A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
timeservers
timeserving
timeshare
timestamp
timetable
timetable amendment
timetable amendments
timetable compiler
timetable for peace
Search for:
ä
ö
ü
ß
566 results for
timetable
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Durch
die
Verzögerung
geriet
der
ganze
Zeitplan
durcheinander
.
The
delay
threw
the
entire
timetable
into
disarray
.
Dieser
Zug
verkehrt
außerplanmäßig
.
This
train
is
running
outside
of
the
normal
timetable
.
Dabei
stehen
Englisch
,
Literatur
und
Geschichte
ebenso
auf
dem
Stundenplan
wie
Schulungen
im
Umgang
mit
Computern
und
Handys
. [G]
The
timetable
offers
such
subjects
as
English
,
literature
and
history
as
well
as
training
courses
on
how
to
deal
with
computers
and
mobile
phones
.
Wer
gesteht
schon
freiwillig
,
dass
er
den
Fahrplan
nicht
versteht
,
Gebrauchsanweisungen
nicht
entziffern
kann
und
der
Beipackzettel
eines
Medikaments
ein
Buch
mit
sieben
Siegeln
ist
? [G]
After
all
,
who
would
willingly
admit
that
they
cannot
understand
a
train
timetable
or
decipher
the
instructions
on
household
appliances
,
and
that
the
information
in
a
medicine
packet
is
a
closed
book
to
them
?
45
.
Bis
zur
Rückzahlung
der
staatlichen
Mittel
sollten
für
notleidende
Banken
in
der
Rettungs-
bzw
.
Umstrukturierungsphase
grundsätzlich
folgende
Verhaltensmaßregeln
vorgesehen
werden:
restriktive
Dividendenpolitik
(
einschließlich
eines
Dividendenverbots
zumindest
in
der
Umstrukturierungsphase
),
Einschränkung
von
Bonuszahlungen
und
der
Vergütung
von
Führungskräften
,
Erreichung
und
Aufrechterhaltung
eines
höheren
Solvabilitäts-Koeffizienten
im
Einklang
mit
dem
Ziel
der
Wiederherstellung
finanzieller
Stabilität
und
Zeitplan
für
die
Rückzahlung
des
staatlichen
Kapitals
. [EU]
Until
redemption
of
the
State
,
behavioural
safeguards
for
distressed
banks
in
the
rescue
and
restructuring
phases
should
,
in
principle
,
include:
a
restrictive
policy
on
dividends
(including a
ban
on
dividends
at
least
during
the
restructuring
period
),
limitation
of
executive
remuneration
or
the
distribution
of
bonuses
,
an
obligation
to
restore
and
maintain
an
increased
level
of
the
solvency
ratio
compatible
with
the
objective
of
financial
stability
,
and
a
timetable
for
redemption
of
state
participation
.
(
5B
)
Bis
zum
1.
April
2007
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Wertpapierausschuss
und
dem
Europäischen
Parlament
einen
ersten
Bericht
über
den
Arbeitszeitplan
der
Behörden
vor
,
die
für
die
nationalen
Rechnungslegungsstandards
in
den
USA
,
Japan
und
Kanada
zuständig
sind
und
auf
die
Konvergenz
zwischen
den
IFRS
und
den
jeweiligen
GAAP
ihrer
Länder
hinarbeiten
. [EU]
By
1
April
2007
,
the
Commission
shall
present
to
the
European
Securities
Committee
and
the
European
Parliament
a
first
report
on
the
work
timetable
of
the
authorities
responsible
for
national
accounting
standards
in
the
US
,
Japan
and
Canada
for
the
convergence
between
IFRS
and
the
Generally
Accepted
Accounting
Principles
of
those
countries
.
Ab
1.
Januar
2009
müssen
Betriebsinhaber
,
die
in
diesen
Mitgliedstaaten
Zahlungen
im
Rahmen
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
beziehen
,
die
Grundanforderungen
an
die
Betriebsführung
nach
Anhang
III
gemäß
dem
folgenden
Zeitplan
einhalten:
[EU]
As
from
1
January
2009
a
farmer
receiving
payments
under
the
single
area
payment
scheme
in
those
Member
States
shall
respect
the
statutory
management
requirements
referred
to
in
Annex
III
according
to
the
following
timetable
:
Ab
1.
Januar
2009
müssen
Betriebsinhaber
,
die
Zahlungen
im
Rahmen
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
beziehen
,
die
Grundanforderungen
an
die
Betriebsführung
nach
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
gemäß
dem
folgenden
Zeitplan
einhalten:
[EU]
As
from
1
January
2009
a
farmer
receiving
payments
under
the
single
area
payment
scheme
shall
respect
the
statutory
management
requirements
referred
to
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
1782/2003
according
to
the
following
timetable
:
Ab
1.
Januar
2012
müssen
Betriebsinhaber
,
die
Zahlungen
im
Rahmen
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
beziehen
,
die
Grundanforderungen
an
die
Betriebsführung
nach
Anhang
II
gemäß
dem
folgenden
Zeitplan
erfüllen:
[EU]
As
from
1
January
2012
a
farmer
receiving
payments
under
the
single
area
payment
scheme
in
those
Member
States
shall
fulfil
the
statutory
management
requirements
referred
to
in
Annex
II
in
accordance
with
the
following
timetable
:
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
dürfen
für
die
Benutzung
der
Haupttransitstrecken
gemäß
Anhang
I
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
durch
Fahrzeuge
,
die
den
Anforderungen
der
Richtlinie
96/53/EG
entsprechen
,
keine
Beschränkungen
vorgesehen
werden
.Bulgarien
hält
seinen
in
den
nachstehenden
Übersichten
wiedergegebenen
Zeitplan
für
den
Ausbau
seines
Hauptstraßennetzes
ein
. [EU]
As
from
the
date
of
accession
,
no
restrictions
may
be
imposed
on
the
use
,
by
vehicles
complying
with
the
requirements
of
Directive
96/53/EC
,
of
the
main
transit
routes
set
out
in
Annex
I
to
Decision
No
1692/96/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
July
1996
on
Community
guidelines
for
the
development
of
the
trans-European
transport
network
.Bulgaria
shall
adhere
to
the
timetable
set
out
in
the
tables
below
for
the
upgrading
of
its
main
road
network
.
Abfahrtsdatum/-zeit
,
voraussichtlich
Datum
(
und
Uhrzeit
)
der
nach
aktueller
Schätzung
voraussichtlichen
Abfahrt
des
Beförderungsmittels
. [EU]
A
licensed
railway
undertaking
or
,
to
the
extent
authorised
by
each
Member
State
,
another
party
seeking
to
procure
a
train
path
in
the
working
timetable
for
the
operation
of
railway
service
on
its
territory
with
commercial
or
public-service
intent
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
jedoch
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
16
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1216/2009
ein
anderer
Zeitplan
für
die
Festlegung
der
Erstattung
bestimmt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
refund
may
be
fixed
according
to
another
timetable
determined
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
16
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1216/2009
.
Abweichend
von
Artikel
15
gilt
folgender
Zeitplan
für
die
Durchführung
des
Mehrjahresprogramms
für
den
Zeitraum
2005-2007:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
15
,
the
following
timetable
shall
apply
for
implementation
of
the
multiannual
programme
for
the
period
2005
to
2007:
Abweichend
von
Artikel
16
gilt
folgender
Zeitplan
für
die
Durchführung
im
Haushaltsjahr
2005:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
16
,
the
following
timetable
shall
apply
for
implementation
in
the
financial
year
2005:
Alle
Transaktionen
im
Rahmen
des
Registrierungssystems
der
Gemeinschaft
sollten
nach
standardisierten
Verfahren
und
erforderlichenfalls
nach
einem
harmonisierten
Zeitplan
durchgeführt
werden
,
um
Konformität
mit
den
Anforderungen
der
Richtlinie
2003/87/EG
und
den
sich
aus
der
UNFCCC
und
dem
Kyoto-Protokoll
ergebenden
Anforderungen
zu
gewährleisten
und
die
Integrität
des
Systems
zu
schützen
. [EU]
All
transactions
in
the
Community
registries
system
should
be
executed
in
accordance
with
standardised
procedures
and
,
where
necessary
,
on
a
harmonised
timetable
,
in
order
to
ensure
compliance
with
the
requirements
of
Directive
2003/87/EC
and
with
the
requirements
elaborated
pursuant
to
the
UNFCCC
and
the
Kyoto
Protocol
,
and
to
protect
the
integrity
of
that
system
.
Am
12
.
Mai
2004
fanden
zwischen
der
Kommission
und
dem
Premierminister
der
Übergangsregierung
Haitis
Gespräche
statt
,
die
die
politische
Agenda
der
Interimsregierung
für
die
Wiederherstellung
einer
uneingeschränkt
demokratischen
und
verfassungsmäßigen
Ordnung
,
in
der
die
Menschenrechte
und
die
Grundfreiheiten
gebührend
gewahrt
werden
,
einschließlich
des
Zeitplans
für
die
Abhaltung
von
Wahlen
,
zum
Gegenstand
hatten
. [EU]
On
12
May
2004
discussions
have
taken
place
between
the
Commission
and
the
Interim
Prime
Minister
of
Haiti
to
take
stock
of
the
political
agenda
of
the
Interim
Government
in
relation
to
the
restoration
of
full
democratic
and
constitutional
rule
,
including
the
election
timetable
,
with
due
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedom
.
Andererseits
ist
der
angebliche
Zeitplan
für
die
Rückzahlung
des
Darlehens
,
der
im
oben
genannten
Gesetzesdekret
Nr
.
93
erwähnt
werde
,
kaum
besser
geeignet
,
die
Kommission
zu
dem
Schluss
zu
führen
,
dass
die
Voraussetzung
von
Ziffer
25
Buchstabe
c
der
Leitlinien
von
2004
erfüllt
sind
. [EU]
Moreover
,
the
supposed
timetable
for
repaying
the
loan
set
out
in
Decree-Law
No
93
does
not
allow
the
Commission
to
consider
that
the
condition
in
paragraph
25
(c)
of
the
2004
guidelines
has
been
met
.
Änderungen
des
angekündigten
Zeitplans
sind
den
mitberatenden
Ausschüssen
vom
federführenden
Ausschuss
unverzüglich
mitzuteilen
. [EU]
Any
changes
to
the
announced
timetable
shall
be
immediately
communicated
by
the
committee
responsible
to
the
committee
(s)
asked
for
an
opinion
.
Angesichts
der
knappen
Frist
für
die
Bestätigung
der
Daten
konnte
die
Kommission
es
den
Herstellern
aus
Zeitgründen
nicht
gestatten
,
diese
fehlenden
Zulassungen
zu
überprüfen
. [EU]
In
view
of
the
strict
timetable
for
confirming
the
data
,
there
was
not
sufficient
time
for
the
Commission
to
allow
manufacturers
to
verify
those
missing
registrations
.
Anhand
dieser
Bewertung
erstellen
die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
benannten
zuständigen
Behörden
einen
Zeitplan
für
die
Einführung
intelligenter
Messsysteme
. [EU]
Subject
to
that
assessment
,
Member
States
or
any
competent
authority
they
designate
,
shall
prepare
a
timetable
for
the
implementation
of
intelligent
metering
systems
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "timetable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners