A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for umgrenzten
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Aus
der
umgrenzten
Bühnensituation
begibt
man
sich
in
die
Stadt
in
"Public
Playgrounds"
. [G]
Leaving
the
defined
stage
situation
,
productions
go
into
the
city
to
"public
playgrounds"
.
Die
Verfahren
,
die
eingesetzt
werden
können
,
ohne
direkt
ins
Gehirn
einzugreifen
,
beruhen
darauf
,
so
Gerhard
Roth
,
Direktor
des
Instituts
für
Hirnforschung
an
der
Universität
Bremen
,
dass
geistig-bewusste
Aktivitäten
,
wie
etwa
die
Konzentration
auf
ein
bestimmtes
Geschehen
,
mit
einer
erhöhten
Aktivität
der
Nervenzellen
in
einer
eng
umgrenzten
Hirnregion
einhergehen
. [G]
According
to
Gerhard
Roth
,
Director
of
the
Institute
for
Brain
Research
at
the
University
of
Bremen
,
the
processes
that
can
be
used
without
any
direct
interference
with
the
brain
are
based
on
the
knowledge
that
conscious
activities
,
such
as
concentrating
on
a
particular
event
,
are
associated
with
increased
nerve-cell
activity
in
a
very
limited
area
of
the
brain
.
Das
Erzeugungsgebiet
des
"Prosciutto
di
Parma"
,
ein
kleiner
Teil
der
Provinz
Parma
,
ist
eines
dieser
Gebiete
.
Dank
seiner
Lage
ist
in
diesem
eng
umgrenzten
Gebiet
ein
einzigartiges
Mikroklima
entstanden
,
in
dem
ganz
besondere
Umweltbedingungen
herrschen
. [EU]
The
production
area
for
'Prosciutto
di
Parma'
, a
small
part
of
the
Province
of
Parma
,
is
one
of
those
restricted
areas
.
Der
Glaskolben
und
die
Halter
dürfen
nicht
über
den
umgrenzten
Bereich
hinausragen
,
wie
in
Abbildung
6
dargestellt
. [EU]
Glass
bulb
and
supports
shall
not
exceed
the
envelope
,
as
indicated
in
figure
6.
Die
Eigenschaften
des
Rohstoffs
sind
ausschließlich
in
dieser
eng
umgrenzten
geografischen
Makrozone
in
Nord-
und
Mittelitalien
(s.
Punkt
4
Absatz
2)
zu
finden
und
reichen
bis
in
das
Zeitalter
der
Etrusker
zurück
. [EU]
The
characteristics
of
the
raw
material
have
been
utterly
specific
to
the
defined
macro
region
of
central
,
northern
Italy
(as
specified
in
the
second
paragraph
of
(4))
since
Etruscan
times
.
Sie
kann
nicht
als
Teil
eines
eng
umgrenzten
Vorhabens
betrachtet
werden
,
das
mit
anderen
Mitgliedstaaten
so
abgesprochen
oder
koordiniert
wurde
,
dass
negative
Auswirkungen
auf
den
Handel
und
auf
den
Wettbewerb
ausgeschlossen
werden
können
und
damit
die
Durchführung
eines
Vorhabens
von
gemeinsamem
europäischem
Interesse
gewährleistet
wird
. [EU]
It
cannot
be
seen
as
part
of
a
well-identified
project
agreed
or
coordinated
with
other
Member
States
in
such
a
way
as
to
exclude
adverse
effects
on
trade
and
competition
and
to
ensure
a
common
European
interest
.
Teile
des
umgrenzten
Bereichs
sind
konzentrisch
um
die
Bezugsachse
herum
angeordnet
. [EU]
The
envelope
is
concentric
with
the
reference
axis
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umgrenzten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners