A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unaggressiv
unamerikanisch
unanfällig
unangebracht
unangebracht sein
unangefochten
unangekündigt
unangemeldet
unangemessen
Search for:
ä
ö
ü
ß
4 results for unangebracht sein
Search single words:
unangebracht
·
sein
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Da
die
Außenfinanzierung
der
WestLB
,
dürfte
die
Zielvorgabe
dieser
Leitlinien
von
50
%
Eigenbeitrag
kaum
zu
erfüllen
sein
,
und
die
Kommission
räumt
ein
,
dass
es
während
der
Systemkrise
auf
den
Finanzmärkten
unangebracht
sein
könnte
,
einen
genau
quantifizierten
Eigenbeitrag
zu
verlangen
. [EU]
Since
external
financing
for
WestLB
[...],
the
50
%
target
set
in
the
rescue
and
restructuring
guidelines
appears
very
difficult
to
achieve
,
and
the
Commission
accepts
that
during
the
systemic
crisis
in
the
financial
markets
it
may
not
be
appropriate
to
request
a
precise
quantification
of
the
beneficiary's
own
contribution
.
Die
Einräumung
eines
Widerrufsrechts
für
den
Verbraucher
könnte
auch
im
Fall
bestimmter
Dienstleistungen
unangebracht
sein
,
bei
denen
der
Vertragsabschluss
die
Bereitstellung
von
Kapazitäten
mit
sich
bringt
,
die
der
Unternehmer
im
Fall
der
Ausübung
des
Widerrufsrechts
möglicherweise
nicht
mehr
anderweitig
nutzen
kann
. [EU]
The
granting
of
a
right
of
withdrawal
to
the
consumer
could
also
be
inappropriate
in
the
case
of
certain
services
where
the
conclusion
of
the
contract
implies
the
setting
aside
of
capacity
which
,
if
a
right
of
withdrawal
were
exercised
,
the
trader
may
find
difficult
to
fill
.
Sollte
aufgrund
des
spezifischen
Charakters
einer
Aufforderung
eine
webbasierte
Antragstellung
generell
unangebracht
sein
,
kann
die
ERCEA
von
vornherein
beschließen
,
Anträge
in
Papierform
anzunehmen
. [EU]
If
the
characteristics
of
a
certain
call
mean
that
web-based
submissions
would
be
generally
inappropriate
,
the
ERCEA
may
decide
at
the
outset
to
accept
paper
submissions
.
Sollte
aufgrund
des
spezifischen
Charakters
einer
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
eine
webbasierte
Antragstellung
generell
unangebracht
sein
,
kann
die
Kommission
von
vornherein
beschließen
,
Anträge
in
Papierform
anzunehmen
. [EU]
If
the
characteristics
of
a
certain
call
mean
that
web-based
submissions
would
be
generally
inappropriate
,
the
Commission
may
decide
at
the
outset
to
accept
paper
submissions
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unangebracht sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners