A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
team's kitties
team's kitty
teapot
teapots
tear
tear a muscle
tear away
tear canal
tear canals
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
tear
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Garantie
umfasst
alle
Bauteile
,
ausgenommen
normaler
Verschleiß
,
für
den
Zeitraum
von
24
Monaten
ab
Kaufdatum
.
The
warranty
covers
all
components
except
wear
and
tear
for
a
period
of
24
months
from
purchase
.
Alle
stark
beanspruchten
Teile
sind
aus
Aluminiumdruckguss
,
das
zwar
mit
hohem
Energieaufwand
hergestellt
wird
,
dafür
aber
lange
haltbar
und
sehr
gut
recycelbar
ist
. [G]
The
parts
subject
to
a
lot
of
wear
and
tear
are
made
of
die-cast
aluminium
,
which
,
although
it
consumes
a
lot
of
energy
to
produce
,
lasts
for
a
long
time
and
is
a
very
good
recycling
material
.
Bei
Sebastian
Hartmanns
Arbeitsamtsdrama
(
1999
) -
hier
wurde
wild
mit
Gemüse
um
sich
geworfen
-
feuerten
ein
paar
Polizistenanwärter
rohe
Kartoffeln
zurück
auf
die
Schauspieler
. [G]
During
Sebastian
Hartmann's
drama
about
the
Unemployment
Office
"tränen
spotten"
(i.e.,
tear
mocking
),
where
vegetables
were
thrown
wildly
about
, a
couple
of
police
candidates
fired
back
raw
potatoes
at
the
actors
.
Das
Ergebnis
ist
eine
Lichtskulptur
aus
verschleißfreien
Teilen
,
die
"absolute
Mobilität
mit
absoluter
Ausgeglichenheit"
in
Einklang
bringt
. [G]
The
outcome
is
a
light-sculpture
free
of
wear
and
tear
,
uniting
"absolute
mobility
and
absolute
balance"
.
Erreicht
wird
die
Langlebigkeit
durch
Vermeidung
von
Verschleiß
,
zeitlose
Gestaltung
,
Modeunabhängigkeit
und
Reparaturmöglichkeiten
. [G]
Ways
of
ensuring
longevity
include
trying
to
prevent
wear
and
tear
,
creating
a
timeless
design
,
not
allowing
fashion
to
dictate
design
and
making
sure
repair
is
possible
.
Er
wurde
2006
auf
sechs
Meter
erhöht
,
ein
Bauwerk
aus
Stahl
,
Beton
und
Stacheldraht:
Alle
40
Meter
ein
Wachturm
,
Richtmikrophone
,
Scheinwerfer
,
eine
Tränengasanlage
,
bis
zu
1200
Grenzwachen
und
Militär
-
alles
,
um
Flüchtlinge
davon
abzuhalten
,
Europa
zu
betreten
. [G]
It
was
raised
in
height
to
six
metres
in
2006
,
and
is
made
of
steel
,
concrete
and
barbed
wire:
at
intervals
of
40
metres
there
is
a
watchtower
,
directional
microphones
,
spotlights
, a
tear
-gas
system
,
up
to
1,200
border
guards
and
military
personnel
-
all
designed
to
prevent
refugees
from
entering
Europe
.
Gerade
in
Berlin
wurde
in
den
letzten
Jahren
hitzig
darüber
debattiert
,
ob
anstelle
des
asbestverseuchten
Palasts
der
Republik
(
1973/76
)
das
in
den
fünfziger
Jahren
auf
Befehl
der
DDR-Machthaber
gesprengte
Stadtschloss
der
Hohenzollern
wieder
aufgebaut
werden
soll
. [G]
In
Berlin
,
to
wit
, a
heated
controversy
has
broken
out
in
recent
years
over
whether
to
tear
down
the
asbestos-contaminated
"Palace
of
the
Republic"
(1973/76)
to
make
way
for
a
reconstruction
of
the
Hohenzollern
palace
that
was
razed
in
the
1950s
by
order
of
the
East
German
powers
that
be
.
In
den
70er
Jahren
hatte
es
sogar
Pläne
gegeben
,
die
gesamte
Innenstadt
aus
Sicherheitsgründen
abzureißen
. [G]
In
the
70s
,
there
were
even
plans
to
tear
down
the
entire
city
centre
for
safety
reasons
.
In
Sparta
,
für
ihn
zur
Zeit
seiner
NS-Kollaboration
ein
vorbildlicher
Staat
,
werden
die
Kinder
einer
drakonischen
Erziehung
unterzogen:
"Die
Knaben
schlafen
nackt
auf
dem
Schilf
,
das
sie
sich
ohne
Messer
aus
dem
Eurotas
reißen
müssen
,
essen
wenig
und
schnell"
. [G]
In
Sparta
,
an
exemplary
state
for
Benn
during
the
period
of
his
collaboration
with
the
Nazis
,
children
were
subjected
to
a
draconian
education:
"The
boys
slept
naked
on
reeds
which
they
had
to
tear
from
the
Eurotas
without
knives
,
ate
little
and
fast"
.
Peter
Raackes
Mono
A-Besteck
(
1959
),
Günter
Kupetz'
Mineralwasserflasche
(
1969
)
oder
Rolf
Heides
Schranksystem
SL
für
interlübke
(
1963
)
wurden
gerade
deshalb
zu
Ikonen
des
Alltags
,
weil
sie
durch
ihre
gestalterische
Klarheit
bis
heute
kaum
visuelle
Abnutzungsspuren
aufweisen
. [G]
Peter
Raacke's
Mono
A-Cutlery
(1959),
Günter
Kupetz's
mineral
water
bottle
(1969)
or
Rolf
Heide's
shelf
system
SL
for
interlübke
(1963)
have
become
everyday
icons
precisely
because
,
thanks
to
the
clarity
of
their
design
,
they
still
barely
show
any
visual
signs
of
wear
and
tear
.
Und
wenn
trotzdem
einer
den
Zaun
erklimmt
?
"Dann
schießen
wir
mit
Tränengas
und
Gummikugeln"
,
so
der
Grenzkommandant
. [G]
And
what
happens
if
someone
does
manage
to
climb
the
fence
nonetheless
?
"Then
we
shoot
at
them
with
tear
gas
and
rubber
bullets"
,
explains
the
border
commandant
.
Verpackt
in
ein
billiges
,
reißfestes
Kunstfasergewebe
(
wie
jenes
der
karierten
Plastiktaschen
)
verliert
das
Auto
seine
Funktion
als
Statussymbol
. [G]
Packed
in
a
cheap
,
non-
tear
synthetic
fibre
(like
that
of
the
chequered
plastic
bags
),
the
car
loses
its
function
as
a
status
symbol
.
Zu
Recht
,
denn
sein
reduzierter
und
filigraner
Zeichenstil
,
mit
dem
er
in
einfachen
Linien
Sets
und
Charaktere
skizziert
,
und
seine
träumerisch-romantische
Erzählweise
verleihen
seinen
melancholischen
Geschichten
eine
faszinierende
Aura
,
der
man
sich
nur
schwerlich
entziehen
kann
. [G]
And
rightly
so
,
because
his
minimalist
,
filigree
drawing
style
,
using
simple
lines
to
sketch
sets
and
characters
,
and
his
dreamy
,
romantic
narrative
style
lend
his
melancholy
stories
a
fascinating
aura
,
from
which
it
is
hard
to
tear
yourself
away
.
Ábhar
dochrach
má
shlogtar
é
nó
má
theagmhaíonn
leis
an
gcraiceann
[EU]
Ábhar
dochrach
má
theagmhaíonn
leis
an
gcraiceann
nó
má
ionanálaí
tear
é
Ábhar
marfach
é
seo
má
shlogtar
,
má
theagmhaíonn
leis
an
gcraiceann
nó
má
ionanálaí
tear
é [EU]
Ábhar
tocsaineach
má
shlogtar
é
nó
má
theagmhaíonn
leis
an
gcraiceann
Ábhar
tocsaineach
má
shlogtar
é
nó
má
theagmhaíonn
leis
an
gcraiceann
[EU]
Ábhar
tocsaineach
má
theagmhaíonn
leis
an
gcraiceann
nó
má
ionanálaí
tear
é
Ábhar
tocsaineach
má
shlogtar
,
má
theagmhaíonn
leis
an
gcraiceann
nó
má
ionanálaí
tear
é [EU]
Ábhar
dochrach
má
shlogtar
é
nó
má
theagmhaíonn
leis
an
gcraiceann
Abwehr-
oder
Betäubungssprays
- z. B.
Mace
,
Pfefferspray
,
Tränengas
[EU]
Disabling
or
incapacitating
sprays
(e.g.
mace
,
pepper
spray
,
tear
gas
)
Bänder-
oder
Sehnenriss/-abriss
[EU]
Ligament
or
tendon
rupture/
tear
Das
Darlehen
wird
über
5
Jahre
nach
und
nach
an
TVO
ausgezahlt
,
wobei
die
jeweiligen
Beträge
den
Forderungen
der
AREVA
NP
gegenüber
TVO
entsprechen
,
und
wird
in
halbjährlichen
Tranchen
mit
konstanten
Tilgungszahlungen
zurückgezahlt
. [EU]
The
loan
principal
will
be
gradually
drawn
down
by
TVO
over
a
five-
tear
period
,
with
the
sums
borrowed
over
time
matching
the
payments
to
be
made
by
TVO
to
AREVA
NP
.
Repayment
of
the
loan
will
be
in
the
form
of
constant
six-monthly
repayments
of
the
principal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tear":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners