A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Temperofen
Temperroheisen
Temperstahlguss
Templer
Tempo
Tempoangabe
Tempobezeichnung
Tempogegenstoß
Tempolauf
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
tempo
|
tempo
Word division: Tem·po
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Das
Tempo
des
Kursanstiegs
verlangsamt
sich
.
The
price
rise
is
slowing
down
.
Er
begann
seinen
Lauf
in
langsamem
Tempo
.
He
started
off
his
run
at
a
slow
jog
.
Tempo
,
Tempo
!;
Nun
mach
schon
!;
Nun
mach
hin
!
Come
on
,
shake
a
leg
!
Aber
das
Tempo
ist
entscheidend
,
die
Einteilung
der
Kräfte
die
große
Kunst
. [G]
But
speed
is
crucial
,
the
great
art
is
in
apportioning
your
strength
.
Brad
Pitt
nimmt
in
rasantem
Tempo
sein
Mittagessen
ein
,
Michelle
Pfeiffer
macht
sich
schon
mal
auf
den
Weg
ins
Atelier
. [G]
Brad
Pitt
is
wolfing
down
his
lunch
,
Michelle
Pfeiffer
sets
off
on
her
way
to
the
studio
.
Da
kann
man
sich
Zweikampfstärke
holen
,
man
muss
schneller
denken
,
weil
das
Tempo
höher
ist
,
man
muss
flexibler
und
robuster
sein
. [G]
It
can
help
you
to
improve
your
tackling
,
you
have
to
think
more
quickly
because
the
pace
of
the
game
is
faster
,
and
you
have
to
be
more
flexible
and
tougher
.
Das
Tempo
ist
hoch
bei
den
Aufnahmen
in
den
Ateliers
. [G]
The
recording
in
the
studios
is
done
at
a
fast
pace
.
Er
ist
nur
eine
Tempo
bezeichung
. [G]
The
title
describes
merely
the
tempo
.
Humor
,
Spannung
,
Tempo
und
Identifikationsmöglichkeiten
[G]
Humour
,
tension
,
speed
and
identification
Oft
gähnt
hinter
ihnen
aber
auch
das
Nichts
oder
sie
spucken
Komödianten
im
hochtourigen
Tempo
einer
Witzmaschine
aus
. [G]
Often
,
however
, a
yawning
void
gapes
behind
them
,
or
they
spit
actors
out
at
the
hectic
pace
of
a
joke
machine
.
Seinen
Weg
gehen
auch
die
Gründer
der
Initiative
Città
Slow
-
bewusst
langsam
,
im
angemessenen
Tempo
,
um
Menschen
,
Natur
und
Region
gerecht
zu
werden
. [G]
The
founders
of
the
Città
Slow
movement
are
following
his
example
-
slowly
and
deliberately
,
at
an
appropriate
pace
for
people
,
nature
and
regions
.
Sein
Lebens
tempo
,
sein
Arbeits
tempo
,
sein
Denk
tempo
waren
einfach
zu
groß
. [G]
Mozart's
tempo
of
life
,
his
work
tempo
,
his
thought
tempo
were
simply
too
great
.
So
wächst
der
Gesamtbestand
der
Bibliothek
in
rasantem
Tempo
. [G]
That
means
that
the
library's
total
holdings
are
growing
rapidly
.
Tele
ist
es
offenbar
gelungen
,
dem
deutschsprachigen
Bandspektrum
einen
neuen
Kick
zu
geben
.Eine
moderne
Pop-Definition
,
die
von
der
tanzbaren
Up
tempo
-Hymne
"Falschrum"
bis
zum
R´n`B-Track
"Dilemma"
reicht
. [G]
Tele
seem
to
have
succeeded
in
providing
fresh
impetus
to
the
spectrum
of
German-singing
bands
with
their
modern
definition
of
pop
,
ranging
from
the
up-
tempo
hymn
"Falschrum"
,
which
you
can
dance
to
,
to
the
R´n`B
track
"Dilemma"
.
Tempo
dazu
,
Stillstand
ist
Rückschritt
. [G]
Add
to
this
tempo
;
standstill
is
a
step
backwards
.
Allerdings
wird
den
vom
Antragsteller
vorgelegten
Prognosen
von
auf
Düngemittel
spezialisierten
Beratungsunternehmen
zufolge
die
weltweite
Nachfrage
nach
Harnstoff
voraussichtlich
in
einem
ähnlichen
Tempo
ansteigen
wie
der
Ausbau
der
weltweiten
Kapazitäten
. [EU]
However
,
according
to
forecasts
of
consultancies
specialised
in
fertilisers
provided
by
the
applicant
,
the
worldwide
demand
for
urea
is
predicted
to
increase
at
a
pace
similar
to
the
increase
in
worldwide
capacity
.
Aus
den
vorstehenden
Zahlen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
das
Handelsgefüge
seit
der
vorausgegangenen
Untersuchung
,
die
zu
der
Einführung
der
geltenden
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
VRC
führte
,
eindeutig
verändert
hat
und
dass
diese
Entwicklung
nach
der
Einführung
der
Maßnahmen
rasch
an
Tempo
gewann
. [EU]
From
the
figures
above
,
it
is
concluded
that
there
has
been
a
clear
change
in
the
pattern
of
trade
which
started
with
the
previous
investigation
leading
to
the
imposition
of
the
existing
measures
on
imports
of
the
product
concerned
originating
in
the
PRC
and
developed
rapidly
after
the
imposition
of
these
measures
.
Bei
den
vorzeitigen
Schulabgängern
wurden
zwar
einige
Fortschritte
erzielt
,
mit
dem
derzeitigen
Tempo
können
jedoch
die
vom
Rat
im
Mai
2003
festgelegten
europäischen
Referenzniveaus
bis
zum
Jahr
2010
nicht
erreicht
werden
. [EU]
Some
progress
was
visible
in
reducing
early
school
leaving
,
but
at
current
rates
the
2010
European
reference
levels
adopted
by
the
May
2003
Council
will
not
be
achieved
.
Bei
der
Umsetzung
des
Schuldenquotenanpassungsrichtwerts
sollte
der
Einfluss
der
Konjunktur
auf
das
Tempo
des
Schuldenabbaus
berücksichtigt
werden
." [EU]
In
implementing
the
debt
ratio
adjustment
benchmark
,
account
shall
be
taken
of
the
influence
of
the
cycle
on
the
pace
of
debt
reduction
.';
Beschreibung
der
Tätigkeit
(
Aufgaben
,
Arbeitshaltungen
,
Arbeits
tempo
): [EU]
Description
of
work
(duties,
working
positions
,
tempo
of
work
):
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tempo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners