|
|
|
14 results for turnings |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
Abfälle und Schrott, aus Eisen oder Stahl "EGKS" (ausg. Schlacken, Zunder und andere Abfälle der Eisen- und Stahlherstellung; Abfälle und Schrott, radioaktiv; Bruchstücke von Masseln, Blöcken oder anderen Rohformen, aus Roh- oder Spiegeleisen; Abfälle und Schrott, aus Gusseisen, aus legiertem Stahl oder aus verzinntem Eisen oder Stahl; Dreh-, Fräs-, Hobel-, Schleif-, Säge-, Feilspäne; Stanz- oder Schneidabfälle; Abfälle und Schrott von elektrischen Primärelementen, -batterien und Akkumulatoren) [EU] |
Waste and scrap of iron or steel "ECSC" (excl. slag, scale and other waste of the production of iron and steel; radioactive waste and scrap; fragments of pigs, blocks or other primary forms of pig iron or spiegeleisen; waste and scrap of cast iron, alloy steel or tinned iron or steel; turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings; waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators) | |
|
Abfälle und Schrott, aus Magnesium (ausg. Aschen und Rückstände, Magnesium enthaltend sowie Drehspäne und Körner, aus Magnesium, nach Größe sortiert) [EU] |
Magnesium waste and scrap (excl. ash and residues containing magnesium, and raspings, turnings and granules graded according to size) | |
|
Bei maschineller und spanender Formgebung anfallende Rückstände (z. B. Dreh- und Fräsespäne usw.) [EU] |
Machining/finishing residues (e.g. lathe turnings, mill scales, etc.) | |
|
Drehspäne, Frässpäne, Hobelspäne, Schleifspäne, Sägespäne, Feilspäne und Stanzabfälle oder Schneidabfälle, aus Eisen oder Stahl, auch paketiert "EGKS" (ausg. aus Gusseisen, aus legiertem Stahl oder aus verzinntem Eisen oder Stahl) [EU] |
Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings of iron or steel, whether or not in bundles "ECSC" (excl. those of cast iron, alloy steel or tinned iron or steel) | |
|
Drehspäne, Frässpäne, Hobelspäne, Schleifspäne, Sägespäne, Feilspäne und Stanz- oder Schneidabfälle, auch paketiert [EU] |
Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings, whether or not in bundles | |
|
Drehspäne, Frässpäne, Hobelspäne, Schleifspäne, Sägespäne und Feilspäne; Abfälle von bunten, beschichteten oder kaschierten Folien und dünnen Bändern, mit einer Dicke (ohne Unterlage) von 0,2 mm oder weniger [EU] |
Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings; waste of coloured, coated or bonded sheets and foil, of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm | |
|
Drehspäne, Frässpäne, Hobelspäne, Schleifspäne, Sägespäne und Feilspäne [EU] |
Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings | |
|
Drehspäne und Körner, aus Magnesium, nach Größe sortiert; Pulver aus Magnesium [EU] |
Magnesium raspings, turnings and granules, graded according to size; magnesium powders | |
|
Drehspäne und Körner, nach Größe sortiert; Pulver [EU] |
Raspings, turnings and granules, graded according to size; powders | |
|
Eisenfeil- und -drehspäne [EU] |
Ferrous metal filings and turnings | |
|
Feil- und Drehspäne, die Flüssigkeiten wie Öl oder Ölemulsionen enthalten, und [EU] |
Filings and turnings that contain fluids such as oil or oily emulsions; and | |
|
Körner aus Roheisen, Spiegeleisen, Eisen oder Stahl (ausg. Körner aus Ferrolegierungen, Dreh- und Feilspäne aus Eisen oder Stahl sowie bestimmte kleinkalibrige, fehlerhafte Kugeln für Kugellager) [EU] |
Granules, of pig iron, spiegeleisen, iron or steel (excl. granules of ferro-alloys, turnings and filings of iron or steel, certain small calibre items, defective balls for ball-bearings) | |
|
Kunststoffspäne und -drehspäne [EU] |
Plastics shavings and turnings | |
|
NE-Metallfeil- und -drehspäne [EU] |
Non-ferrous metal filings and turnings | |
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|