A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
two-wire circuit
two-wire circuits
two-wire connector
two-wythe masonry
two-year
two-year-long
two-year-old
two-yearly
two-yearly plan
Search for:
ä
ö
ü
ß
129 results for
two-year
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Sie
hat
ihre
Schauspielkarriere
nach
zweijähriger
Unterbrechung/Pause
wieder
aufgenommen
.
She
has
resumed
her
acting
career
after
a
two-year
intermission
.
Erst
Ende
der
80-er
Jahre
entstand
auf
Initiative
des
Regisseurs
Hark
Bohm
der
zweijährige
Filmstudiengang
an
der
Universität
Hamburg
,
dessen
Konzept
sich
u.a.
an
Vorbildern
in
Frankreich
,
Großbritannien
und
den
USA
orientiert
. [G]
In
the
late
1980s
,
on
the
initiative
of
director
Hark
Bohm
,
the
University
of
Hamburg
introduced
a
two-year
course
of
film
studies
,
modelled
on
similar
programmes
in
France
,
Great
Britain
and
the
US
.
Schon
im
Alter
von
zwei
Jahren
singt
der
Knabe
Schlager
. [G]
As
a
two-year
-old
,
the
boy
sang
pop
songs
.
Zudem
wird
zum
Wintersemester
2006/2007
der
zweijährige
Ergänzungsstudiengang
Tanz-
und
Ausdruckstherapie
eingerichtet
,
der
professionellen
Tänzerinnen
und
Tänzern
eine
Berufsfelderweiterung
anbietet
. [G]
In
addition
, a
two-year
supplementary
course
in
dance
and
expression
therapy
is
being
set
up
in
time
for
the
2006/2007
winter
semester
which
will
offer
professional
dancers
the
chance
to
widen
their
area
of
work
.
ab
dem
Datum
,
ab
dem
alle
männlichen
Zuchttiere
im
Haltungsbetrieb
zum
Genotyp
ARR/ARR
zählen
und
alle
weiblichen
Zuchttiere
zumindest
ein
ARR-Allel
und
kein
VRQ-Allel
aufweisen
,
sofern
die
TSE-Tests
aller
folgenden
,
mehr
als
18
Monate
alten
Tiere
in
diesem
2-Jahres-Zeitraum
negativ
ausfallen:
[EU]
the
date
when
all
breeding
rams
on
the
holding
are
of
ARR/ARR
genotype
and
all
breeding
ewes
carry
at
least
one
ARR
allele
and
no
VRQ
allele
,
provided
that
during
the
two-year
period
,
negative
results
are
obtained
from
TSE
testing
of
the
following
animals
over
the
age
of
18
months:
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Anwendbarkeit
der
Durchführungsmaßnahmen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1331/2008
sollte
eine
erste
zweijährige
Frist
gelten
,
die
Antragstellern
genügend
Zeit
einräumt
,
um
Informationen
über
bereits
existierende
Enzyme
im
Hinblick
auf
eine
Aufnahme
in
die
Gemeinschaftsliste
gemäß
dieser
Verordnung
vorzulegen
. [EU]
An
initial
two-year
period
should
therefore
be
allowed
following
the
date
of
application
of
the
implementing
measures
to
be
laid
down
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1331/2008
[establishing a common authorisation procedure for food additives, food
enzymes
and food flavourings],
in
order
to
give
applicants
sufficient
time
to
submit
the
information
on
existing
enzymes
which
may
be
included
in
the
Community
list
to
be
drawn
up
under
this
Regulation
.
Abweichend
von
Artikel
2
und
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
91/321/EWG
wird
das
Inverkehrbringen
von
Säuglingsanfangsnahrung
auf
Basis
von
Kuhmilchhydrolysaten
gemäß
dem
Anhang
dieser
Verordnung
für
einen
Zweijahreszeitraum
ab
dem
Tag
der
Annahme
dieser
Verordnung
genehmigt
. [EU]
By
the
way
of
derogation
from
Article
2
and
Article
4(1)
of
Directive
91/321/EEC
,
the
placing
on
the
market
of
infant
formulae
based
on
hydrolysates
of
cows'
milk
,
as
set
out
in
the
Annex
to
this
Regulation
,
is
authorised
for
a
two-year
period
from
the
date
of
adoption
of
this
Regulation
.
ACM
berichtete
außerdem
über
den
Abschluss
eines
Zweijahresvertrags
über
technische
Unterstützung
zur
Verbesserung
ihrer
Sicherheitsaufsicht
. [EU]
ACM
also
informed
they
have
entered
into
a
two-year
contract
to
obtain
external
technical
assistance
to
support
their
safety
oversight
.
Auch
wenn
die
Liste
der
von
der
Verordnung
ausgenommenen
Aktien
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
gilt
,
sollte
darüber
hinaus
eine
gewisse
Flexibilität
bestehen
,
da
es
Fälle
gibt
,
in
denen
sich
während
des
Zweijahreszeitraums
eine
Überarbeitung
dieser
Liste
als
notwendig
erweisen
könnte
. [EU]
In
addition
,
although
the
list
of
exempted
shares
is
effective
for
a
two
year
period
,
it
is
necessary
to
provide
some
flexibility
as
there
are
cases
where
a
review
of
that
list
might
be
necessary
during
the
two-year
period
.
Auf
Vorschlag
des
Präsidiums
wählt
das
Plenum
für
jeden
Zweijahreszeitraum
aus
den
Reihen
der
Mitglieder
,
die
innerhalb
der
Struktur
des
Ausschusses
keine
sonstigen
ständigen
Ämter
innehaben
,
eine
aus
drei
Mitgliedern
bestehende
Quästorengruppe
,
der
es
obliegt
, [EU]
On
a
proposal
from
the
Bureau
,
the
assembly
shall
elect
,
for
each
two-year
period
,
three
members
,
who
have
no
other
permanent
responsibilities
within
the
Committee
structure
,
to
form
the
quaestors'
group
with
the
following
functions:
Ausschließlich
bei
der
ersten
Ernennung
von
Mitgliedern
wird
die
Hälfte
der
Mitglieder
auf
zwei
Jahre
ernannt
;
ihre
Amtszeit
kann
nicht
verlängert
werden
. [EU]
However
,
with
regards
to
the
first
appointment
of
members
only
,
half
of
the
members
shall
be
appointed
for
a
two-year
non-renewable
term
of
office
.
Bei
BOT
handelt
es
sich
um
kurzfristige
Nullkupon-Staatsanleihen
,
bei
BTP
um
langfristige
Staatsanleihen
und
bei
CTZ
um
Nullkupon-Staatsanleihen
mit
einer
Höchstlaufzeit
von
2
Jahren
. [EU]
BOTs
(buoni
ordinari
del
tesoro
)
are
short-term
zero-coupon
Treasury
bonds
;
BTPs
(buoni
del
tesoro
poliennali
)
are
long-term
Treasury
bonds
;
and
CTZs
(certificati
del
tesoro
zero-coupon
)
are
short-term
zero-coupon
Treasury
bonds
(maximum
two-year
maturity
).
Bei
in
der
PAXIS-Datenbank
gespeicherten
Daten
fällt
diese
vorgeschriebene
Zweijahresfrist
unter
die
für
Angaben
in
dieser
Datenbank
geltende
Höchstspeicherfrist
von
3,5
Jahren
. [EU]
In
the
case
of
information
retained
in
the
PAXIS
database
,
this
two-year
requirement
will
be
subsumed
in
the
maximum
3.5
year
period
for
which
the
information
will
be
retained
in
that
database
.
Beschränkungen
des
passiven
Verkaufs
über
mehr
als
zwei
Jahre
dürften
die
Voraussetzungen
des
Artikels
53
Absatz
3
nicht
erfüllen
. [EU]
Passive
sales
restrictions
exceeding
this
two-year
period
are
unlikely
to
fulfil
the
conditions
of
Article
53
(3).
Bis
1.
Januar
2016
und
danach
alle
zwei
Jahre
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
die
Auswirkungen
des
Schemas
vor
,
der
den
letzten
Zweijahreszeitraum
abdeckt
und
sich
auf
alle
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Präferenzregelungen
erstreckt
. [EU]
By
1
January
2016
and
every
two
years
thereafter
,
the
Commission
shall
submit
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
a
report
on
the
effects
of
the
scheme
covering
the
most
recent
two-year
period
and
all
of
the
preferential
arrangements
referred
to
in
Article
1(2).
Daher
ist
zu
beschließen
,
welche
Mitglieder
gemäß
Artikel
3
Absatz
4
des
Beschlusses
2007/602/EG
für
eine
vierjährige
und
welche
für
eine
zweijährige
Amtszeit
ernannt
werden
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
decide
which
members
are
to
be
appointed
for
a
four-year
term
of
office
and
which
members
are
to
be
appointed
for
a
two-year
term
of
office
in
accordance
with
Article
3(4)
of
Decision
2007/602/EC
.
Daher
kann
die
Beihilfe
nur
unter
der
Bedingung
als
mit
der
Umstrukturierungsmitteilung
vereinbar
erklärt
werden
,
dass
ein
zweijähriges
Verbot
von
Kuponzahlungen
und
Call-Optionen
für
Hybridkapital
,
wie
in
Artikel
8
des
verfügenden
Teils
dieses
Beschlusses
im
Einzelnen
dargelegt
,
verhängt
wird
. [EU]
Thus
the
aid
can
only
be
declared
compatible
on
the
condition
of
a
two-year
hybrid
coupon
and
call
ban
as
described
in
detail
in
Article
8
of
the
operational
part
of
the
Decision
.
Das
Gericht
setzte
die
Frist
bis
zur
Prüfung
des
Abschlusses
des
Konkursverfahrens
auf
zwei
Jahre
fest
. [EU]
The
Court
set
a
two-year
period
at
the
end
of
which
the
completion
of
the
bankruptcy
proceedings
would
be
examined
.
Das
Getreidehandels-Übereinkommen
von
1995
wurde
mit
dem
Beschluss
96/88/EG
des
Rates
von
der
Gemeinschaft
geschlossen
und
regelmäßig
um
jeweils
zwei
Jahre
verlängert
. [EU]
The
Grains
Trade
Convention
1995
was
concluded
by
the
Community
by
Council
Decision
96/88/EC
[1]
and
was
regularly
extended
for
further
periods
of
two-year
.
das
öffentliche
Defizit
der
Slowakei
ist
auf
glaubhafte
und
nachhaltige
Weise
unter
3 %
des
BIP
gesenkt
worden
;
die
Kommission
hat
dem
Rat
daher
empfohlen
,
die
Entscheidung
2005/182/EG
vom
5.
Juli
2004
zum
Bestehen
eines
übermäßigen
Defizits
in
der
Slowakei
aufzuheben
;die
Slowakei
ist
seit
dem
28
.
November
2005
Mitglied
des
WKM
II
;
im
Zweijahreszeitraum
bis
einschließlich
18
.
April
2008
war
die
slowakische
Krone
(
SKK
)
keinen
starken
Spannungen
ausgesetzt
,
und
die
Slowakei
hat
den
bilateralen
zentralen
Leitkurs
der
SKK
gegenüber
dem
Euro
nicht
von
sich
aus
abgewertet
[EU]
the
budget
deficit
in
Slovakia
has
seen
a
credible
and
sustainable
reduction
to
below
3
percent
of
GDP
;
the
Commission
therefore
recommended
to
the
Council
to
abrogate
Decision
2005/182/EC
of
5
July
2004
on
the
existence
of
an
excessive
deficit
for
Slovakia
[13],Slovakia
has
been
a
member
of
ERM
II
since
28
November
2005
;
in
the
two-year
period
ending
18
April
2008
,
the
Slovak
koruna
(SKK)
has
not
been
subject
to
severe
tensions
and
Slovakia
has
not
devalued
,
on
its
own
initiative
,
the
SKK
bilateral
central
rate
against
the
euro
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "two-year":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners