DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Suffix
Search for:
Mini search box
 

52 results for suffix | suffix
Word division: Suf·fix
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Anmerkung: Zeichen mit dem Suffix "e" beziehen sich auf die Parameter im Zusammenhang mit der Bezugsbremsenprüfung und können gegebenenfalls zu anderen Zeichen hinzutreten. [EU] Note: Symbols with the suffix "e" relate to the parameters associated with the reference brake test and may be added to other symbols as appropriate.

Auf den Seitenwänden des Reifens nachgestellte Angaben zur Genehmigungsnummer heben die Vorschrift für zusätzliche Aufschriften auf dem Reifen für eine spezielle Typgenehmigungsnummer für die Einhaltung der Regelung(en) auf, auf die sich die nachgestellten Angaben nach Absatz 5.3.2 beziehen. [EU] The marking on the tyre sidewalls of suffix(es) to the approval number removes the requirement for any additional marking on the tyre of the specific type approval number for conformity to the regulation(s) to which the suffix refers as per paragraph 5.3.2 above.

Auf Herabtropfen von der Unterseite des Probekörpers, jedes mechanische Versagen und jede Bildung von Löchern ist durch Hinzufügen des Suffix 'x' hinzuweisen, um anzuzeigen, dass während der Prüfung eine oder mehrere dieser Erscheinungen aufgetreten sind. [EU] Attention shall be drawn to dripping from the underside of the specimen, any mechanical failure and any development of holes by adding a suffix "x" to the designation to denote that one or more of these took place during the test.

Aus der nachgestellten Angabe muss die Änderungsserie der betreffenden Regelung hervorgehen, die die entsprechende Vorschrift über die Reifeneigenschaften enthält (z. B. S01 oder SW01 für die erste Änderungsserie, die sich entweder auf Rollgeräuschemissionen oder sowohl auf Rollgeräuschemissionen als auch auf die Haftung auf nassen Oberflächen bezieht). [EU] The suffix shall identify the series of amendments of the prescription on tyre performances for the relevant Regulation (e.g. S01 or SW01 to identify the first series of amendments on tyre road rolling sound emissions or both tyre road rolling sound emissions and tyre adhesion on wet surfaces).

Bei mit Erdgas betriebenen Motoren muss in der Genehmigungsnummer nach der Kennzahl des Landes ein Kürzel folgen, durch das die Gasgruppe kenntlich gemacht wird, für die die Genehmigung erteilt wurde. [EU] For NG fuelled engines the approval mark must contain a suffix after the national symbol, the purpose of which is to distinguish which range of gases the approval has been granted.

Dem verwendeten Symbol wird ein Suffix angefügt, das den vorgeschriebenen Prozentsatz der Messlänge des Dehnungsmessers angibt, z. B. Rp0,2. [EU] The symbol used is followed by a suffix giving the prescribed percentage of the extensometer gauge length, for example: Rp0,2.

den Buchstaben "C" oder "LT" nach der Felgendurchmesser-Aufschrift nach Absatz 2.17.1.3 und, falls zutreffend, nach der Kennzeichnung der Reifen-Felgen-Gestaltung nach Absatz 2.17.1.4: [EU] The suffix 'C' or 'LT' after the rim diameter marking referred to in paragraph 2.17.1.3, and, if applicable, after the tyre to rim fitment configuration referred to in paragraph 2.17.1.4:

der Buchstabe "T" hinter der Angabe der Gesamtmasse jeder Achse, die Teil dieser Achsengruppe ist, hinzugefügt ist [EU] the letter 'T' is added as suffix to the maximum mass on each axle which is part of that axle group

der (den) nachgestellten Angabe(n) und gegebenenfalls den Nummern der betreffenden Änderungsserien entsprechend den Angaben in dem Mitteilungsblatt. [EU] The suffix(es), and the identification to any relevant series of amendments, if any, as specified in the communication form.

der (den) nachgestellten Angabe(n) und gegebenenfalls den Nummern der betreffenden Änderungsserien entsprechend den Angaben in dem Mitteilungsblatt. [EU] The suffix(es), and the identification to the relevant series of amendments, if any, as specified in the communication form.

der Genehmigungsnummer mit der (den) nachgestellten Angabe(n) "S" oder "SW" rechts neben (oder unter) dem Kreis nach Absatz 5.4.1, wenn sie bei der ursprünglichen Genehmigung so zugeteilt worden ist. [EU] The approval number, followed by suffix(es) 'S' or 'SW', placed to the right (or below) the circle prescribed in paragraph 5.4.1, if part of the original approval.

Der Hauptteil, der aus höchstens 20 Zeichen bestehen darf, und das Suffix müssen klar voneinander getrennt sein, beispielsweise durch einen Punkt oder einen Schrägstrich. [EU] The base part, consisting of a maximum of 20 characters, and suffix shall be clearly separated from each other using e.g. a dot or slash.

Der "id"-Code des "non_mfi" ist entweder "OFI" (sonstiges Finanzinstitut) oder ein zweistelliger vorangestellter ISO-Ländercode gefolgt von einer Ergänzung gemäß der Sektorklassifizierung des ESVG 95 [EU] The 'id' of the 'non_mfi' is either 'OFI' (other financial institution) or a two-character ISO country code followed by a suffix referring to the appropriate sectoral classification of the ESA 95

Der Identifizierungscode des Nicht-MFI kann entweder 'OFI' (sonstiges Finanzinstitut) oder ein zweistelliger vorangestellter ISO-Ländercode gefolgt von einer Ergänzung gemäß der Sektorklassifizierung des ESVG 95 sein. [EU] The identification code of the non-MFI can be either "OFI" (other financial institution) or a two-character ISO country code followed by a suffix referring to the appropriate sectoral classification of the ESA 95.

Derzeit werden die beiden Werte (P) 'Prozentsatz' und (Z) 'nicht spezifiziert' für diese Schlüsselstruktur verwendet. Die Werte sind mit der Codeliste 'CL_SEC_SUFFIX' verknüpft." [EU] The two values (P) "percentage" and (Z) "unspecified" are currently used for this key family, linked to the code list CL_SEC_SUFFIX.' ;

Die auf der Reifenseitenwand an die Größenbezeichnung angefügten Buchstaben "IMP" können durch das Wort "IMPLEMENT" ersetzt werden. [EU] The suffix 'IMP' may be replaced by the wording 'IMPLEMENT' on the tyre sidewall.

die Buchstaben "CP" nach der Felgendurchmesser-Aufschrift gemäß Absatz 2.17.1.3 und, falls zutreffend, nach der Kennzeichnung der Reifen-Felgen-Gestaltung nach Absatz 2.17.1.4. [EU] The suffix 'CP' after the rim diameter marking referred to in paragraph 2.17.1.3, and, if applicable, after the tyre to rim fitment configuration referred to in paragraph 2.17.1.4.

Die Buchstaben "MH" können in der Größenbezeichnung anstelle der Buchstaben "LT" angefügt werden (z. B. 7-14.5 MH). [EU] The suffix 'MH' may replace 'LT' in the tyre size designation (e.g. 7-14.5 MH).

Die Dimension umfasst zwei Werte ('N' für nationale Währung und 'E' für Euro). Die Codeliste 'CL_BS_SUFFIX' gibt diese Werte wieder. [EU] It has two values ("N", national and "E", euro) that are represented by the code list CL_BS_SUFFIX.

Die Doppelderivate (Salze, Ester und Hydrate) von INN, deren Bezeichnungen sich aus der Kombination einer INN des Anhangs 3 mit Präfixen oder Suffixen des Anhangs 4 ergeben, sind zollfrei, sofern sie in dieselbe sechsstellige HS-Unterposition wie die entsprechenden INN einzureihen sind. [EU] Double derivatives (salts, esters and hydrates) of INNs identified by a combination of an INN of Annex 3 with a prefix or suffix of Annex 4 qualify for duty-free treatment, provided they are classifiable in the same 6-digit HS-subheading as the relevant INN:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners