DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
trotz
Trotz
Search for:
Mini search box
 

1577 results for trotz
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Das System ist trotz seiner Fehler das beste, das derzeit erhältlich ist. The system, for all its faults, is the best available at the moment.

Trotz seiner Fehler ist es immer noch das beste Smartphone auf dem Markt. For all its faults, it is still the best smartphone on the market.

Trotz der gesellschaftlichen Veränderungen ist es nach wie vor so, dass die Ehe als etwas Besonderes angesehen wird. Despite the changes in society, it remains the case that marriage is still seen as special.

Trotz einiger falscher Töne war sein Vortrag insgesamt gut. Despite a few wrong notes, he gave a generally good performance.

Trotz polizeilicher Anordnung hörten die Protestierenden nicht auf. Despite orders from the police, the protesters would not desist.

Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht gerade deswegen, großen Wert auf Eleganz und Mode. During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion.

Trotz starker Opposition hat sich die Regierungspartei am Ende durchgesetzt. Despite strong opposition, the ruling party won the day.

Trotz einiger/seiner Längen ist es ein eindrucksvoller Erstroman. Despite some/its longueurs, this is an impressive first novel.

Aber auch die heftig diskutierte Frage, ob das NS-Herrschaftssystem trotz seines offenkundigen Atavismus und trotz seiner grauenhaften Verbrechen bestehende Modernisierungstrends absichtlich oder unabsichtlich beschleunigt hat. [G] But another is the heatedly-discussed question of whether the Nazi regime intentionally or unintentionally accelerated trends towards modernisation, in spite of its obvious atavism and its heinous crimes.

Aber es ist, dem obligatorischen Schillerjahr zum Trotz, weit mehr als eine Institution zur sanften Pflege des nationalen Dramen-Erbes. [G] But it is, the obligatory Schiller Year notwithstanding, a good deal more than an institution for the gentle care of the national dramatic inheritance.

Aber glücklicherweise hat unser System fast ein eigenes Immunsystem, das es trotz manch berechtigten Zweifels fortbestehen lässt. [G] Thankfully, however, our system has virtually its own immune system that enables it to survive despite certain justified doubts.

Aber trotz des engagierten Einsatzes der Anti-Doping-Kämpfer bleibt es fraglich, ob es jemals einen sauberen Sport geben wird. [G] But in spite of the committed work being done to combat doping, it remains doubtful whether sport will ever be clean.

Aber trotz dieser Ausbildung und seiner Liebe zur Musik strebte van Wassenaer keine Musikerkarriere an - stattdessen trat er in den diplomatischen Dienst. [G] In spite of this education and his love of music, Wassenaer did not seek a musical career but rather entered the Dutch diplomatic service.

Allen Skeptikern zum Trotz tun das Zehntausende Jugendliche Tag für Tag. [G] In spite of all the sceptics, this is precisely what ten thousands of young people do day in, day out.

Allen Tiefen und Depressionen seines Lebens zum Trotz, sind von ihm die letzten Worte überliefert: "Sagen Sie ihnen, dass ich ein wundervolles Leben gehabt habe." [G] In spite of all the lows and depressions he had gone through, his last words were, "Tell them I've had a wonderful life."

Alle vier Traditionen haben sich trotz vieler Querverbindungen recht unabhängig in verschiedene Richtungen entwickelt. [G] Despite a lot of inter-relationships, all four traditions have developed very independently in different directions.

Analphabetismus trotz Schulpflicht? [G] Illiteracy Despite Compulsory Education?

Andere Titel, die nicht so aufwändig gestartet werden, können an der Kinokasse - trotz Preisen und Festivalauszeichnungen - chancenlos sein, weil sie ihr Publikum aufgrund mangelnder Werbung erst gar nicht erreichen. [G] Other titles, which are not launched as lavishly, may not have a chance at the box office - despite prizes and festival awards - simply due to a lack of advertising, they never reach their audience.

Auch die 1958 in Algerien geborene Lise Sarfati war trotz diverser Auszeichnungen bisher nicht in den Nachschlagewerken aufgeführt. [G] Lise Sarfati, too, who was born in Algeria in 1958, has not had an entry in reference works before, in spite of the fact that she has won a number of awards.

Bei all den Bekenntnissen zu energischen Erneuerungen mahnt der Energieexperte Professor Peter Hennicke, dass wir in einigen Jahrzehnten trotz erneuerbarer Energien ohne radikale Stromeinsparungen "mindestens drei oder vier Planeten wie die Erde bräuchten, um die Ressourcen bereit zu stellen." [G] Notwithstanding all the support for changes in energy policy, energy expert Professor Peter Hennicke warns that, in a few decades, and despite renewable sources, unless we cut electricity consumption radically we would need "at least three or four planets like the Earth in order to provide the resources."

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org