A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for tens
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Arne
Ruth
erzählte
von
einem
Scoop
,
den
Dagens
Nyheter
in
den
Siebzigern
publizierte:
Jahrzehnte
lang
waren
insgesamt
zehntausende
Schweden
vom
Staat
zwangssterilisiert
worden
. [G]
Arne
Ruth
told
of
a
scoop
that
Dagens
Nyheter
published
in
the
seventies:
over
several
decades
tens
of
thousands
of
Swedes
were
forcibly
sterilised
by
the
state
.
Carreras
,
Domingo
und
Pavarotti
im
prallgefüllten
Olympiastadion
,
die
schönsten
Opernchöre
(
bekannt
aus
der
Funk-
und
Fernsehwerbung
)
vor
historischer
Kulisse
mit
Zehntausenden
von
Zuschauern
,
solcherart
popularisiert
und
trivialisiert
vermag
der
Kulturmanager
hehre
Kunst
als
Freizeitspaß
zu
verkaufen
. [G]
Carreras
,
Domingo
and
Pavarotti
in
the
jam-packed
Olympic
stadium
,
the
most
stirring
opera
choruses
(as
advertised
on
TV
and
radio
)
against
this
historic
backdrop
with
tens
of
thousands
of
spectators:
thus
popularized
and
trivialized
by
today's
culture
managers
,
sublime
art
sells
as
show-time
fun
.
Das
Berliner
Archiv
der
Jugendkulturen
sammelt
alles
über
Szenen
wie
Skinheads
,
Punks
,
Grufties
,
HipHopper
.
Die
Bibliothek
enthält
Zehntausende
Bücher
,
Presseausschnitte
,
Fanzines
,
CDs
,
Videos
. [G]
The
Archive
of
Youth
Cultures
in
Berlin
collects
material
of
all
shapes
and
sizes:
tens
of
thousands
of
books
,
press
clippings
,
fanzines
,
CDs
,
videos
from
the
whole
motley
array
of
teen
scenes
such
as
skinheads
,
punks
,
goth
and
hip
hop
.
Er
beschreibt
den
gigantischen
Apparat
der
Staatssicherheit
mit
seinen
tausenden
Mitarbeitern
und
zehntausenden
inoffiziellen
Mitarbeitern
. [G]
He
describes
the
gigantic
machine
of
the
Stasi
with
its
thousands
of
employees
and
tens
of
thousands
of
unofficial
employees
.
Nachdem
seit
dem
Ende
der
80er-
,
Anfang
der
90er-Jahre
zehntausende
Juden
aus
der
ehemaligen
Sowjetunion
zuwanderten
,
gerieten
die
Nachkriegsgemeinden
in
Bewegung
. [G]
The
post-War
communities
have
started
to
change
since
tens
of
thousands
of
Jews
began
migrating
to
Germany
from
the
former
Soviet
Union
in
the
late
1980s
and
early
1990s
.
Wenn
an
jedem
Wochenende
Zehntausende
von
Spielen
stattfinden
,
dann
überwiegen
faire
Akte
,
leider
wird
nur
über
die
unfairen
berichtet
. [G]
Though
tens
of
thousands
of
games
take
place
every
weekend
,
the
huge
majority
of
them
on
fair
terms
,
it
is
unfortunately
only
the
unfair
ones
which
make
the
headlines
.
2008
nahm
ein
führendes
Mitglied
der
Taliban
die
Dienste
von
RMX
in
Anspruch
,
um
Zehntausende
Dollar
von
Pakistan
nach
Afghanistan
zu
überweisen
. [EU]
In
2008
, a
Taliban
leader
used
RMX
to
transfer
tens
of
thousands
of
dollars
from
Pakistan
to
Afghanistan
.
2011
überwies
ein
nachgeordneter
Befehlshaber
der
Taliban
über
die
RMX-Niederlassung
in
Lashkar
Gah
einem
Befehlshaber
der
Taliban
Zehntausende
Dollar
. [EU]
In
2011
, a
Taliban
sub-commander
transferred
tens
of
thousands
of
dollars
to
a
Taliban
commander
through
the
RMX
branch
in
Lashkar
Gah
.
Abweichend
von
diesen
Bestimmungen
gilt
Absatz
1
nicht
für
Fangeinsätze
,
die
lediglich
zu
Forschungszwecken
erfolgen
und
mit
der
Genehmigung
und
unter
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
oder
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
mit
dem
Ziel
durchgeführt
werden
,
neue
technische
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
unbeabsichtigten
Fangs
oder
Tö
tens
von
Walen
zu
entwickeln
. [EU]
By
way
of
derogation
,
paragraph
1
shall
not
apply
to
fishing
operations
conducted
solely
for
the
purpose
of
scientific
investigation
which
are
carried
out
with
the
authorisation
and
under
the
authority
of
the
Member
States
or
Member
States
concerned
and
which
aim
at
developing
new
technical
measures
to
reduce
the
incidental
capture
or
killing
of
cetaceans
.
Angesichts
der
von
Bürgern
und
Verbrauchern
geäußerten
Bedenken
hinsichtlich
der
Tierschutzaspekte
des
Tö
tens
und
Häu
tens
von
Robben
und
der
Möglichkeit
,
dass
Erzeugnisse
auf
den
Markt
gelangen
,
die
aus
Tieren
gewonnen
wurden
,
die
unter
Herbeiführung
von
Schmerzen
,
Qualen
,
Angst
und
anderen
Formen
von
Leiden
getötet
und
gehäutet
wurden
,
haben
mehrere
Mitgliedstaaten
Vorschriften
erlassen
oder
planen
,
Vorschriften
zu
erlassen
,
um
den
Handel
mit
Robbenerzeugnissen
zu
regeln
,
indem
sie
die
Einfuhr
und
die
Herstellung
dieser
Erzeugnisse
verbieten
,
während
in
anderen
Mitgliedstaaten
keinerlei
Handelsbeschränkungen
für
diese
Erzeugnisse
gelten
. [EU]
In
response
to
concerns
of
citizens
and
consumers
about
the
animal
welfare
aspects
of
the
killing
and
skinning
of
seals
and
the
possible
presence
on
the
market
of
products
obtained
from
animals
killed
and
skinned
in
a
way
that
causes
pain
,
distress
,
fear
and
other
forms
of
suffering
,
several
Member
States
have
adopted
or
intend
to
adopt
legislation
regulating
trade
in
seal
products
by
prohibiting
the
import
and
production
of
such
products
,
while
no
restrictions
are
placed
on
trade
in
these
products
in
other
Member
States
.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
ein
System
zur
Überwachung
des
unbeabsichtigten
Fangs
oder
Tö
tens
dieser
Arten
sowie
weitere
notwendige
Untersuchungs-
oder
Erhaltungsmaßnahmen
einleiten
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
unbeabsichtigte
Fang
oder
das
unbeabsichtigte
Töten
keine
schwerwiegenden
negativen
Auswirkungen
auf
die
betreffenden
Arten
haben
. [EU]
Member
States
should
also
establish
a
system
to
monitor
the
incidental
capture
and
killing
of
these
species
,
to
take
further
research
and
conservation
measures
as
required
to
ensure
that
incidental
capture
or
killing
does
not
have
a
significant
impact
on
the
species
concerned
.
Der
Vertrag
wurde
2002
gekündigt
,
HSY
war
gezwungen
,
die
vertragliche
Entschädigung
an
Strintzis
Lines
zu
zahlen
und
hat
die
Schiffe
2004
zu
einem
Preis
verkauft
,
der
einem
Bruchteil
des
zweistelligen
EUR-Millionenbetrags
entsprach
,
den
HSY
der
Bau
gekostet
hat
. [EU]
The
contract
was
cancelled
in
2002
,
HSY
had
to
pay
the
contractual
indemnities
to
Strintzis
and
sold
the
hulls
in
2004
at
a
price
which
was
only
a
small
fraction
of
the
tens
of
millions
of
Euro
of
costs
which
HSY
had
incurred
to
build
these
hulls
.
des
absichtlichen
Tö
tens
oder
Fangens
,
ungeachtet
der
angewandten
Methode
[EU]
deliberate
killing
or
capture
by
any
method
Die
in
den
einzelnen
Ländern
verwendeten
Einheiten
müssen
für
alle
Variablen
identisch
sein
und
als
absolute
Werte
, d. h.
als
natürliche
Zahlen
angegeben
werden
(
nicht
als
Dezimalzahlen
oder
Zehner
,
Hunderter
,
Tausender
,
Millionen
usw
.). [EU]
The
units
used
in
each
country
should
be
identical
for
all
variables
and
should
be
expressed
in
absolute
terms
, i.e.
by
giving
the
numbers
in
full
(not
in
decimals
,
or
in
tens
,
thousands
,
millions
,
etc
).
Die
Variablen
für
die
Zahl
der
Arbeitnehmer
,
die
Arbeitszeit
und
die
Zahl
der
statistischen
Einheiten
sind
als
absolute
Werte
, d. h.
als
natürliche
Zahlen
anzugeben
(
nicht
als
Dezimalzahlen
oder
Zehner
,
Hunderter
,
Tausender
,
Millionen
usw
.). [EU]
The
variables
for
number
of
employees
,
working
time
and
number
of
statistical
units
should
be
expressed
in
absolute
terms
, i.e.
by
giving
the
numbers
in
full
(not
in
decimals
,
tens
,
thousands
,
millions
,
etc
).
Die
verfügbaren
wissenschaftlichen
Daten
und
die
bisher
entwickelten
Verfahren
zur
Reduzierung
des
unbeabsichtigten
Fangs
oder
Tö
tens
von
Walen
bei
der
Fischerei
rechtfertigen
es
,
zur
Erhaltung
von
Kleinwalen
zusätzliche
kohärente
und
kooperative
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verabschieden
. [EU]
The
scientific
information
available
and
the
techniques
developed
to
reduce
incidental
capture
and
killing
of
cetaceans
in
fisheries
justify
additional
measures
being
taken
to
further
the
conservation
of
small
cetaceans
in
a
consistent
and
cooperative
manner
at
Community
level
.
Die
Zeichen
CCYY
geben
das
Jahr
der
Bilderfassung
,
die
Zeichen
MM
die
Zehner-
und
Einer-Stelle
des
Monats
und
die
Zeichen
DD
die
Zehner-
und
Einer-Stelle
des
Tags
des
entsprechenden
Monats
an
. [EU]
The
CCYY
characters
shall
represent
the
year
the
image
was
captured
;
the
MM
characters
shall
be
the
tens
and
unit
values
of
the
month
;
and
the
DD
characters
shall
be
the
tens
and
units
values
of
the
day
in
the
month
.
Die
Zeichen
CCYY
geben
das
Jahr
der
Bilderfassung
,
die
Zeichen
MM
die
Zehner-
und
Einer-Stelle
des
Monats
und
die
Zeichen
DD
die
Zehner-
und
Einer-Stelle
des
Tags
des
entsprechenden
Monats
an
. [EU]
The
CCYY
characters
shall
represent
the
year
the
image
was
captured
;
the
MM
characters
shall
be
the
tens
and
unit
values
of
the
month
;
and
the
DD
characters
shall
be
the
tens
and
unit
values
of
the
day
in
the
month
.
Die
Zeichen
"CCYY"
stehen
für
das
Jahr
der
Transaktion
,
die
Zeichen
"MM"
für
die
Zehner-
und
Einerstellen
des
Monats
,
die
Zeichen
"DD"
für
die
Zehner-
und
Einerstellen
des
Monatstags
,
die
Zeichen
"HH"
für
die
Stunde
,
die
Zeichen
"MM"
für
die
Minute
und
die
Zeichen
"SS"
für
die
Sekunde
. [EU]
The
'CCYY'
characters
shall
represent
the
year
of
the
transaction
,
the
'MM'
characters
shall
be
the
tens
and
units
values
of
the
month
,
and
the
'DD'
characters
shall
be
the
tens
and
units
values
of
the
day
of
the
month
,
the
'HH'
characters
represent
the
hour
,
the
'MM'
the
minute
,
and
the
'SS'
represents
the
second
.
Die
zyprische
Regierung
hat
sich
in
tens
iv
darum
bemüht
,
die
vielen
Zehntausende
von
Landwirten
und
Menschen
aus
ländlichen
Gebieten
,
die
nach
der
türkischen
Invasion
1974
gezwungen
wurden
,
Heim
und
Hof
zu
verlassen
,
wieder
in
Arbeit
zu
bringen
. [EU]
In
tens
ive
efforts
have
been
made
by
the
Cypriot
Government
to
put
back
to
work
the
many
tens
of
thousands
of
farmers
and
rural
people
who
were
forced
to
abandon
their
farms
and
households
after
the
Turkish
invasion
in
1974
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners