A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
textile trade
textile web
textiles
texting
texts
textspeak
textual
textual analyses
textual analysis
Search for:
ä
ö
ü
ß
988 results for
texts
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Hast
du
Bedenken
,
Texte
herunterzuladen
,
die
als
Buch
nicht
erhältlich
sind
?
Do
you
have
qualms
about
downloading
texts
that
are
not
available
as
books
?
Ein
Übersetzungsspeicher
erspart
einem
die
Mühe
,
ähnliche
Texte
zur
Gänze
neu
übersetzen
zu
müssen
.
A
translation
memory
saves
you
the
trouble
of
having
to
entirely
retranslate
similar
texts
.
Literarische
Texte
kann
man
entweder
wörtlich
oder
sinngemäß
zitieren
.
You
can
either
quote
or
paraphrase
literary
texts
.
Absicht
und
Ziel
ist
,
das
Publikum
über
neue
Tendenzen
der
Dramatik
zu
informieren
,
Theaterleute
von
den
szenischen
Möglichkeiten
der
bisher
unerprobten
dramatischen
Texte
zu
überzeugen
,
Kritiker
zu
ersten
Stellungnahmen
zu
veranlassen
,
kurz:
Interesse
für
eine
"richtige"
Produktion
der
Stücke
zu
erwecken
. [G]
The
aim
is
to
inform
the
public
about
new
trends
in
drama
,
to
convince
theatre
professionals
of
the
stage
potential
of
previously
unproduced
dramatic
texts
and
encourage
critics
to
state
their
first
opinions
,
in
short:
to
get
people
interested
in
producing
these
plays
"for
real"
.
Als
Geschichtskonstruktionen
sind
sie
genauso
kritisch
zu
betrachten
wie
die
Texte
. [G]
But
as
historical
constructions
they
ought
to
be
considered
as
critically
as
are
texts
.
Als
weltweit
größte
wirtschaftswissenschaftliche
Fachdatenbank
enthält
sie
1,26
Mio
.
Nachweise
von
Büchern
,
Zeitschriftenaufsätzen
,
Arbeitspapieren
,
Aufsätzen
aus
Sammelwerken
und
allein
43
.000
Links
zu
kostenlosen
elektronischen
Volltexten
. [G]
It
is
the
world's
largest
specialist
economics
database
and
contains
1.26
million
records
of
books
,
articles
from
periodicals
,
working
papers
and
articles
from
collections
of
work
by
several
authors
,
not
to
mention
43
,000
links
to
free
,
electronic
full
texts
.
Andere
Autoren
gingen
direkt
in
die
Theater:
John
von
Düffel
,
Thomas
Oberender
,
Oliver
Reese
,
Roland
Schimmelpfennig
-
sie
arbeiten
heute
in
den
Dramaturgien
namhafter
Theater
und
sorgen
ihrerseits
dafür
,
dass
junge
Autoren
und
zeitgenössische
Texte
eine
Chance
haben
. [G]
Other
writers
went
straight
into
the
theatres:
John
von
Düffel
,
Thomas
Oberender
,
Oliver
Reese
,
Roland
Schimmelpfennig
-
they
are
now
working
on
dramaturgy
in
renowned
theatres
and
are
in
turn
ensuring
that
young
writers
and
contemporary
texts
are
given
a
chance
.
Auch
die
Inszenierungen
des
Bulgaren
Dimiter
Gotscheff
(
der
sicher
näher
an
Heiner
Müller
steht
,
über
diesen
aber
auch
eng
mit
Brecht
verknüpft
ist
)
nehmen
schnell
Lehrstückcharakter
an
-
selbst
wenn
es
sich
um
kanonische
Dramentexte
wie
Tschechows
Iwanow
oder
Johnsons
Volpone
handelt
. [G]
The
productions
of
the
Bulgarian
Dimiter
Gotscheff
(whose
work
is
close
to
that
of
Heiner
Müller
,
through
whom
he
is
in
turn
closely
linked
to
Brecht
)
swiftly
also
assume
the
character
of
a
didactic
play
-
even
with
canonical
dramatic
texts
like
Chekov's
Iwanov
or
Johnson's
Volpone
.
Auf
beiden
Seiten
werde
die
Urbegründung
jedes
Phänomens
in
der
islamischen
Welt
in
den
religiösen
Quellentexten
angesiedelt
(
"Die
Islamisierung
des
Islams"
,
Frankfurt
1996
). [G]
On
both
sides
the
original
explanation
of
every
phenomenon
in
the
Islamic
world
is
found
in
the
religious
source
texts
("Die
Islamisierung
des
Islams"
["The Islamisation of Islam"],
Frankfurt
1996
).
Augenfällig
dabei
ist
,
dass
der
reale
kindliche
Alltag
kaum
mehr
in
den
Bildern
-
wie
auch
in
den
Texten
der
Autoren
-
vertreten
ist
. [G]
Conspicuous
here
is
that
the
everyday
reality
of
children
scarcely
appears
any
longer
in
the
illustrations
or
in
the
texts
.
Bebildern
sie
lediglich
den
Text
,
wird
es
keine
visuelle
Logik
im
Raum
geben
können
,
obgleich
gerade
die
Bilder
die
konstitutive
Voraussetzung
für
Ausstellungen
sind
und
die
Wahrnehmung
des
Betrachters
dominieren
. [G]
If
the
images
merely
illustrate
the
texts
,
there
can
be
no
visual
logic
in
the
space
,
even
though
the
images
are
the
constitutive
condition
for
exhibitions
and
dominate
the
viewer's
perception
.
Über
90
Texte
umfasst
die
bedeutende
Anthologie
,
übersetzt
aus
dem
Englischen
und
Schottischen
,
aus
einer
Reihe
von
romanischen
,
slawischen
,
nordeuropäischen
Sprachen
sowie
aus
dem
Grönländischen
. [G]
This
significant
anthology
contains
over
90
texts
translated
from
English
and
Scots
, a
variety
of
Romance
,
Slavic
and
Northern
European
languages
and
Greenlandish
.
Bereits
2002
erschien
der
von
Fritz
Neumeyer
und
Jasper
Cepl
herausgegebene
Sammelband
"Quellentexte
zur
Architekturtheorie"
und
2003
erschien
der
von
Bernd
Evers
und
Christof
Thoenes
herausgegebene
und
mit
zahlreichen
aus
den
Quellen
stammenden
Abbildungen
ausgestattete
Überblicksband
zur
"Architekturtheorie
von
der
Renaissance
bis
zur
Gegenwart"
. [G]
The
compilation
edited
by
Fritz
Neumeyer
and
Jasper
Cepl
"Quellentexte
zur
Architekturtheorie"
(i.e.
Source
Texts
on
Architectural
Theory
)
was
published
back
in
2002
and
the
survey
edited
by
Bernd
Evers
and
Christof
Thoenes
,
with
many
illustrations
from
the
sources
,
on
"Architekturtheorie
von
der
Renaissance
bis
zur
Gegenwart"
(Architectural
Theory
from
the
Renaissance
to
the
Present
)
was
published
in
2003
.
Bereits
jetzt
sind
mehr
als
300
.000
Volltexte
aus
fast
200
Zeitschriften
online
verfügbar
. [G]
There
are
already
over
300
,000
full
texts
from
almost
200
periodicals
available
online
.
Bukowski
,
selber
einer
der
bekanntesten
Bühnenautoren
der
"mittleren
Generation"
,
begann
nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
mit
dem
Schreiben
und
brachte
viele
seiner
Stücke
mit
dem
Theater
89
in
Berlin
heraus
,
wo
bis
heute
zeitgenössische
Texte
den
Spielplan
bestimmen
. [G]
Bukowski
,
himself
one
of
the
best-known
stage
writers
of
the
"middle
generation"
,
began
to
write
after
the
Berlin
Wall
came
down
and
put
on
many
of
his
plays
with
Theater
89
in
Berlin
,
where
contemporary
texts
dominate
the
programme
to
this
day
.
Chronologisch
geordnet
finden
sich
zentrale
Passagen
aus
131
Quellentexten
. [G]
Chronologically
ordered
,
it
presents
key
passages
from
131
source
texts
.
Dagegen
sind
die
Autorentheatertage
,
die
der
Intendant
Ulrich
Khuon
von
1995
bis
2000
am
Schauspiel
Hannover
,
seit
2001
am
Thalia
Theater
Hamburg
veranstaltete
,
eher
großstädtische
Arbeitstreffen:
ein
Juror
,
in
der
Regel
ein
Kritiker
,
ruft
zur
Einsendung
von
dramatischen
Texten
auf
und
wählt
aus
hunderten
von
Stücken
einige
aus
,
die
das
Theater
nach
einer
zweiwöchigen
Probenzeit
in
einer
Langen
Nacht
der
Autoren
vorstellt
. [G]
By
comparison
,
the
Autorentheatertage
organised
by
Ulrich
Khuon
at
the
Schauspiel
Hannover
while
he
was
managing
director
there
from
1995
to
2000
and
at
the
Thalia
Theater
in
Hamburg
since
2001
,
is
more
of
a
working
event
in
an
urban
setting:
one
juror
,
usually
a
critic
,
calls
for
the
submission
of
dramatic
texts
and
narrows
down
the
hundreds
of
plays
submitted
to
a
small
selection
,
which
the
theatre
presents
after
a
two-week
rehearsal
period
at
a
Long
Night
of
the
Authors
.
Darüber
hinaus
hatte
er
in
den
1990er
Jahren
selbst
durch
eine
Reihe
von
Texten
wiederholt
Stellung
zu
den
Orientierungsdebatten
in
der
zeitgenössischen
Architektur
bezogen
. [G]
He
also
took
up
a
position
in
the
orientation
debates
in
contemporary
architecture
on
a
number
of
occasions
in
a
series
of
texts
in
the
1990s
.
Das
bewährte
Konzept
aus
komplizierten
Texten
,
einem
poetischen
Realismus
in
den
Regiesprachen
und
dem
Anspruch
der
politischen
Öffnung
des
Theaters
erfüllt
sich
künstlerisch
auch
mit
dem
neu
zusammen
gesetzten
Ensemble
,
in
dem
sich
nur
noch
zwei
der
bisherigen
Kammerspiel-Stars
finden
(
Doris
Schade
und
Christa
Berndl
). [G]
The
proven
concept
of
using
complex
texts
,
cultivating
a
directorial
language
of
poetic
realism
and
demanding
that
theatre
open
itself
to
politics
has
also
succeeded
artistically
with
the
newly
composed
ensemble
,
of
whom
only
two
are
former
Kammerspiele
stars
(Doris
Schade
and
Christa
Berndl
).
Den
Quellenauszügen
gehen
jeweils
bibliographische
Angaben
sowie
knappe
,
einführende
Texte
der
Herausgeber
voran
,
die
die
Quellen
historisch
,
aber
auch
rezeptionsgeschichtlich
einordnen
. [G]
Each
of
the
source
excerpts
is
preceded
by
bibliographical
information
and
brief
introductory
texts
by
the
editors
,
which
put
the
sources
into
their
historical
context
but
also
into
the
context
of
their
historical
reception
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "texts":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners