A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Torsionswaage
Torsionswinkel
Torso
Torstange
Tort
Torte
Tortellini
Tortellino
Tortenaufleger
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
tort
|
tort
Word division: Tort
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
"Damit
fügen
sie
ihrem
eigenen
Geschlecht
,
dem
falschen
Vater
also
,
Tort
zu
." [G]
"They
are
thus
committing
a
tort
against
someone
of
their
own
sex
,
the
wrong
father
."
Artikel
4
Absatz
3
sollte
als
"Ausweichklausel"
zu
Artikel
4
Absätze
1
und
2
betrachtet
werden
,
wenn
sich
aus
der
Gesamtheit
der
Umstände
ergibt
,
dass
die
unerlaubte
Handlung
eine
offensichtlich
engere
Verbindung
mit
einem
anderen
Staat
aufweist
. [EU]
Article
4(3)
should
be
understood
as
an
'escape
clause'
from
Article
4(1)
and
(2),
where
it
is
clear
from
all
the
circumstances
of
the
case
that
the
tort
/delict
is
manifestly
more
closely
connected
with
another
country
.
außervertragliche
Ansprüche
aus
unerlaubter
Handlung
wegen
Sachschäden
[EU]
tort
or
delict
claims
for
damage
to
tangible
property
that
do
not
arise
from
a
contractual
relationship
Das
anzuwendende
Recht
sollte
auch
für
die
Frage
gelten
,
wer
für
eine
unerlaubte
Handlung
haftbar
gemacht
werden
kann
. [EU]
The
law
applicable
should
also
govern
the
question
of
the
capacity
to
incur
liability
in
tort
/delict
.
Deshalb
sieht
diese
Verordnung
neben
einer
allgemeinen
Regel
Sonderregeln
und
,
in
bestimmten
Fällen
,
eine
"Ausweichklausel"
vor
,
die
ein
Abweichen
von
diesen
Regeln
erlaubt
,
wenn
sich
aus
der
Gesamtheit
der
Umstände
ergibt
,
dass
die
unerlaubte
Handlung
eine
offensichtlich
engere
Verbindung
mit
einem
anderen
Staat
aufweist
. [EU]
Therefore
,
this
Regulation
provides
for
a
general
rule
but
also
for
specific
rules
and
,
in
certain
provisions
,
for
an
'escape
clause'
which
allows
a
departure
from
these
rules
where
it
is
clear
from
all
the
circumstances
of
the
case
that
the
tort
/delict
is
manifestly
more
closely
connected
with
another
country
.
Eine
offensichtlich
engere
Verbindung
mit
einem
anderen
Staat
könnte
sich
insbesondere
aus
einem
bereits
bestehenden
Rechtsverhältnis
zwischen
den
Parteien
-
wie
einem
Vertrag
-
ergeben
,
das
mit
der
betreffenden
unerlaubten
Handlung
in
enger
Verbindung
steht
. [EU]
A
manifestly
closer
connection
with
another
country
might
be
based
in
particular
on
a
pre-existing
relationship
between
the
parties
,
such
as
a
contract
,
that
is
closely
connected
with
the
tort
/delict
in
question
.
Ergibt
sich
aus
der
Gesamtheit
der
Umstände
,
dass
die
unerlaubte
Handlung
eine
offensichtlich
engere
Verbindung
mit
einem
anderen
als
dem
in
Absatz
1
bezeichneten
Staat
aufweist
,
so
ist
das
Recht
dieses
anderen
Staates
anzuwenden
. [EU]
Where
it
is
clear
from
all
the
circumstances
of
the
case
that
the
tort
/delict
is
manifestly
more
closely
connected
with
a
country
other
than
that
indicated
in
paragraph
1,
the
law
of
that
other
country
shall
apply
.
Ergibt
sich
aus
der
Gesamtheit
der
Umstände
,
dass
die
unerlaubte
Handlung
eine
offensichtlich
engere
Verbindung
mit
einem
anderen
als
dem
in
den
Absätzen
1
oder
2
bezeichneten
Staat
aufweist
,
so
ist
das
Recht
dieses
anderen
Staates
anzuwenden
. [EU]
Where
it
is
clear
from
all
the
circumstances
of
the
case
that
the
tort
/delict
is
manifestly
more
closely
connected
with
a
country
other
than
that
indicated
in
paragraphs
1
or
2,
the
law
of
that
other
country
shall
apply
.
Es
ist
jedoch
Sache
jedes
Mitgliedstaats
,
die
Art
seiner
schadenersatzrechtlichen
Vorschriften
und
der
Sanktionen
für
Verstöße
gegen
innerstaatliche
Datenschutzbestimmungen
festzulegen
. [EU]
It
is
,
however
,
for
each
Member
State
to
determine
the
nature
of
its
tort
rules
and
of
the
penalties
applicable
to
violations
of
domestic
data
protection
provisions
.
Für
Schäden
,
die
aufgrund
einer
anderen
Handlung
als
aus
unerlaubter
Handlung
,
wie
ungerechtfertigter
Bereicherung
,
Geschäftsführung
ohne
Auftrag
oder
Verschulden
bei
Vertragsverhandlungen
,
entstanden
sind
,
sollten
Sonderbestimmungen
vorgesehen
werden
. [EU]
Provision
should
be
made
for
special
rules
where
damage
is
caused
by
an
act
other
than
a
tort
/delict
,
such
as
unjust
enrichment
,
negotiorum
gestio
and
culpa
in
contrahendo
.
Im
Sinne
dieser
Verordnung
umfasst
der
Begriff
des
Schadens
sämtliche
Folgen
einer
unerlaubten
Handlung
,
einer
ungerechtfertigten
Bereicherung
,
einer
Geschäftsführung
ohne
Auftrag
(
"Negotiorum
gestio"
)
oder
eines
Verschuldens
bei
Vertragsverhandlungen
(
"Culpa
in
contrahendo"
). [EU]
For
the
purposes
of
this
Regulation
,
damage
shall
cover
any
consequence
arising
out
of
tort
/delict
,
unjust
enrichment
,
negotiorum
gestio
or
culpa
in
contrahendo
.
Knüpft
ein
außervertragliches
Schuldverhältnis
aus
Geschäftsführung
ohne
Auftrag
an
ein
zwischen
den
Parteien
bestehendes
Rechtsverhältnis
-
wie
einen
Vertrag
oder
eine
unerlaubte
Handlung
-
an
,
das
eine
enge
Verbindung
mit
dieser
Geschäftsführung
ohne
Auftrag
aufweist
,
so
ist
das
Recht
anzuwenden
,
dem
dieses
Rechtsverhältnis
unterliegt
. [EU]
If
a
non-contractual
obligation
arising
out
of
an
act
performed
without
due
authority
in
connection
with
the
affairs
of
another
person
concerns
a
relationship
existing
between
the
parties
,
such
as
one
arising
out
of
a
contract
or
a
tort
/delict
,
that
is
closely
connected
with
that
non-contractual
obligation
,
it
shall
be
governed
by
the
law
that
governs
that
relationship
.
Knüpft
ein
außervertragliches
Schuldverhältnis
aus
ungerechtfertigter
Bereicherung
,
einschließlich
von
Zahlungen
auf
eine
nicht
bestehende
Schuld
,
an
ein
zwischen
den
Parteien
bestehendes
Rechtsverhältnis
-
wie
einen
Vertrag
oder
eine
unerlaubte
Handlung
-
an
,
das
eine
enge
Verbindung
mit
dieser
ungerechtfertigten
Bereicherung
aufweist
,
so
ist
das
Recht
anzuwenden
,
dem
dieses
Rechtsverhältnis
unterliegt
. [EU]
If
a
non-contractual
obligation
arising
out
of
unjust
enrichment
,
including
payment
of
amounts
wrongly
received
,
concerns
a
relationship
existing
between
the
parties
,
such
as
one
arising
out
of
a
contract
or
a
tort
/delict
,
that
is
closely
connected
with
that
unjust
enrichment
,
it
shall
be
governed
by
the
law
that
governs
that
relationship
.
Soweit
in
dieser
Verordnung
nichts
anderes
vorgesehen
ist
,
ist
auf
ein
außervertragliches
Schuldverhältnis
aus
unerlaubter
Handlung
das
Recht
des
Staates
anzuwenden
,
in
dem
der
Schaden
eintritt
,
unabhängig
davon
,
in
welchem
Staat
das
schadensbegründende
Ereignis
oder
indirekte
Schadensfolgen
eingetreten
sind
. [EU]
Unless
otherwise
provided
for
in
this
Regulation
,
the
law
applicable
to
a
non-contractual
obligation
arising
out
of
a
tort
/delict
shall
be
the
law
of
the
country
in
which
the
damage
occurs
irrespective
of
the
country
in
which
the
event
giving
rise
to
the
damage
occurred
and
irrespective
of
the
country
or
countries
in
which
the
indirect
consequences
of
that
event
occur
.
wenn
eine
unerlaubte
Handlung
oder
eine
Handlung
,
die
einer
unerlaubten
Handlung
gleichgestellt
ist
,
oder
wenn
Ansprüche
aus
einer
solchen
Handlung
den
Gegenstand
des
Verfahrens
bilden
,
vor
dem
Gericht
des
Ortes
,
an
dem
das
schädigende
Ereignis
eingetreten
ist
oder
einzutreten
droht
[EU]
in
matters
relating
to
tort
,
delict
or
quasi-delict
,
in
the
courts
for
the
place
where
the
harmful
event
occurred
or
may
occur
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tort":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners