscheintheorie ist eine "prätorische Theorie, gemäß der allein der Rechtsschein genügt, um Wirkung gegenüber Dritten zu entfalten, die infolge eines begründeten Irrtums die tatsächliche Rechtslage nicht erkennen konnten". [EU] The theory of appearance is a 'praetorian theory according to which appearance alone is enough to produce effects in respect of third parties who, following a legitimate error, have been unaware of the real state of affairs'.

Die Rechtsscheintheorie ist eine "prätorische Theorie, gemäß der allein der Rechtsschein genügt, um Wirkung gegenüber Dritten zu entfalten, die infolge eines begründeten Irrtums die tatsächliche Rechtslage nicht erkennen konnten". [EU] The theory of appearance is a 'theory of the courts according to which appearance alone is enough to produce effects in respect of third parties who, following a legitimate error, have been unaware of the real state of affairs'.

Dies wird aufgrund der Vielzahl der abzugebenden gefährlichen Abfälle und der Tatsache, dass diejenigen, die die Abfälle abgeben (Privatpersonen), mit dem Gefährlichkeitsgrad nicht vertraut sind, für notwendig erachtet. [EU] This is deemed necessary because of the wide range of hazardous waste presented and the fact that those presenting the waste (private citizens) are unaware of the level of danger posed.

Durch geeignete Maßnahmen ist sicherzustellen, dass die Prüfbedingungen möglichst konstant bleiben und dass die Beobachtungen vorzugsweise durch Untersucher erfolgen, denen die Behandlung der Tiere nicht bekannt ist. [EU] Effort should be made to ensure that variations in the test conditions are minimal and that observations are preferably conducted by observers unaware of the treatment.

Einige Unternehmen betrieben jedoch reine Lohnveredelung und konnten keine Angaben zum Wert der von ihren Lieferanten in der VR China vorgenommenen Verarbeitungen machen. [EU] However, some companies operated only on the basis of processing fees and were unaware of the value of the processing carried out in the PRC by their suppliers.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners