DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
turnings
Search for:
Mini search box
 

14 results for turnings
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Abfälle und Schrott, aus Eisen oder Stahl "EGKS" (ausg. Schlacken, Zunder und andere Abfälle der Eisen- und Stahlherstellung; Abfälle und Schrott, radioaktiv; Bruchstücke von Masseln, Blöcken oder anderen Rohformen, aus Roh- oder Spiegeleisen; Abfälle und Schrott, aus Gusseisen, aus legiertem Stahl oder aus verzinntem Eisen oder Stahl; Dreh-, Fräs-, Hobel-, Schleif-, Säge-, Feilspäne; Stanz- oder Schneidabfälle; Abfälle und Schrott von elektrischen Primärelementen, -batterien und Akkumulatoren) [EU] Waste and scrap of iron or steel "ECSC" (excl. slag, scale and other waste of the production of iron and steel; radioactive waste and scrap; fragments of pigs, blocks or other primary forms of pig iron or spiegeleisen; waste and scrap of cast iron, alloy steel or tinned iron or steel; turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings; waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators)

Abfälle und Schrott, aus Magnesium (ausg. Aschen und Rückstände, Magnesium enthaltend sowie Drehspäne und Körner, aus Magnesium, nach Größe sortiert) [EU] Magnesium waste and scrap (excl. ash and residues containing magnesium, and raspings, turnings and granules graded according to size)

Bei maschineller und spanender Formgebung anfallende Rückstände (z. B. Dreh- und Fräsespäne usw.) [EU] Machining/finishing residues (e.g. lathe turnings, mill scales, etc.) [listen]

Drehspäne, Frässpäne, Hobelspäne, Schleifspäne, Sägespäne, Feilspäne und Stanzabfälle oder Schneidabfälle, aus Eisen oder Stahl, auch paketiert "EGKS" (ausg. aus Gusseisen, aus legiertem Stahl oder aus verzinntem Eisen oder Stahl) [EU] Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings of iron or steel, whether or not in bundles "ECSC" (excl. those of cast iron, alloy steel or tinned iron or steel)

Drehspäne, Frässpäne, Hobelspäne, Schleifspäne, Sägespäne, Feilspäne und Stanz- oder Schneidabfälle, auch paketiert [EU] Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings, whether or not in bundles

Drehspäne, Frässpäne, Hobelspäne, Schleifspäne, Sägespäne und Feilspäne; Abfälle von bunten, beschichteten oder kaschierten Folien und dünnen Bändern, mit einer Dicke (ohne Unterlage) von 0,2 mm oder weniger [EU] Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings; waste of coloured, coated or bonded sheets and foil, of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm

Drehspäne, Frässpäne, Hobelspäne, Schleifspäne, Sägespäne und Feilspäne [EU] Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings

Drehspäne und Körner, aus Magnesium, nach Größe sortiert; Pulver aus Magnesium [EU] Magnesium raspings, turnings and granules, graded according to size; magnesium powders

Drehspäne und Körner, nach Größe sortiert; Pulver [EU] [listen] Raspings, turnings and granules, graded according to size; powders

Eisenfeil- und -drehspäne [EU] Ferrous metal filings and turnings

Feil- und Drehspäne, die Flüssigkeiten wie Öl oder Ölemulsionen enthalten, und [EU] Filings and turnings that contain fluids such as oil or oily emulsions; and [listen]

Körner aus Roheisen, Spiegeleisen, Eisen oder Stahl (ausg. Körner aus Ferrolegierungen, Dreh- und Feilspäne aus Eisen oder Stahl sowie bestimmte kleinkalibrige, fehlerhafte Kugeln für Kugellager) [EU] Granules, of pig iron, spiegeleisen, iron or steel (excl. granules of ferro-alloys, turnings and filings of iron or steel, certain small calibre items, defective balls for ball-bearings)

Kunststoffspäne und -drehspäne [EU] Plastics shavings and turnings

NE-Metallfeil- und -drehspäne [EU] Non-ferrous metal filings and turnings

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners