A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Treffstift
Treibanker
Treibarbeit
Treibeis
Treiben
Treibenlassen
Treiber
Treiberameise
Treibersoftware
Search for:
ä
ö
ü
ß
86 results for
treiben
Word division: trei·ben
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Mach
keinen
großen
^Aufwand
.;
Treiben
Sie
keinen
großen
Aufwand
.
Don't
make
a
big
production
of
it
.;
Don't
make
it
a
big
production
.
Treiben
Sie
Sport
?
Do
you
do
any
sport
?
Ich
will
mit
Ihnen
nicht
Schindluder
treiben
.
I
won't
take
advantage
of
you
.
Die
Wolken
treiben
am
Himmel
(
dahin
).
The
clouds
are
scudding
across
the
sky
.
Am
1.
April
treiben
die
Leute
traditionell
mit
anderen
ihre
Scherze
.
By
tradition
,
people
play
tricks
on
each
other
on
1
April
.
120
Millionen
Touristen
fahren
jährlich
in
die
Alpen
,
um
Sport
zu
treiben
,
um
sich
zu
erholen
und
um
einen
einzigartigen
Naturraum
mit
ungeheurer
biologischer
Vielfalt
zu
entdecken
. [G]
Every
year
120
million
tourists
travel
to
the
Alps
to
get
into
one
of
the
many
types
of
mountain
sports
,
to
kick
back
and
relax
and
to
discover
a
unique
expanse
of
unspoilt
nature
with
its
huge
biological
diversity
.
Das
studentische
Treiben
erfüllt
die
Atmosphäre
der
Stadt
,
vor
allem
auch
deshalb
,
weil
die
Hochschule
keine
Campus-Universität
ist
,
sondern
sich
ihre
über
200
Institute
und
Gebäude
überall
in
der
Stadt
verteilen
. [G]
Student
life
permeates
the
city
,
primarily
because
the
university
is
not
a
campus
university
;
instead
,
its
200-plus
institutes
and
buildings
are
dotted
all
over
the
city
.
Die
Energiepolitik
der
Regierung
steht
unter
heftiger
Kritik
seitens
der
Opposition:
Ihr
wird
vorgeworfen
,
die
Strompreise
nach
oben
zu
treiben
,
da
die
Stromwerke
die
Kosten
,
die
ihnen
durch
das
EEG
entstehen
,
an
die
Verbraucher
weitergäben
. [G]
The
Government's
energy
policy
is
subject
to
strong
criticism
from
the
opposition
parties
,
which
accuse
it
of
driving
electricity
prices
up
,
since
the
power
companies
pass
the
costs
they
incur
due
to
the
Act
on
to
the
customers
.
Fake-Dokus
,
die
den
dokumentarischen
Anspruch
nur
vortäuschen
,
in
Wirklichkeit
jedoch
weitgehend
inszeniert
sind
,
treiben
mit
dem
Zuschauer
ein
Verwirrspiel
aus
Täuschung
und
Wahrheit
,
Fiktivem
und
Authentischem
,
um
den
Wahrheitsanspruch
des
Genres
in
Frage
zu
stellen
. [G]
"Fake
documentaries"
,
which
only
simulate
the
idea
of
the
documentary
,
but
are
really
largely
staged
play
a
game
of
confusion
with
the
audience
,
combining
deception
and
truth
,
fiction
and
the
authentic
,
in
order
to
question
the
right
of
the
genre
to
portray
the
truth
.
Funke
erzählt
,
was
passiert
,
wenn
Figuren
aus
einem
Buch
plötzlich
in
die
Wirklichkeit
des
Vorlesers
herüberwechseln
und
dort
ganz
und
gar
lebendig
ihr
Unwesen
treiben
. [G]
Funke
tells
the
story
of
what
happens
when
characters
from
a
book
suddenly
shift
into
the
reader's
reality
where
,
large
as
life
,
they
wreak
havoc
.
"Geiz
ist
geil"
-
lautet
ein
Werbeslogan
in
Deutschland
,
der
das
Kaufverhalten
der
Menschen
in
den
schnellen
und
vorgeblich
billigen
Konsum
treiben
soll
. [G]
"Geiz
ist
geil"
(cheap
is
cool
!)
is
one
of
the
best
known
advertising
slogans
in
Germany
and
tries
to
steer
consumers
towards
quick
and
apparently
cheap
buys
.
Im
Passagen-Werk
,
einer
umfangreicher
,
unvollendeten
Studie
zum
Paris
des
19
.
Jahrhunderts
,
sowie
in
seinem
Essay
über
Charles
Baudelaire
porträtiert
Walter
Benjamin
den
Flaneur
als
einzelgängerischen
Stadtwanderer
,
der
sich
ohne
festes
Ziel
durch
die
Menge
treiben
lässt
und
seine
Reflexionen
oft
aus
kleinen
Beobachtungen
gewinnt
. [G]
In
such
works
as
Passagen-Werk
, a
comprehensive
,
unfinished
study
of
Paris
in
the
19th
century
,
as
well
as
in
his
essay
on
Charles
Baudelaire
,
Walter
Benjamin
portrays
the
"flâneur"
as
a
lone
,
urban
wanderer
who
drifts
through
the
crowds
without
any
particular
direction
,
reflecting
often
on
all
the
little
things
he
notices
.
In
etwas
mehr
als
87
000
Turn-
und
Sportvereinenwerden
etwa
27
Millionen
Mitglieder
geführt
-
die
Zahl
derjenigen
noch
nicht
mitgerechnet
,
die
Sport
treiben
,
ohne
einem
Verein
anzugehören
. [G]
There
are
a
little
more
than
87000
gymnastics
and
sports
clubs
with
about
27
million
members
-
not
including
the
number
of
those
people
doing
sports
without
being
a
member
of
a
club
.
Sie
ließen
sich
treiben
und
hatten
lediglich
einen
Begriff
in
ihrem
mentalen
Reisegepäck:
"Serendipity"
. [G]
They
drifted
,
and
took
just
one
idea
along
in
their
mental
luggage
-
"serendipity"
.
Sie
treiben
sich
unablässig
in
seiner
Umgebung
herum
,
weil
die
Geschichte
von
Verblendung
,
Untergang
und
Auferstehung
des
deutschen
Staates
die
große
Erlösungsphantasie
der
Bundesrepublik
war:
die
Hoffnung
,
man
könne
diese
Vergangenheit
überwinden
,
sie
hinter
sich
lassen
,
wenn
man
nur
genügend
über
sie
wisse
,
wenn
alles
erforscht
,
genannt
,
ausgesprochen
sei
. [G]
They
are
continually
knocking
about
in
the
surroundings
because
the
story
of
the
blindness
,
downfall
and
resurrection
of
the
German
state
was
the
great
soteriological
fantasy
of
the
Federal
Republic:
the
hope
that
the
past
could
be
overcome
,
left
behind
,
if
only
enough
was
known
about
it
,
if
only
everything
was
researched
,
named
,
declared
.
Tanzleidenschaft
oder
berufliche
Verpflichtungen
treiben
in
den
kältesten
Monaten
des
Jahres
spärlich
bekleidete
Damen
und
elegante
Herren
in
festlich
dekorierte
Ballsäle
. [G]
Lightly
clad
ladies
and
elegant
gentlemen
flock
to
festively
decorated
ballrooms
during
the
coldest
months
of
the
year
,
motivated
by
a
passion
for
dancing
or
professional
obligations
.
Allerdings
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
Lemna
spp
.
auf
der
Oberfläche
treiben
und
Substanzen
ausgesetzt
werden
könnten
,
die
sich
am
Übergang
zwischen
Wasser
und
Umgebungsluft
sammeln
(z. B.
schlecht
wasserlösliche
oder
hydrophobe
Substanzen
oder
oberflächenaktive
Wirkstoffe
). [EU]
It
should
be
noted
however
that
Lemna
spp
.
float
on
the
surface
and
may
be
exposed
to
substances
that
collect
at
the
water-air
interface
(e.g.
poorly
water-soluble
or
hydrophobic
substances
or
surface-active
substances
).
Auf
der
Grundlage
von
Randnummer
9
der
Leitlinien
gelangt
die
Kommission
zu
der
Ansicht
,
dass
sich
ein
Unternehmen
im
Sinne
dieser
Leitlinien
in
Schwierigkeiten
befindet
,
wenn
es
nicht
in
der
Lage
ist
,
mit
eigenen
finanziellen
Mitteln
oder
Fremdmitteln
,
die
ihm
von
seinen
Eigentümern/Anteilseignern
oder
Gläubigern
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
Verluste
aufzufangen
,
die
das
Unternehmen
auf
kurze
oder
mittlere
Sicht
so
gut
wie
sicher
in
den
wirtschaftlichen
Untergang
treiben
werden
,
wenn
der
Staat
nicht
eingreift
. [EU]
Under
point
9
of
the
guidelines
, a
firm
,
irrespective
of
its
size
,
is
regarded
as
being
in
difficulty
where
it
is
unable
,
whether
through
its
own
resources
or
with
the
funds
it
is
able
to
obtain
from
its
shareholders
or
on
the
market
,
to
stem
losses
which
,
without
outside
intervention
by
the
public
authorities
,
will
almost
certainly
condemn
it
to
going
out
of
business
.
Ausgehend
von
der
Feststellung
,
dass
es
keine
gemeinschaftliche
Definition
des
Begriffs
"Unternehmen
in
Schwierigkeiten"
gibt
(
Randnummer
4),
heißt
es
in
den
Leitlinien:
Für
die
Beurteilung
von
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
befindet
sich
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
,
wenn
es
nicht
in
der
Lage
ist
,
mit
eigenen
finanziellen
Mitteln
oder
Fremdmitteln
,
die
ihm
von
seinen
Eigentümern/Anteilseignern
oder
Gläubigern
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
Verluste
aufzufangen
,
die
das
Unternehmen
auf
kurze
oder
mittlere
Sicht
so
gut
wie
sicher
in
den
wirtschaftlichen
Untergang
treiben
werden
,
wenn
der
Staat
nicht
eingreift
. [EU]
After
noting
that
there
is
no
Community
definition
of
what
constitutes
"a
firm
in
difficulty"
(point 4),
the
Guidelines
stipulate
that
,
for
the
purposes
of
these
Guidelines
,
the
Commission
regards
a
firm
as
being
in
difficulty
where
it
is
unable
,
whether
through
its
own
resources
or
with
the
funds
it
is
able
to
obtain
from
its
owner/shareholders
or
creditors
,
to
stem
losses
which
,
without
outside
intervention
by
the
public
authorities
,
will
almost
certainly
condemn
it
to
go
out
of
business
in
the
short
or
medium
term
.
bei
einer
Verschlechterung
der
Kreditqualität
der
abgesicherten
Forderung
die
tatsächlichen
Kosten
der
Absicherung
in
die
Höhe
treiben
würde
[EU]
would
increase
the
effective
cost
of
protection
as
a
result
of
deteriorating
credit
quality
of
the
protected
exposure
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "treiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners