A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
take as read
take aside
take away
take away from
take back
take bribes
take by assault
take by bus
take by surprise
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
take back
Search single words:
take
·
back
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Heimmannschaft
versuchte
,
wieder
in
Ballbesitz
zu
kommen
.
The
home
team
tried
to
take
back
/
regain
possession
of
the
ball
.
Sie
haben
das
Hemd
nicht
zurückgenommen
,
weil
ich
die
Rechnung
dazu
nicht
hatte
.
They
wouldn't
take
back
the
shirt
because
I
didn't
have
the
receipt
.
Ich
nehme
nichts
zurück
(
von
dem
,
was
ich
gesagt
habe
).
I
take
back
nothing
of
what
I
said
.
Einige
Netzbetreiber
nehmen
den
"mobilen
Sondermüll"
zurück
. [G]
Some
network
operators
will
take
back
the
"hazardous
mobile
waste"
.
So
bietet
die
Firma
auch
regelmäßige
Funktions-Checks
an
,
lässt
alte
Stühle
mit
aktueller
Technik
aufmöbeln
und
garantiert
die
Rücknahme
des
ausgedienten
Stuhls
. [G]
In
the
same
spirit
the
company
offers
regular
function
checks
,
refurbishes
old
chairs
with
current
techniques
and
promises
to
take
back
worn-out
chairs
.
Auch
könnte
die
Kommission
akzeptieren
,
dass
es
für
die
SNCB
in
ihrer
Eigenschaft
als
Muttergesellschaft
zur
Rettung
des
Ansehens
der
Gruppe
ratsam
gewesen
wäre
,
einen
Teil
der
offenen
Verbindlichkeiten
gegenüber
Lieferanten
der
IFB
,
die
auch
Lieferanten
der
SNCB
sind
,
zu
übernehmen
. [EU]
The
Commission
would
be
able
to
accept
that
,
in
order
to
save
its
reputation
,
it
would
have
been
advisable
for
SNCB
,
as
the
parent
company
,
to
take
back
some
of
the
unpaid
debts
to
IFB's
suppliers
who
are
also
suppliers
to
SNCB
.
Außerdem
sollte
verbindlich
vorgeschrieben
werden
,
dass
eine
für
die
illegale
Verbringung
von
Abfällen
verantwortliche
Person
die
betreffenden
Abfälle
zurücknehmen
oder
auf
andere
Weise
verwerten
oder
beseitigen
sollte
. [EU]
It
should
also
be
made
compulsory
for
the
person
whose
action
is
the
cause
of
an
illegal
shipment
to
take
back
the
waste
involved
or
make
alternative
arrangements
for
its
recovery
or
disposal
.
(
bei
Verbringungen
des
Typs
IM
oder
TT
)
füge
ich
den
Nachweis
bei
,
dass
eine
Vereinbarung
zwischen
dem
Empfänger
und
dem
in
dem
Drittstaat
niedergelassenen
Besitzer
der
abgebrannten
Brennelemente
getroffen
und
von
den
zuständigen
Behörden
des
Drittstaats
akzeptiert
wurde
,
wonach
der
Besitzer
in
dem
Drittstaat
verpflichtet
ist
,
die
abgebrannten
Brennelemente
zurückzunehmen
,
wenn
die
Verbringung(
en
)
nicht
durchgeführt
werden
kann
(
können
)
oder
wenn
die
Bedingungen
für
eine
Verbringung
nicht
erfüllt
werden
können
. [EU]
(Where
the
shipment
is
of
type
IM
or
TT
)
attach
hereto
the
evidence
of
the
arrangement
between
the
consignee
and
the
holder
of
the
spent
fuel
established
in
the
third
country
,
which
has
been
accepted
by
the
competent
authority
of
the
third
country
,
stating
that
the
holder
in
the
third
country
will
take
back
the
spent
fuel
if
the
shipment
(s)
cannot
take
place
or
if
the
conditions
for
shipment
cannot
be
fulfilled
.
(
bei
Verbringungen
des
Typs
IM
oder
TT
)
füge
ich
den
Nachweis
bei
,
dass
eine
Vereinbarung
zwischen
dem
Empfänger
und
dem
in
dem
Drittstaat
niedergelassenen
Besitzer
der
radioaktiven
Abfälle
getroffen
und
von
den
zuständigen
Behörden
des
Drittstaats
akzeptiert
wurde
,
wonach
der
Besitzer
in
dem
Drittstaat
verpflichtet
ist
,
die
radioaktiven
Abfälle
zurückzunehmen
,
wenn
die
Verbringung(
en
)
nicht
durchgeführt
werden
kann
(
können
)
oder
wenn
die
Bedingungen
für
eine
Verbringung
nicht
erfüllt
werden
können
-
es
sei
denn
,
es
kann
eine
andere
sichere
Regelung
getroffen
werden
. [EU]
(Where
the
shipment
is
of
type
IM
or
TT
)
attach
hereto
the
evidence
of
the
arrangement
between
the
consignee
and
the
holder
of
the
radioactive
waste
established
in
the
third
country
,
which
has
been
accepted
by
the
competent
authority
of
the
third
country
,
stating
that
the
holder
in
the
third
country
will
take
back
the
radioactive
waste
if
the
shipment
(s)
cannot
take
place
or
if
the
conditions
for
shipment
cannot
be
fulfilled
,
unless
an
alternative
safe
arrangement
can
be
made
.
(
bei
Verbringungen
des
Typs
MM
oder
ME
)
verpflichte
ich
mich
,
die
Abfälle
zurückzunehmen
,
wenn
die
Verbringung(
en
)
nicht
zu
Ende
geführt
werden
kann
(
können
)
oder
die
Bedingungen
für
eine
Verbringung
nicht
erfüllt
werden
können
[EU]
(Where
the
shipment
is
of
type
MM
or
ME
)
under
take
to
take
back
the
radioactive
waste
if
the
shipment
(s)
cannot
take
place
or
if
the
conditions
for
shipment
cannot
be
fulfilled
(
bei
Verbringungen
des
Typs
MM
oder
ME
)
verpflichte
ich
mich
,
die
abgebrannten
Brennelemente
zurückzunehmen
,
wenn
die
Verbringung(
en
)
nicht
zu
Ende
geführt
werden
kann
(
können
)
oder
die
Bedingungen
für
eine
Verbringung
nicht
erfüllt
werden
können
[EU]
(Where
the
shipment
is
of
type
MM
or
ME
)
under
take
to
take
back
the
spent
fuel
if
the
shipment
(s)
cannot
take
place
or
if
the
conditions
for
shipment
cannot
be
fulfilled
Der
Antrag
muss
den
Nachweis
enthalten
,
dass
der
in
einem
Drittland
niedergelassene
Empfänger
mit
dem
in
einem
Drittland
niedergelassenen
Besitzer
eine
Vereinbarung
getroffen
hat
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
des
letztgenannten
Drittlandes
akzeptiert
wurde
,
wonach
der
Besitzer
verpflichtet
ist
,
die
radioaktiven
Abfälle
oder
abgebrannten
Brennelemente
zurückzunehmen
,
wenn
der
Verbringungsvorgang
nach
Absatz
5
nicht
gemäß
dieser
Richtlinie
zu
Ende
geführt
werden
kann
. [EU]
The
application
shall
include
evidence
that
the
consignee
established
in
the
third
country
has
made
an
arrangement
with
the
holder
established
in
the
third
country
,
and
accepted
by
the
competent
authorities
of
that
third
country
,
obliging
that
holder
to
take
back
radioactive
waste
or
the
spent
fuel
where
a
shipment
cannot
be
completed
in
accordance
with
this
Directive
,
as
provided
for
in
paragraph
5
of
this
Article
.
Der
Genehmigungsantrag
muss
den
Nachweis
enthalten
,
dass
der
Empfänger
mit
dem
in
dem
Drittland
niedergelassenen
Besitzer
eine
Vereinbarung
getroffen
hat
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
dieses
Drittlandes
akzeptiert
wurde
,
wonach
der
Besitzer
verpflichtet
ist
,
die
radioaktiven
Abfälle
oder
abgebrannten
Brennelemente
zurückzunehmen
,
wenn
der
Verbringungsvorgang
entsprechend
Absatz
5
nicht
gemäß
dieser
Richtlinie
zu
Ende
geführt
werden
kann
. [EU]
The
application
shall
include
evidence
that
the
consignee
has
made
an
arrangement
with
the
holder
established
in
the
third
country
,
and
which
has
been
accepted
by
the
competent
authorities
of
that
third
country
,
obliging
that
holder
to
take
back
the
radioactive
waste
or
the
spent
fuel
where
a
shipment
cannot
be
completed
in
accordance
with
this
Directive
,
as
provided
for
in
paragraph
5
of
this
Article
.
Der
Verbraucher
erhält
eine
ausführliche
Beschreibung
der
Möglichkeiten
zur
Entsorgung
des
Produkts
(
Wiederverwendung
,
Recycling
,
Rücknahme
durch
den
Antragsteller
,
Energiegewinnung
),
wobei
diese
Möglichkeiten
nach
ihren
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
geordnet
sind
. [EU]
A
detailed
description
of
the
best
ways
to
dispose
of
the
product
(reuse,
recycling
,
take
back
initiative
by
the
applicant
,
energy
production
)
shall
be
given
to
the
consumer
,
ranking
them
according
to
their
impact
on
the
environment
.
die
Bearbeitung
von
Anträgen
,
bei
denen
erwogen
wird
,
den
Asylbewerber
gemäß
den
Vorschriften
zur
Festlegung
der
Kriterien
und
Mechanismen
für
die
Bestimmung
des
für
die
Prüfung
des
Asylantrags
zuständigen
Staates
einem
anderen
Staat
zu
überstellen
,
bis
die
Überstellung
stattfindet
oder
der
ersuchte
Staat
die
Aufnahme
oder
Wiederaufnahme
des
Asylbewerbers
verweigert
hat
[EU]
processing
cases
in
which
it
is
considered
to
transfer
the
applicant
to
another
State
according
to
the
rules
establishing
criteria
and
mechanisms
for
determining
which
State
is
responsible
for
considering
an
application
for
asylum
,
until
the
transfer
take
s
place
or
the
requested
State
has
refused
to
take
charge
of
or
take
back
the
applicant
die
betreffende
Butter
zurückzunehmen
und
[EU]
they
will
take
back
the
butter
in
question
and
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Hersteller
von
Industriebatterien
und
-akkumulatoren
oder
in
ihrem
Namen
tätige
Dritte
sich
nicht
weigern
dürfen
,
Industrie-Altbatterien
und
-akkumulatoren
unabhängig
von
deren
chemischer
Zusammensetzung
und
Herkunft
vom
Endnutzer
zurückzunehmen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
producers
of
industrial
batteries
and
accumulators
,
or
third
parties
acting
on
their
behalf
,
shall
not
refuse
to
take
back
waste
industrial
batteries
and
accumulators
from
end-users
,
regardless
of
chemical
composition
and
origin
.
die
Vertreiber
verpflichten
,
wenn
sie
Gerätebatterien
oder
-akkumulatoren
liefern
,
Geräte-Altbatterien
oder
-akkumulatoren
kostenlos
zurückzunehmen
,
wenn
sich
nicht
durch
eine
Bewertung
zeigt
,
dass
mit
bestehenden
alternativen
Systemen
die
Umweltziele
der
Verordnung
mindestens
so
effektiv
erreicht
werden
. [EU]
shall
require
distributors
to
take
back
waste
portable
batteries
or
accumulators
at
no
charge
when
supplying
portable
batteries
or
accumulators
,
unless
an
assessment
shows
that
alternative
existing
schemes
are
at
least
as
effective
in
attaining
the
environmental
aims
of
this
Directive
.
Im
Anschluss
an
die
Einleitung
des
Verfahrens
durch
die
Kommission
und
entsprechend
den
Bestimmungen
zur
Aufhebung
der
Vereinbarung
zwischen
der
SNCF
und
Geodis
,
einerseits
,
und
Cogip
,
andererseits
,
für
den
Fall
,
dass
die
Kommission
das
Prüfverfahren
einleitet
oder
der
Vorgang
vor
den
Europäischen
Gerichtshof
gelangt
,
musste
die
SNCF
die
jeweils
15
%
an
Sernam-Aktien
zurücknehmen
,
die
Geodis
und
Cogip
erworben
hatten
. [EU]
Following
the
Commission's
initiation
of
the
procedure
and
in
accordance
with
the
clauses
on
the
lapsing
of
validity
laid
down
in
the
agreement
between
SNCF
and
Geodis
on
the
one
hand
and
COGIP
on
the
other
in
the
event
that
the
Commission
initiates
the
procedure
or
that
the
case
is
brought
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
, [25]
SNCF
has
had
to
take
back
the
15%
of
Sernam's
shares
acquired
by
Geodis
and
COGIP
respectively
.
Konkret
wurde
argumentiert
,
dass
i)
der
Staat
erneut
einige
der
privatisierten
ausführenden
Hersteller
unter
seine
Kontrolle
bringen
könnte
,
ii
)
der
Staat
in
ihre
Entscheidungen
im
laufenden
Geschäftsbetrieb
eingreife
,
iii
)
die
während
des
UZ
in
der
Ukraine
geltenden
arbeitsrechtlichen
Bestimmungen
sowie
die
Konkurs-
und
Eigentumsvorschriften
keine
ordnungsgemäßen
marktwirtschaftlichen
Verhältnisse
garantierten
und
iv
)
der
Staat
bei
den
Ausfuhrpreisen
und
den
Kosten
der
Vorleistungen
interveniere
. [EU]
More
specifically
,
the
Community
industry
argued
that
(i)
the
State
might
take
back
control
of
certain
of
the
privatised
exporting
producers
; (ii)
the
State
intervened
in
their
day-to-day
decisions
; (iii)
the
regulations
and
laws
in
force
in
Ukraine
during
the
IP
as
regards
labour
,
bankruptcy
and
property
did
not
guarantee
proper
market
economy
conditions
;
and
(iv)
State
intervention
took
place
with
regard
to
export
sales
price
and
costs
of
inputs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "take back":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners