DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
threat
Search for:
Mini search box
 

761 results for threat
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. The government was taking little heed of this threat.

Wie groß ist die Gefahr wirklich, die davon ausgeht? How great a threat does it really pose?

Die Androhung oder tatsächliche Anwendung von Gewalt gegenüber anderen Staaten ist als politisches Instrument abzulehnen. The threat or actual use of force against other countries is to be rejected as an instrument of policy.

Die unmittelbare Kriegsgefahr ist gebannt. The immediate threat of war has been lifted.

Die drohende Schließung ließ die Eltern aktiv werden. The threat of closure galvanized parents into action.

Die Kriegsgefahr besteht nach wie vor / besteht weiterhin. The threat of war still lingers.

Ein neuer Konflikt droht. There is the threat of renewed conflict.

Auch höhere Lebensstandards haben zum Klimawandel geführt, einer existentiellen Bedrohung für unsere Zivilisation. Higher standards of living have also led to climate change, an existential threat to our civilization.

Das ist auf lange Sicht die größte Gefahr. This is the greatest long-term threat.

Diese Bedrohung ist sehr real. This threat is very real.

Das allgemeine Bewusstsein für diese Bedrohung wächst. People are becoming more sensitized to this threat.

Brisbane ist immer häufiger von Überschwemmungen bedroht. Brisbane comes under increasing threat of being inundated.

Anders im Jahre 1939, als Georg Elser zur Tat schritt: Angesichts der akuten Gefährdung des Friedens und der Menschenrechte war ein Widerstandsfall gegeben. [G] The situation was different in 1939 when Georg Elser took action. There was a case for resistance in view of the acute threat to peace and human rights.

Angesichts der wachsenden Bedrohung durch den weltweiten Terrorismus sieht das Gesetz vor, dass gegen Ausländer, die im Verdacht stehen, terroristischen Vereinigungen anzugehören, schneller und effektiver vorgegangen werden kann. [G] In view of the growing threat of global terrorism, the Act provides for swifter and more effective action to be taken against foreigners suspected of being members of terrorist associations.

Bedroht von einer Waffe der Terroristen im Rücken, musste Andreas mit der Polizei über deren Abzug aus der Botschaft verhandeln. [G] With the threat of one of the terrorists' guns in his back, Andreas was forced to negotiate with the police about their withdrawal from the embassy.

Überdies hatten bereits Tausende von Menschen Deutschland verlassen, weil sie dem drohenden Unheil entgehen wollten. [G] In addition thousands of people had already left Germany because they wanted to escape the threat of disaster.

Der ganzen Familie gelingt es, den Krieg im Versteck zu überleben und die drohende Deportation der Mutter gemeinsam zu verhindern. [G] The whole family managed to survive the war in hiding and enabled the mother to avoid the threat of deportation that hung over her.

Die droht eher im Billigsegment und zwar aus China, Japan und Indonesien. [G] The threat lurks rather in the low-price segment and hails from China, Japan and Indonesia.

Die Ministerpräsidenten der Länder sahen den Kulturföderalismus, ihre Kulturhoheit, gefährdet. [G] The prime ministers of the Länder saw cultural federalism, their cultural sovereignty, under threat.

Diese partielle Erfolgsgeschichte kann allerdings nicht darüber hinweg täuschen, dass die bis 1989 typische soziale Durchmischung der Großsiedlungen in Ostdeutschland gefährdet ist. [G] This partial success story cannot, however, conceal the fact that the social mixture that was typical of large estates in eastern Germany until 1989 is now under threat.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners