DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
talked
Search for:
Mini search box
 

21 results for talked
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Wir haben 2 Stunden am Stück telefoniert. We talked for 2 hours straight on the phone.

Die Frau am Telefon hat mich bei dem Vorgang angeleitet / mich durch den Vorgang geleitet. The woman on the phone talked me through the procedure.

Ich habe auch mit Gabriel gesprochen, den ich vorher nur einmal getroffen hatte. I also talked to Gabriel, who(m) I'd met only once before.

Ich wollte eigentlich nicht mitgehen, aber sie hat mich breitgeschlagen/bequatscht. I didn't really want to go, but she talked me round.

Während sie sprach, spielte sie mit ihren Schlüsseln herum. She fidgeted with her keys as she talked.

Ich sprach mit ihm, um darauf hinwirken, dass er sein Verhalten ändert. I talked to him to try and get him to change his behaviour [Br.] / bahavior [Am.].

Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. They made fun / sport [dated] of the way he talked.

Wir haben nur über unwichtige Dinge gesprochen. We only talked about inconsequential things.

Das lasse ich mir nicht einreden! I won't be talked into it!

Auch mit Heinrich Böll gab es ein Gespräch, auch er änderte seine Haltung. [G] I also talked to Heinrich Böll - he too changed his attitude.

Bei der RAF war viel vom "Kommunismus" die Rede, einer inzwischen fast überall auf den Kehrichthaufen der Geschichte gefegten Ideologie. [G] The RAF talked a great deal about "Communism", an ideology that has meanwhile landed on the trash heap of history almost everywhere.

Über die deutsche "Rote Armee Fraktion" (RAF) im damals noch geteilten Deutschland sprachen wir mit dem Sozialwissenschaftler Wolfgang Kraushaar. [G] We talked to the social scientist Wolfgang Kraushaar about the "Red Army Faction" (RAF) in Germany, still a divided country at the time.

Das Besondere an Hoyerswerda: Die Stadt hat sich direkt an die Senioren gewandt und nicht etwa ein Stadtplanungsbüro beauftragt. [G] What is special about Hoyerswerda is the fact that the city talked directly to its senior citizens rather than simply commissioning a town planning office.

Das entscheidende Erlebnis um den politischen Fehler zu korrigieren, war nicht der 17. Juni 1953, sondern die Kenntnis von Chruschtschows Geheimbericht auf dem XX. Parteitag der KPDSU, auf dem er 1956 die Verbrechen Stalins und Berijas benannte. [G] The decisive experience that led to the correction of this political mistake was not 17 June 1953, when a workers' uprising was brutally suppressed in the GDR, but the knowledge of Khrushchev's secret report at the 20th CPSU Party Congress in 1956, at which he talked about the crimes committed by Stalin and Beria.

Die Erfolgsbesessenheit im Hinblick auf die Medaillen in Peking 2008 macht mir schon etwas Angst, doch darüber haben wir intensiv diskutiert und auch unsere unterschiedlichen Ansichten dargelegt. [G] I am somewhat worried by the obsession with success and the need to win medals in Beijing in 2008, but we talked about this in detail and put across our differing viewpoints.

Ein typischer Fall: Im Geschichtsunterricht hat unser Lehrer mit uns über das Dritte Reich und die Judenverfolgung geredet. [G] A case in point: in history class our teacher talked to us about the Third Reich and the persecution of the Jews.

Ich hatte ein Gespräch mit dem Verband der Schulbuchverleger und mit den Gewerkschaften. [G] I talked to the association of school textbook publishers, and to the unions.

In den ersten zwei Wochen haben wir viel zusammen geredet - reden ist sehr wichtig für die Arbeit von Jossi Wieler. [G] In the first two weeks we talked together a good deal - talking is very important for Wieler's work.

Unser Innenminister höchstpersönlich hat über meine Nachbarschaft als "Ghettos in Deutschland" gesprochen, und ein Regisseur, dem ich eigentlich freundschaftlich verbunden bin, den dazu stichwortgebenden Film mit dem programmatischen Titel "Knallhart" abgeliefert. [G] Our Interior Minister himself talked of my neighbourhood as "ghettos in Germany", and a film director with whom I am normally on friendly terms made the film which prompted this remark with the telltale title of "Tough Enough".

Wenige Tage später schrieb sie: "Lieber Gottfried Benn, hier ist das besprochene Gedicht; Brecht ist einverstanden. Ferner sende ich Ihnen anliegend das Gedicht von Brecht, diese Abschrift gehört Frau Sintenis, die, wie sie mir sagte, auch diese Terzinen genannt hat. [G] A few days later she wrote, "Dear Gottfried Benn, Here is the poem we talked about; Brecht is happy for it to be printed. Furthermore, I am sending you the enclosed poem by Brecht. This copy belongs to Mrs Sintenis, who, as she told me, has also chosen these tercets.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners