A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tauschwirtschaft
Tausend
Tausendblatt
Tausendblattgewächse
Tausenddollarfisch
Tausender
Tausendfüßer
Tausendfüßler
Tausendguldenkräuter
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
tausende
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Tausende
PC-Benutzer
wurden
bei
dem
Hackerangriff
zu
Komplizen
,
ohne
es
zu
wissen
.
Thousands
of
PC
users
became
unwitting
accomplices
in
the
cyberattack
.
Die
Meisterschaft
zieht
jedes
Jahr
tausende
Fans
an
.
The
championship
attracts
thousands
of
fans
each/every
year
.
Aus
dem
beschädigten
Tanker
ergossen
sich
tausende
Liter
Öl
ins
Meer
.
The
damaged
tanker
disgorged
thousands
of
gallons
of
oil
into
the
sea
.
Tausende
Kennwörter
wurden
im
Zuge
der
Datenpanne
einsehbar
.
Thousands
of
passwords
have
been
compromised
in
the
data
breach
.
Tausende
besuchten
gestern
das
Match
gegen
Spanien
.
Thousands
turned
out
to
watch
yesterday's
match
against
Spain
.
Im
Sommer
fallen
tausende
Besucher
in
der
Stadt
ein
.
[übtr.]
In
summer
,
thousands
of
visitors
descend
on/upon
the
town
.
[fig.]
Tausende
Erdbebenopfer
brauchen
ein
Dach
über
dem
Kopf
.
Thousands
of
earthquake
victims
want
somewhere
to
stay
.
Tausende
wurden
durch
die
Flut
obdachlos
.
Thousands
of
people
were
displaced
by
the
flood
.
Hunderte
,
ja
tausende
.
Hundreds
,
nay
thousands
.
Als
sich
die
hohen
Gäste
nicht
an
der
"La
Ola"-Welle
beteiligen
wollten
,
die
vom
rhythmischen
Auf
und
Ab
der
Zuschauer
durch
sämtliche
Ränge
des
damaligen
Park-Stadions
getragen
wurde
,
intonierten
tausende
Fans
in
der
Nordkurve
das
Lied
"Steh'
auf
,
wenn
du
ein
Schalker
bist"
,
gesungen
zur
Melodie
des
Pop-Songs
"Go
West"
von
den
Pet
Shop
Boys
. [G]
When
the
distinguished
guests
declined
to
join
in
with
the
Mexican
wave
that
was
rippling
rhythmically
through
the
whole
crowd
at
the
Park
Stadium
,
Schalke's
former
home
ground
,
thousands
of
fans
on
the
north
terrace
struck
up
the
song
"Steh'
auf
,
wenn
du
ein
Schalker
bist"
(stand
up
if
you're
a
Schalke
fan
)
to
the
tune
of
the
pop
song
"Go
West"
by
the
Pet
Shop
Boys
.
Überdies
hatten
bereits
Tausende
von
Menschen
Deutschland
verlassen
,
weil
sie
dem
drohenden
Unheil
entgehen
wollten
. [G]
In
addition
thousands
of
people
had
already
left
Germany
because
they
wanted
to
escape
the
threat
of
disaster
.
Die
Inlineskater
haben
die
Straßen
erobert
-
in
Städten
wie
Berlin
oder
Frankfurt
sind
es
im
Sommer
oft
Tausende
,
die
gemeinsam
an
abendlichen
Aktionen
teilnehmen
. [G]
Inline
skaters
have
taken
to
the
streets
,
with
thousands
of
them
often
taking
part
in
events
on
summer
evenings
in
cities
such
as
Berlin
and
Frankfurt
.
Durch
Spenden
von
Gläubigen
und
Gönnern
gelang
es
Paskaran
2002
endlich
,
seinen
Traum
eines
richtigen
Hindu
Tempels
der
Göttin
Kamadchi
Ampal
zu
verwirklichen
.
In
Uentrop
,
einem
Vorort
Hamms
,
steht
nun
das
Monument
der
Liebe
und
Anbetung
für
Tausende
von
in
Deutschland
lebenden
tamilischen
Hindus
. [G]
Encouraged
by
donations
from
the
faithful
and
well-wishers
,
Paskaran
finally
succeeded
in
2002
in
realising
his
dream
of
establishing
a
proper
Hindu
temple
of
the
deity
Kamadchi
Ampal
at
a
special
site
in
Uentrop
, a
suburb
of
Hamm
,
as
a
monument
of
love
and
worship
for
the
thousands
of
Tamil
Hindus
living
in
Germany
.
Es
muss
diese
Welt
,
ohne
dass
es
Tausende
von
Tonnen
Sondermüll
hinterlässt
,
verlassen
können
. [G]
It
must
be
possible
to
dispose
of
them
without
leaving
thousands
of
tons
of
hazardous
waste
behind
.
In
das
416
Jahre
alte
Gebäude
strömen
täglich
tausende
Besucher
aus
aller
Welt
,
um
ein
,
zwei
oder
mehr
Liter
der
rund
6
Millionen
Hektoliter
Bier
zu
trinken
,
die
jährlich
hier
gebraut
werden
. [G]
Every
day
thousands
of
visitors
from
all
over
the
world
come
in
droves
to
this
416-year-old
building
to
drink
one
,
two
or
more
litres
of
the
approximately
6
million
hectolitres
of
beer
brewed
here
every
year
.
In
improvisierten
Unterschlüpfen
leben
Tausende
in
den
Wäldern
,
manche
seit
Jahren
. [G]
Thousands
live
in
make-shift
shelters
in
the
forests
,
some
of
them
for
years
.
Jahr
für
Jahr
locken
die
vielfältigen
österlichen
Bräuche
der
Sorben
Tausende
Besucher
an
. [G]
Every
year
,
the
many
Easter
customs
of
the
Sorbs
attract
thousands
of
visitors
.
Natürlich
sind
wieder
Tausende
aus
aller
Welt
gekommen
,
um
die
Ausstellung
zu
sehen
. [G]
Naturally
,
thousands
have
again
come
from
all
over
the
world
in
order
to
see
the
exhibition
.
Tausende
in
aller
Welt
spendeten
dafür
,
dass
das
architektonische
Meisterwerk
,
das
unter
der
Leitung
von
George
Bähr
zwischen
1726
und
1743
erbaut
wurde
,
wieder
Dresdens
Stadtbild
prägt
. [G]
Since
then
,
thousands
of
donations
have
flowed
in
from
people
all
over
the
world
who
are
keen
to
support
the
restoration
of
this
architectural
masterpiece
,
constructed
by
the
architect
George
Bähr
between
1726
and
1743
,
so
that
it
once
again
dominates
the
city's
skyline
.
Tausende
waren
bereits
in
Konzentrationslager
verschleppt
worden
oder
hatten
Bekanntschaft
mit
den
Folterknechten
der
Gestapo
gemacht
. [G]
Thousands
had
already
been
dragged
off
into
concentration
camps
or
had
made
the
acquaintance
of
the
Gestapo's
torturers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tausende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners