DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for umgekehrter
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

10 Min. in umgekehrter Lage [EU] 10 min in inverted position

Bei der NZB eingegangene Banknoten, die von einer anderen NZB oder intern aus ihren eigenen logistischen Reserven stammen und in die von der NZB gehaltene strategische Reserve des Eurosystems bzw. in umgekehrter Richtung transferiert werden [EU] Banknotes received by the NCB from any other NCB or transferred internally from its own LS to the ESS held by the NCB, or vice versa

Bei der NZB eingegangene Banknoten, die von einer anderen NZB oder intern aus ihren eigenen LS stammen und in die von der NZB gehaltene ESS bzw. in umgekehrter Richtung transferiert werden. [EU] Banknotes received by the NCB from any other NCB or transferred internally from its own LS to the ESS held by the NCB, or vice versa

Bei Reisen in umgekehrter Fahrtrichtung werden die Personen an Bord eines Zuges einer Ausreisekontrolle nach vergleichbaren Regelungen unterzogen. [EU] When travelling in the opposite direction, the persons on board the train shall be subject to exit checks under similar arrangements.

Das FAS und seine Bauteile dürfen nicht zerstört werden, wenn zwei Minuten lang eine Spannung mit umgekehrter Polarität bis zu 13 V angelegt wird. Nach dieser Prüfung sind die Betriebsprüfungen nach Absatz 6.4.2.1 gegebenenfalls mit ausgewechselten Sicherungen zu wiederholen. [EU] The VAS and components thereof shall not be destroyed by reversed polarity up to 13 V during 2 min. After this test the operation tests according to paragraph 6.4.2.1 shall be repeated with fuses changed, if necessary.

Die Anlaufstelle der Kommission leitet alle an sie gerichteten Anfragen, die die Anlaufstellen der Mitgliedstaaten betreffen, an diese weiter; dasselbe gilt in umgekehrter Richtung. [EU] The Commission correspondent shall forward to the correspondents of the Member States any questions put to him/her which concern the latter, and vice versa.

Dies ist jedoch allenfalls ein Akt umgekehrter Diskriminierung, der sich nicht auf den Wettbewerb auswirkt. [EU] However, this is at most an act of reverse discrimination which does not affect competition.

Die unentgeltliche Übereignung von Grundstücken (Maßnahme 2), die die Niederlande zugunsten der an dem Projekt Marktpassageplan in Haaksbergen beteiligten Bauunternehmen vorzunehmen beabsichtigen, stellt keine staatliche Beihilfe dar, da sie mit der unentgeltlichen Übereignung einer größeren Grundstücksfläche in umgekehrter Richtung (Maßnahme 2a) verbunden ist. [EU] The transfer of plots of land free of charge (Measure 2) that the Netherlands is planning to implement in favour of the construction companies involved in the Marktpassageplan project in Haaksbergen does not constitute state aid as it is accompanied by a large transfer free of charge in the opposite direction (Measure 2a).

Ein äquivalenter Prozess sollte ähnliche Übertragungen in umgekehrter Richtung gestatten. [EU] An equivalent process should allow similar transfers in the opposite direction.

Es wurde nur eine Transaktion gefunden, die jedoch in umgekehrter Richtung erfolgte; d. h. einige ausländische Unternehmen wurden von einem brasilianischen übernommen. [EU] Only one transaction has been identified but it relates to a reverse merger in which some foreign companies were absorbed by a Brazilian entity

hoher/niedriger Blattwinkel, umgekehrter Winkel, Anstellwinkel, Drehgeschwindigkeit [EU] High/low blade angle, reverse angle, angle of attack, rotational speed

Infrastruktur und Ausrüstung, die den Gasfluss in umgekehrter Richtung selbst bei kurzfristigen Lieferunterbrechungen ermöglichen [EU] Infrastructure and equipment to permit reverse gas flow in the event of short term supply disruption

Mit Ausnahme der Angaben in Absatz 10.2.3 ist jedes Muster gesondert in senkrechter, waagerechter und umgekehrter Einbaulage zu prüfen. [EU] Except as indicated in paragraph 10.2.3., separate tests are to be run with each sample installed in vertical, horizontal and inverted positions.

Mit der Bemerkung, dass die Maßnahme nicht selektiv sei, da jeder ein berechtigtes Unternehmen gründen könne, und dass Einschränkungen hinsichtlich der Gewährung des Status eines berechtigten Unternehmens ein Akt umgekehrter Diskriminierung von in Gibraltar ansässigen Personen seien, wird nicht der Nachweis erbracht, dass die Maßnahme nicht selektiv ist. [EU] The observation that the measure is not selective because any person can establish a Qualifying Company and that the limitations on the availability of Qualifying Company status is an act of reverse discrimination against Gibraltar residents fails to demonstrate that the measure is not selective.

Verluste, die nach der Equity-Methode erfasst werden und den Anteil des Unternehmens am Stammkapital übersteigen, werden den anderen Bestandteilen des Anteils des Unternehmens am assoziierten Unternehmen oder Gemeinschaftsunternehmen in umgekehrter Rangreihenfolge (d. h. ihrer Priorität bei der Liquidierung) zugeordnet. [EU] Losses recognised using the equity method in excess of the entity's investment in ordinary shares are applied to the other components of the entity's interest in an associate or a joint venture in the reverse order of their seniority (ie priority in liquidation).

Von der NZB an eine andere NZB oder intern aus ihren eigenen logistischen Reserven in die von der NZB gehaltene strategische Reserve des Eurosystems bzw. in umgekehrter Richtung transferierte Banknoten [EU] Banknotes transferred from the NCB to any other NCB or internally from its own LS to the ESS held by the NCB, or vice versa

Von der NZB an eine andere NZB oder intern aus ihren eigenen LS in die von der NZB gehaltene ESS bzw. in umgekehrter Richtung transferierte Banknoten. [EU] Banknotes transferred from the NCB to any other NCB or internally from its own LS to the ESS held by the NCB, or vice versa

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners