A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for umzusteigen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Allen
Mitarbeitern
steht
es
frei
,
auf
das
neue
System
umzusteigen
.
All
employees
have
the
choice
to
opt
in
to
the
new
scheme
.
Wir
haben
einen
Kleinwagen
reserviert
,
mit
der
Möglichkeit
,
auf
einen
Mittelklassewagen
umzusteigen
.
We
reserved
a
compact
car
,
with
the
option
of
upgrading
to
a
midsize
car
.
Arbeitslosen
sollte
daher
durch
eine
staatliche
Beihilfe
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
in
die
Landwirtschaft
umzusteigen
,
indem
sie
landwirtschaftliche
Grundstücke
erwerben
können
. [EU]
State
aid
should
therefore
help
the
unemployed
switch
to
farming
by
allowing
them
to
buy
agricultural
land
.
Arbeitslosen
sollte
durch
eine
staatliche
Beihilfe
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
in
die
Landwirtschaft
umzusteigen
,
indem
sie
landwirtschaftliche
Grundstücke
erwerben
können
. [EU]
National
aid
should
help
the
unemployed
switch
to
farming
by
allowing
them
to
buy
agricultural
land
.
Dies
dürfte
auf
den
Druck
durch
gedumpte
Einfuhren
sowie
auf
die
Erwartung
zurückzuführen
zu
sein
,
dass
die
Schutzmaßnahmen
aufgehoben
würden
;
damit
würde
den
Einführern
die
Möglichkeit
gegeben
,
von
der
Gemeinschaftsware
auf
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
China
umzusteigen
. [EU]
This
appears
to
be
due
to
the
pressure
of
dumped
imports
and
to
the
expectation
that
safeguard
measures
would
disappear
,
thus
paving
the
way
for
importers
to
switch
from
Community
industry
to
Chinese
imports
as
a
source
of
the
product
concerned
.
Durch
diese
Entwicklung
werde
die
Tendenz
der
Verbraucher
verstärkt
,
auf
Schuhe
aus
dem
Niedrigpreissegment
umzusteigen
,
das
in
der
Regel
durch
Einfuhren
aus
Drittländern
bedient
werde
. [EU]
This
event
would
increase
the
tendency
of
the
consumer
to
switch
preference
in
favour
of
low
price
segment
typically
represented
by
imports
from
third
countries
Eine
Branchenanalyse
hat
ergeben
,
dass
durchschnittlich
rund
20
bis
25
%
der
Bevölkerung
bereit
sind
,
auf
ein
neues
Netz
umzusteigen
. [EU]
Based
on
industry
analysis
[85]
approximately
20-25
%
of
the
population
on
average
is
willing
to
migrate
to
a
new
fibre
network
.
Ein
solcher
Preisanstieg
kann
nicht
als
erheblich
angesehen
werden
und
wird
den
Endverbraucher
kaum
dazu
veranlassen
,
auf
eine
andere
Ware
umzusteigen
. [EU]
Such
a
cost
increase
cannot
be
considered
as
significant
or
of
a
nature
as
to
lead
the
final
consumer
to
switch
to
alternative
products
.
Im
Übrigen
hindern
ihre
vertraglichen
Vereinbarungen
mit
den
Lieferanten
die
Einführer
keineswegs
daran
,
die
Bezugsquelle
der
betroffenen
Ware
zu
wechseln
und
entweder
auf
Unternehmen
,
für
die
niedrige
oder
keine
Zölle
gelten
,
oder
auf
andere
Lieferländer
wie
Thailand
oder
Südafrika
umzusteigen
. [EU]
In
addition
,
the
terms
of
their
contracts
with
the
suppliers
are
not
such
as
to
prevent
importers
from
switching
the
source
of
supply
of
the
product
concerned
,
either
to
companies
with
low
or
no
duties
or
to
other
supplying
countries
such
as
Thailand
and
South
Africa
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umzusteigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners