A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unangenehmer Körpergeruch
unangenehmes Gefühl
unangepasst
unangestrengt
unangetastet
unangreifbar
unannehmbar
unansehnlich
unanständig
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
unangetastet
Word division: un·an·ge·tas·tet
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Dabei
sollten
die
Mittel
im
Wege
der
in
den
Nummern
21
,
22
und
23
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
(
ABl
. C
139
vom
14
.6.2006, S. 1)
vorgesehenen
Möglichkeiten
bereitgestellt
werden
,
wobei
die
Finanzausstattung
der
im
Wege
der
Mitentscheidung
beschlossenen
Programme
und
die
Prioritäten
des
Europäischen
Parlaments
unangetastet
bleiben
müssen
. [EU]
Its
financing
is
conditional
on
an
agreement
by
the
budgetary
authority
and
should
be
made
available
as
provided
for
in
points
21
,
22
and
23
of
the
Interinstitutional
Agreement
of
17
May
2006
on
budgetary
discipline
and
sound
financial
management
(OJ C
139
,
14
.6.2006, p. 1),
without
prejudice
to
the
financial
envelopes
of
the
codecision
programmes
and
the
European
Parliament's
priorities
.
Dabei
sollten
die
Mittel
im
Wege
der
in
den
Nummern
21
,
22
und
23
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
vorgesehenen
Möglichkeiten
bereitgestellt
werden
,
wobei
die
Finanzausstattung
der
im
Wege
der
Mitentscheidung
beschlossenen
Programme
und
die
Prioritäten
des
Europäischen
Parlaments
unangetastet
bleiben
müssen
. [EU]
Its
financing
is
conditional
on
an
agreement
by
the
budgetary
authority
and
should
be
made
available
as
provided
for
in
points
21
,
22
and
23
of
the
Interinstitutional
Agreement
of
17
May
2006
on
budgetary
discipline
and
sound
financial
management
,
without
prejudice
to
the
financial
envelopes
of
the
codecision
programmes
and
the
European
Parliament's
priorities
.
Die
Reform
lässt
die
steuerliche
Situation
von
Firmen
ohne
Personal
oder
Geschäftsräume
in
Gibraltar
unangetastet
. [EU]
The
reform
leaves
intact
the
tax
situation
of
businesses
with
no
staff
or
premises
in
Gibraltar
.
Gleichzeitig
wird
im
Haushaltsentwurf
davon
ausgegangen
,
dass
die
außergewöhnliche
Reserve
unangetastet
bleibt
. [EU]
At
the
same
time
,
the
draft
budget
assumes
in
line
with
the
relevant
legislation
that
the
extraordinary
reserve
is
not
expected
to
be
spent
.
Hinsichtlich
der
Bezeichnungen
von
Erhaltungssorten
,
die
vor
dem
25
.
Mai
2000
bekannt
waren
,
können
die
Mitgliedstaaten
Abweichungen
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
637/2009
erlauben
,
sofern
solche
Abweichungen
ältere
gemäß
Artikel
2
der
genannten
Verordnung
geschützte
Rechte
eines
Dritten
unangetastet
lassen
. [EU]
With
respect
to
denominations
of
conservation
varieties
which
were
known
before
25
May
2000
,
Member
States
may
permit
derogations
from
Regulation
(EC)
No
637/2009
,
except
where
such
derogations
would
violate
prior
rights
of
a
third
party
which
are
protected
under
Article
2
of
that
Regulation
.
Hinsichtlich
der
Bezeichnungen
von
Erhaltungssorten
,
die
vor
dem
25
.
Mai
2000
bekannt
waren
,
können
die
Mitgliedstaaten
Abweichungen
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
930/2000
erlauben
,
sofern
solche
Abweichungen
ältere
gemäß
Artikel
2
der
genannten
Verordnung
geschützte
Rechte
eines
Dritten
unangetastet
lassen
. [EU]
With
respect
to
denominations
of
conservation
varieties
which
were
known
before
25
May
2000
,
Member
States
may
permit
derogations
from
Regulation
(EC)
No
930/2000
,
except
where
such
derogations
would
violate
prior
rights
of
a
third
party
which
is
protected
under
Article
2
of
that
Regulation
.
Hinsichtlich
der
Bezeichnungen
von
zum
Anbau
unter
besonderen
Bedingungen
gezüchteten
Sorten
,
die
vor
dem
25
.
Mai
2000
bekannt
waren
,
können
die
Mitgliedstaaten
Abweichungen
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
637/2009
erlauben
,
sofern
solche
Abweichungen
ältere
gemäß
Artikel
2
der
genannten
Verordnung
geschützte
Rechte
eines
Dritten
unangetastet
lassen
. [EU]
With
respect
to
denominations
of
varieties
developed
for
growing
under
particular
conditions
which
were
known
before
25
May
2000
,
Member
States
may
permit
derogations
from
Regulation
(EC)
No
637/2009
,
except
where
such
derogations
would
violate
prior
rights
of
a
third
party
which
are
protected
under
Article
2
of
that
Regulation
.
Mit
diesem
Konzept
würde
zum
einen
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EWR-Schifffahrt
gestärkt
,
da
die
Steuersätze
an
das
weltweite
Niveau
angeglichen
würden
,
und
zum
anderen
blieben
die
normalen
Steuersätze
der
EWR-Staaten
für
andere
Tätigkeiten
und
Einkünfte
von
Aktionären
und
Direktoren
unangetastet
. [EU]
This
approach
would
help
EEA
shipping
to
be
competitive
,
with
tax
liabilities
comparable
to
levels
applying
elsewhere
in
the
world
,
but
would
preserve
an
EEA
State's
normal
tax
levels
for
other
activities
and
personal
remuneration
of
shareholders
and
directors
.
Mit
dieser
Vorgehensweise
verfolgte
die
Kommission
eine
Strategie
,
die
für
die
Wettbewerbspolitik
leicht
die
ungewollte
Konsequenz
haben
kann
,
dass
Steuermaßnahmen
,
die
den
Wettbewerb
zum
Nachteil
des
erfolgreichen
Funktionierens
des
Binnenmarktes
deutlich
verzerren
,
aus
politischen
Gründen
unangetastet
bleiben
-
die
Kommission
wendet
keine
angemessenen
Steuerharmonisierungsmaßnahmen
an
-,
während
weniger
schädliche
Steuersysteme
von
der
Kommission
beständig
in
einer
Weise
verfolgt
werden
,
die
nicht
als
Gleichbehandlung
bezeichnet
werden
kann
. [EU]
By
proceeding
in
this
way
,
the
Commission
has
embarked
on
a
strategy
which
could
easily
lead
to
the
unwanted
consequence
for
competition
policy
that
tax
measures
which
constitute
a
significant
distortion
of
competition
to
the
detriment
of
the
effective
functioning
of
the
single
market
are
left
intact
for
political
reasons
-
the
Commission
refrains
from
using
appropriate
tax
harmonisation
measures
-
while
less
harmful
tax
systems
are
being
persistently
challenged
by
the
Commission
in
a
way
that
does
not
respect
equality
of
treatment
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unangetastet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners