A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
takeover attempt
takeover attempts
takeover talks
takeovers
taker
takes
takes a bow
takes a photo
takes a shower
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
taker
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Testperson
sollte
sich
jemanden
aus
der
Fotopalette
aussuchen
.
The
test-
taker
was
required
to
pick
someone
from
the
photo
spread
.
Die
Polizei
überwältigte
den
Geiselnehmer
.
The
police
overpowered
the
hostage-
taker
.
"Bei
Kreditforderungen
ist
die
Aufnahme
in
eine
Liste
von
Kreditforderungen
,
die
dem
Sicherungsnehmer
in
schriftlicher
oder
rechtlich
gleichwertiger
Form
übermittelt
wird
,
ausreichend
,
um
die
Forderung
zu
identifizieren
und
ihre
Bestellung
als
Finanzsicherheit
zwischen
den
Parteien
nachzuweisen
." [EU]
'For
credit
claims
,
the
inclusion
in
a
list
of
claims
submitted
in
writing
,
or
in
a
legally
equivalent
manner
,
to
the
collateral
taker
is
sufficient
to
identify
the
credit
claim
and
to
evidence
the
provision
of
the
claim
provided
as
financial
collateral
between
the
parties
.';
"Der
Besitzverschaffung
gemäß
dieser
Richtlinie
steht
nicht
entgegen
,
dass
der
Sicherungsgeber
Anspruch
auf
Rückgewähr
bestellter
Sicherheiten
im
Austausch
gegen
andere
Sicherheiten
oder
auf
Rückgewähr
überschüssiger
Sicherheiten
hat
oder
im
Falle
von
Kreditforderungen
bis
auf
Weiteres
die
Erträge
aus
diesen
Forderungen
einziehen
kann
." [EU]
'Any
right
of
substitution
,
right
to
withdraw
excess
financial
collateral
in
favour
of
the
collateral
provider
or
,
in
the
case
of
credit
claims
,
right
to
collect
the
proceeds
thereof
until
further
notice
,
shall
not
prejudice
the
financial
collateral
having
been
provided
to
the
collateral
taker
as
mentioned
in
this
Directive
.'.
Die
Mitgliedstaaten
haben
die
in
Artikel
4
Absatz
3
der
Richtlinie
2002/47/EG
vorgesehene
Möglichkeit
,
eine
Ausnahme
vom
Recht
auf
Aneignung
für
den
Sicherungsnehmer
geltend
zu
machen
,
nicht
in
Anspruch
genommen
. [EU]
Member
States
have
made
no
use
of
the
possibility
under
Article
4(3)
of
Directive
2002/47/EC
to
opt
out
of
the
right
of
appropriation
of
the
collateral
taker
.
Diese
Regelungen
sehen
eine
getrennte
Rückkaufvereinbarung
vor
,
nach
der
der
Leerverkäufer
eines
Wertpapiers
ein
gleichwertiges
Instrument
so
rechtzeitig
erwerben
muss
,
dass
eine
Abwicklung
der
Leerverkaufstransaktion
möglich
ist
,
sowie
Besicherungsvereinbarungen
,
falls
der
Sicherungsnehmer
die
Sicherheit
zur
Abwicklung
der
Leerverkaufstransaktion
verwenden
darf
. [EU]
These
include
a
separate
repurchase
agreement
on
the
basis
of
which
the
person
selling
a
security
short
buys
back
an
equivalent
security
in
due
time
to
allow
settlement
of
the
short
sale
transaction
and
includes
collateral
arrangements
if
the
collateral
taker
can
use
the
security
for
settling
the
short
sale
transaction
.
Ebenso
müsste
die
Möglichkeit
für
den
Schuldner
vorgesehen
werden
,
auf
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
zum
Bankgeheimnis
zu
verzichten
,
da
der
Sicherungsnehmer
anderenfalls
unter
Umständen
nicht
über
ausreichende
Informationen
verfügen
würde
,
um
den
Wert
der
Kreditforderungen
richtig
beurteilen
zu
können
. [EU]
The
same
rationale
should
also
apply
to
the
need
to
introduce
the
possibility
for
the
debtor
to
waive
bank
secrecy
rules
,
because
otherwise
the
collateral
taker
may
have
insufficient
information
with
which
properly
to
assess
the
value
of
the
underlying
credit
claims
.
'Finanzsicherheit
in
Form
der
Vollrechtsübertragung'
ist
die
vollständige
Übereignung
bzw
.
Zession
eines
Finanzaktivums
oder
die
Übertragung
aller
Rechte
daran
zum
Zwecke
der
Besicherung
oder
anderweitigen
Deckung
von
Verbindlichkeiten
;
hierzu
gehören
auch
Wertpapierpensionsgeschäfte
. [EU]
"title
transfer
financial
collateral
arrangement"
means
an
arrangement
,
including
repurchase
agreements
,
under
which
a
collateral
provider
transfers
full
ownership
of
,
or
full
entitlement
to
,
financial
collateral
to
a
collateral
taker
for
the
purpose
of
securing
or
otherwise
covering
the
performance
of
relevant
financial
obligations
.
'Finanzsicherheit
in
Form
eines
beschränkten
dinglichen
Rechts'
ist
ein
Sicherungsrecht
an
einem
Finanzaktivum
durch
einen
Sicherungsgeber
,
wobei
das
volle
oder
bedingte/beschränkte
Eigentum
oder
die
Inhaberschaft
an
der
Sicherheit
zum
Zeitpunkt
der
Bestellung
beim
Sicherungsgeber
verbleibt
." [EU]
"security
financial
collateral
arrangement"
means
an
arrangement
under
which
a
collateral
provider
provides
financial
collateral
by
way
of
security
to
or
in
favour
of
a
collateral
taker
,
and
where
the
full
or
qualified
ownership
of
,
or
full
entitlement
to
,
the
financial
collateral
remains
with
the
collateral
provider
when
the
security
right
is
established
;';
Im
Allgemeinen
verfolgt
das
Eurosystem
mit
dem
Einsatz
dieser
Refinanzierungsgeschäfte
nicht
die
Absicht
,
dem
Markt
Signale
zu
geben
,
und
tritt
damit
in
der
Regel
als
Preisnehmer
auf
. [EU]
In
these
operations
,
the
Eurosystem
does
not
,
as
a
rule
,
intend
to
send
signals
to
the
market
and
therefore
normally
acts
as
a
rate
taker
.
Mehrwertsteuerausfälle
ergaben
sich
häufig
,
wenn
dem
Sicherungsnehmer
und
Empfänger
der
Lieferung
zwar
das
Recht
auf
Vorsteuerabzug
gewährt
werden
musste
,
die
Mehrwertsteuer
jedoch
beim
Sicherungsgeber
als
Lieferer
aufgrund
seiner
Insolvenz
oder
weil
er
unauffindbar
war
,
nicht
zurückgefordert
werden
konnte
. [EU]
In
such
scenarios
VAT
losses
occurred
in
many
cases
because
the
collateral
taker
could
not
be
refused
his
right
to
deduct
and
the
supplying
guarantor
could
not
be
held
responsible
because
he
was
insolvent
or
had
disappeared
.
Petrogal
mit
einem
Marktanteil
unter
[0-5] %
ist
ein
Preisnehmer
auf
dem
Aromatenmarkt
im
EWR
. [EU]
The
primary
aromatics
are
sold
on
the
market
to
the
petrochemical
industry
,
at
market
prices
;
Petrogal
,
with
a
market
share
below
[0-5] %,
is
a
price
taker
on
the
EEA
aromatics
market
.
Portugal
bekräftigt
,
dass
sich
das
Investitionsvorhaben
auf
gar
keinen
Fall
auf
den
Groß-
und
Einzelhandel
mit
Dieselkraftstoff
auswirken
werde
,
da
der
Preis
ab
Raffinerie
unter
Marktbedingungen
festgelegt
werde
.
Petrogal
trete
als
Preisnehmer
auf
. [EU]
Portugal
reasserts
that
,
in
any
event
,
the
investment
project
will
not
impact
on
the
diesel
non-retail
and
retail
markets
since
the
price
at
ex-refinery
level
is
set
under
market
conditions:
Petrogal
behaves
as
a
price
taker
.
Schließlich
kann
Worldspan
nach
Ansicht
der
anmeldenden
Partei
auch
deshalb
nicht
als
Preisausreißer
im
EWR
eingestuft
werden
,
weil
es
die
Preise
eher
annimmt
,
als
sie
selbst
festzusetzen
. [EU]
Finally
,
according
to
the
notifying
party
,
Worldspan
can
not
be
considered
as
a
price
maverick
in
the
EEA
,
since
it
acts
rather
as
a
price
taker
than
as
a
price
setter
.
Um
den
Verwaltungsaufwand
der
Parteien
bei
der
Bestellung
von
Finanzsicherheiten
im
Sinne
dieser
Richtlinie
möglichst
gering
zu
halten
,
sollte
den
Parteien
nach
einzelstaatlichem
Recht
für
die
Wirksamkeit
der
Sicherheit
nur
vorgeschrieben
werden
dürfen
,
dass
die
Kontrolle
über
die
Finanzsicherheit
dem
Sicherungsnehmer
oder
seinem
Vertreter
verschafft
wird
;
Sicherungstechniken
,
bei
denen
der
Sicherungsgeber
Sicherheiten
ersetzen
oder
überschüssige
Sicherheiten
zurücknehmen
darf
,
werden
hierdurch
nicht
ausgeschlossen
. [EU]
In
order
to
limit
the
administrative
burdens
for
parties
using
financial
collateral
under
the
scope
of
this
Directive
,
the
only
perfection
requirement
regarding
parties
which
national
law
may
impose
in
respect
of
financial
collateral
should
be
that
the
financial
collateral
is
under
the
control
of
the
collateral
taker
or
of
a
person
acting
on
the
collateral
taker
's
behalf
while
not
excluding
collateral
techniques
where
the
collateral
provider
is
allowed
to
substitute
collateral
or
to
withdraw
excess
collateral
.
"Unbeschadet
des
Unterabsatzes
2
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
die
Aufnahme
in
eine
Liste
von
Kreditforderungen
,
die
schriftlich
oder
in
rechtlich
gleichwertiger
Form
dem
Sicherungsnehmer
übermittelt
wird
,
ebenfalls
ausreicht
,
um
die
Forderung
zu
identifizieren
und
ihre
Bestellung
als
Finanzsicherheit
gegenüber
dem
Schuldner
und/oder
Dritten
nachzuweisen
." [EU]
'Without
prejudice
to
the
second
subparagraph
,
Member
States
may
provide
that
the
inclusion
in
a
list
of
claims
submitted
in
writing
,
or
in
a
legally
equivalent
manner
,
to
the
collateral
taker
is
also
sufficient
to
identify
the
credit
claim
and
to
evidence
the
provision
of
the
claim
provided
as
financial
collateral
against
the
debtor
or
third
parties
.'.
Wenn
der
Sicherungsnehmer
sein
Eigentumsrecht
an
den
Gegenständen
ausübt
und
die
sicherungsübereigneten
Gegenstände
an
einen
Dritten
verkauft
,
ist
dieser
Verkauf
auch
mit
einer
Lieferung
vom
Sicherungsgeber
an
den
Sicherungsnehmer
verbunden
. [EU]
When
the
collateral
taker
who
received
the
goods
exercises
his
rights
and
sells
the
collateral
to
a
third
party
,
this
sale
also
generates
a
supply
from
the
guarantor
to
the
collateral
taker
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "taker":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners